球迷們認(rèn)為,趙旭東這哥們當(dāng)翻譯真是屈才了。作為翻譯,竟然搶了主帥的風(fēng)頭,不得不說也是一種本事啊。
國家隊(duì)亞洲杯出線了,“翻譯哥”也火了。
有人說,這次亞洲杯的“最佳慶祝獎(jiǎng)”非“翻譯哥”莫屬了。雖然他身材寬胖有余,形似著名笑星郭德綱,但卻是絲毫不缺乏敏捷,打出的一套“迷蹤拳”揮灑有力,如行云流水一般暢快。后面的佩蘭看到后也是微微一笑?;馗率液?,這名翻譯還站在桌上慶祝,甚至直接跳進(jìn)了冰桶里,還自嘲“需要冷靜冷靜”。
翻譯哥,何許人也?
翻譯哥,名趙旭東,現(xiàn)任國足主教練佩蘭的法語翻譯。他還有個(gè)著名的老鄉(xiāng)——趙本山。兩人都姓趙,而且都出自“大城市”鐵嶺。作為趙本山的絕對(duì)老鄉(xiāng),趙旭東也是因?yàn)橛哪鴵岀R??伤S富的面部表情,并不是到了國家隊(duì)才這樣,而是從小使然。在平時(shí)的生活中,他依然鄉(xiāng)音未改,最喜歡說的口頭禪是“必須的”??催^《鄉(xiāng)村愛情》的都知道,這是“劉大腦袋”表態(tài)時(shí)最喜歡說的話,趙旭東說起來也是韻味十足。很多人第一次看到他,都會(huì)誤認(rèn)為他是二人轉(zhuǎn)演員。
趙旭東能火,還要從他的長相說起……有球迷這樣調(diào)侃他:趙旭東一定是朝鮮足球運(yùn)動(dòng)員鄭大智和中國相聲演員郭德綱失散多年的“兄弟”。當(dāng)年,兄弟三人,鄭大智背井離鄉(xiāng),遠(yuǎn)赴朝鮮,成了一名足球運(yùn)動(dòng)員。其余兩兄弟展現(xiàn)出驚人的語言天賦,其中一人在北京摸爬滾打,開了德云社;另外一人苦練法語,最后當(dāng)了佩蘭的翻譯……而現(xiàn)在,這位佩蘭的翻譯,已然讓佩蘭成為配角。
在接受央視記者采訪時(shí),主帥佩蘭一臉平靜,倒是身邊的翻譯趙旭東激動(dòng)之極,他先是將話筒推給了佩蘭,隨后又一把搶過話筒,迫不及待地用因激動(dòng)而顫抖著的聲音地進(jìn)行了翻譯。面對(duì)鏡頭,他毫無“違和感”,時(shí)而傾聽、時(shí)而專注、有時(shí)還能對(duì)視傳情,這個(gè)“滿臉跑眉毛”的表情帝讓球迷小伙伴們徹底“驚呆了”。球迷們認(rèn)為,這哥們當(dāng)翻譯真是屈才了。作為翻譯,竟然搶了主帥的風(fēng)頭,不得不說也是一種本事啊。
關(guān)于我們的故事,他們統(tǒng)統(tǒng)都猜錯(cuò)
隨著趙旭東一夜爆紅,不少媒體都開始報(bào)道他的身世,傳聞很多,說什么的都有。但趙旭東借用了一句李宗盛的歌詞澄清——“關(guān)于我們的故事,他們統(tǒng)統(tǒng)都猜錯(cuò)”。
看上去五大三粗的趙旭東,絕對(duì)有幾把刷子。1992年,趙旭東大學(xué)畢業(yè),其專業(yè)就是法語。由于在大學(xué)里一直非常出色,所以畢業(yè)后他進(jìn)入了一家法資公司。此后的近20年時(shí)間里,他一直作為高級(jí)技術(shù)翻譯參與了深圳大亞灣核電站的建設(shè)工作。注意啊,他可不是一般的翻譯,而是高級(jí)技術(shù)翻譯,這并非等閑之輩所能做的。
趙旭東在深圳的家在南山海岸城,當(dāng)年特魯西埃帶深圳隊(duì)的時(shí