国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

關(guān)于朝鮮語(yǔ)詞匯發(fā)展中的若干問題

2015-05-30 00:31任偉東
中國(guó)校外教育(上旬) 2015年11期
關(guān)鍵詞:朝鮮語(yǔ)雙語(yǔ)變異

任偉東

我國(guó)是一個(gè)擁有多民族的國(guó)家,且每個(gè)民族都有自己的語(yǔ)言文化,在整個(gè)民族的大環(huán)境下,各民族語(yǔ)言發(fā)展均呈現(xiàn)出自身的特色,特別是針對(duì)朝鮮語(yǔ)詞匯,其在發(fā)展過程中呈現(xiàn)出諸多弊端,而本文將針對(duì)朝鮮語(yǔ)詞匯發(fā)展過程存在的問題進(jìn)行探討,使朝鮮語(yǔ)詞匯能夠朝著更好的方向發(fā)展。

朝鮮語(yǔ)詞匯發(fā)展問題朝鮮族是我國(guó)民族的重要組成部分之一,在長(zhǎng)久的發(fā)展過程中,朝鮮語(yǔ)詞匯也發(fā)生了極大的改變,與漢字文化相互融合,形成了新的詞匯結(jié)構(gòu),但是在朝鮮語(yǔ)詞匯發(fā)展過程中遇到了很多問題,這在一定程度上阻礙了語(yǔ)言的發(fā)展。本文針對(duì)上述內(nèi)容進(jìn)行重點(diǎn)分析,并就朝鮮語(yǔ)詞匯發(fā)展存在的問題,提出相應(yīng)的解決措施,使朝鮮語(yǔ)詞匯能夠體現(xiàn)出本民族的特色。

一、現(xiàn)狀分析

語(yǔ)言是一個(gè)民族重要的交流工具,并且能夠體現(xiàn)出本民族的特點(diǎn),因此語(yǔ)言文化在一定程度上是民族文化的精髓所在。朝鮮族作為我國(guó)的民族的重要成員,為我國(guó)民族文化添磚加瓦,在長(zhǎng)久的發(fā)展過程中,我國(guó)朝鮮族人民在使用朝鮮語(yǔ)的同時(shí),逐漸吸收我國(guó)漢語(yǔ)文化知識(shí),并且在一定意義上出現(xiàn)了雙語(yǔ)交流,而且漢語(yǔ)文化與朝鮮語(yǔ)進(jìn)行了一定的融合貫通。改革開放以來,朝鮮語(yǔ)的語(yǔ)言變化呈現(xiàn)出多元化,這與社會(huì)的發(fā)展變遷密不可分,同時(shí)對(duì)于朝鮮語(yǔ)詞匯的相關(guān)研究也在不斷增多,比如朝鮮語(yǔ)詞匯的語(yǔ)音、語(yǔ)義以及語(yǔ)用等方面,朝鮮語(yǔ)詞匯由于多種影響因素出現(xiàn)了諸多問題,亟待解決。

二、問題分析

(一)概念界定問題

1.朝鮮語(yǔ)

文章中所提到朝鮮語(yǔ)涉及到的是整個(gè)朝鮮民族的語(yǔ)言。針對(duì)朝鮮共同語(yǔ),目前有兩種表達(dá)術(shù)語(yǔ):一是“朝鮮語(yǔ)”,二是“韓國(guó)語(yǔ)”。在我國(guó)與韓國(guó)外交關(guān)系未開始時(shí),我國(guó)使用的絕大多數(shù)是“朝鮮語(yǔ)”,但隨著我國(guó)與韓國(guó)交流的不斷加深,逐漸引入“韓國(guó)語(yǔ)”,但“韓國(guó)語(yǔ)”基本使用范圍是在韓國(guó),并不包含朝鮮語(yǔ)。而我國(guó)朝鮮語(yǔ)使用較多的地方就是延邊地區(qū),將該地區(qū)的朝鮮語(yǔ)稱之為“延邊朝鮮語(yǔ)”,延邊地區(qū)是唯一一個(gè)朝鮮語(yǔ)言文化保留較為完整的區(qū)域,被稱為朝鮮族自治州,因此在某種程度上,該地區(qū)的朝鮮語(yǔ)具有一定的代表性,其可以作為典型進(jìn)行研究。

2.詞匯變異

語(yǔ)言變異是指語(yǔ)言在使用過程中,受到外界以及自身發(fā)展的影響發(fā)生變異,但是關(guān)于語(yǔ)言變異的基本定義,學(xué)術(shù)界并沒有明確的標(biāo)準(zhǔn)。從以往研究可以看出,語(yǔ)言變異主要表現(xiàn)以下兩個(gè)方面:第一種觀念認(rèn)為,語(yǔ)言在變異之前,就已經(jīng)擁有與之相呼應(yīng)的正體,而語(yǔ)言變異在某種程度上,是語(yǔ)言項(xiàng)目與規(guī)范存在一定的沖突,同時(shí)也是系統(tǒng)規(guī)則的偏移。而第二種觀念認(rèn)為,變異與規(guī)范之間不是絕對(duì)的關(guān)系,而是相對(duì)的概念,在語(yǔ)言變異之前,并不存在相呼應(yīng)的正體,在語(yǔ)言系統(tǒng)中,新元素的產(chǎn)生在一定意義上,可以稱作語(yǔ)言的變異,而一些新的詞匯的產(chǎn)生是其主要表現(xiàn)方式,并且語(yǔ)言結(jié)構(gòu)上也相對(duì)發(fā)生變化。從規(guī)范的角度出發(fā),新產(chǎn)生的變異具有一定的特點(diǎn),即不規(guī)范性極強(qiáng),但是新產(chǎn)生的變異使用頻率很高,而其不規(guī)范性在一定程度上有所降低,其中一部分的語(yǔ)言變異形式,經(jīng)過的長(zhǎng)久的使用逐漸規(guī)范化。對(duì)于朝鮮語(yǔ)詞匯而言,它屬于一種跨界語(yǔ)種,它的規(guī)范與變異基本上是相對(duì)而言,從我國(guó)朝鮮語(yǔ)角度出發(fā),其與國(guó)外的朝鮮語(yǔ)在某些方面存在一定的差異,反之亦然。

(二)漢語(yǔ)影響因素分析

朝鮮語(yǔ)詞匯在發(fā)展過程中,受到漢語(yǔ)因素的影響,并且在一定程度上,有利于漢語(yǔ)文化的融入,由于朝鮮語(yǔ)詞匯與漢語(yǔ)在某些方面存在相似之處,對(duì)于朝鮮語(yǔ)詞匯來說,它既屬于表音文字,又屬于字母文字,因此其可以借鑒漢語(yǔ)語(yǔ)音特點(diǎn),比如漢語(yǔ)詞匯具有一定的功能性,并且造詞能力極強(qiáng),這在一定程度上對(duì)朝鮮語(yǔ)詞匯造成沖擊,由于朝鮮語(yǔ)詞匯自身具有一定的特點(diǎn),并且它的形式相對(duì)固定,因而漢語(yǔ)強(qiáng)大造詞能力已經(jīng)影響到朝鮮語(yǔ)詞匯的發(fā)展。但是與此同時(shí),兩種語(yǔ)言在某些方面又存在互通性,比如語(yǔ)言形態(tài)、語(yǔ)言意義上,這就在一定程度上促使以下兩種詞匯類型極易發(fā)生變化,即異形同義詞、同形異議詞,進(jìn)而引發(fā)以下內(nèi)容發(fā)生變化,比如詞匯意義擴(kuò)大、詞匯意義縮小、轉(zhuǎn)義等變化。例如,在漢語(yǔ)中“合同書”,在朝鮮語(yǔ)中的表達(dá)是___,這屬于漢字表達(dá)詞,還可以有另一種形式,稱之為借音詞,這兩種形式在一定意義上,形成多義關(guān)系。

此外,在我國(guó)只要朝鮮族人同意,政府將會(huì)提供雙語(yǔ)教育。但是近些年來,雙語(yǔ)教育的人數(shù)呈現(xiàn)出不斷下滑的趨勢(shì)。而且在我國(guó)中小教育體系中,“朝鮮語(yǔ)文”排課量也不斷縮減。在以往的小學(xué)教育排課中,漢語(yǔ)課開設(shè)較晚,基本上從小學(xué)五年級(jí)開始的,但是現(xiàn)在排課形式發(fā)生了變化,從小學(xué)一年級(jí)就開設(shè)漢語(yǔ)課,不僅如此,隨著年級(jí)的增長(zhǎng),課時(shí)也相應(yīng)增加。這在某種程度上,提前了雙語(yǔ)教育的時(shí)間,也使兩種語(yǔ)言之間的影響性,在某種程度上提前產(chǎn)生。從這個(gè)角度分析,這種現(xiàn)象的發(fā)生也起到一定助力,促進(jìn)朝鮮語(yǔ)詞匯發(fā)生改變。

在中國(guó)朝鮮語(yǔ)發(fā)展過程中,出現(xiàn)了一些新詞新語(yǔ)。與朝鮮語(yǔ)固有詞相比,這些新詞新語(yǔ)主要來源于其它外語(yǔ),以及借用漢語(yǔ)這樣的情況居多。據(jù)相關(guān)統(tǒng)計(jì),在朝鮮語(yǔ)中的新詞新語(yǔ)中,有超過半數(shù)以上的詞匯借助漢語(yǔ)進(jìn)而衍生出來的,同時(shí)以漢語(yǔ)詞匯為基礎(chǔ)延伸的新詞,其在朝鮮語(yǔ)新詞匯中占據(jù)了78%數(shù)量。

(三)朝鮮文化語(yǔ)因素

中國(guó)朝鮮語(yǔ)除了在以下相關(guān)詞匯中,比如政治、經(jīng)濟(jì)、文化等這些方面的詞匯與我國(guó)文化相通之外,其它部分的詞匯的發(fā)展變化幾乎與朝鮮文化語(yǔ)關(guān)系密切。此外,當(dāng)朝鮮文化語(yǔ)發(fā)生變化時(shí),即將方言變成標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)時(shí),我國(guó)朝鮮語(yǔ)也隨之發(fā)生改變,遵循其發(fā)展規(guī)范。

截止20世紀(jì)80年代,中國(guó)朝鮮語(yǔ)只有部分詞匯在發(fā)展過程中,反映出我國(guó)社會(huì)制度,或是意識(shí)形態(tài),除了這一部分的詞匯之外,其它部分的詞匯幾乎是運(yùn)用朝鮮文化語(yǔ)。但是,自從中韓建交之后,朝鮮文化語(yǔ)也在發(fā)生改變,在生活中逐漸運(yùn)用韓語(yǔ)詞匯。

三、結(jié)語(yǔ)

綜合上述觀點(diǎn),朝鮮語(yǔ)詞匯在不斷發(fā)展過程中發(fā)生改變,而且其在發(fā)展過程中受到諸多因素的影響,導(dǎo)致其在發(fā)展過程中遇到問題。本文就朝鮮語(yǔ)詞匯發(fā)展過程中存在的問題進(jìn)行闡述,進(jìn)而提高朝鮮語(yǔ)詞匯的運(yùn)用效果。

參考文獻(xiàn):

[1]樸美玉.延邊朝鮮語(yǔ)詞匯變異研究——以朝鮮語(yǔ)漢字詞和外來詞的使用為例[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2014,(04).

[2]曹秀玲.延邊地區(qū)漢語(yǔ)——朝鮮語(yǔ)雙語(yǔ)現(xiàn)象說略[J].雙語(yǔ)教育研究,2014,(03).

[3]金光洙.解放后中國(guó)的朝鮮語(yǔ)研究及前瞻[J].東北亞外語(yǔ)研究,2013,(02).

[4]孫鵬.對(duì)韓國(guó)語(yǔ)和朝鮮語(yǔ)的異形同義詞的考察[J].河北北方學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2015,(03).

猜你喜歡
朝鮮語(yǔ)雙語(yǔ)變異
朝鮮語(yǔ)專業(yè)實(shí)踐教學(xué)模式改革初探
變異危機(jī)
變異
關(guān)于朝鮮語(yǔ)“-?-”句式和漢語(yǔ)“是”字句的對(duì)比
如何辦好散居地區(qū)朝鮮語(yǔ)廣播
變異的蚊子
以多元人才觀為引導(dǎo),深化朝鮮語(yǔ)專業(yè)人才培養(yǎng)
快樂雙語(yǔ)
快樂雙語(yǔ)
快樂雙語(yǔ)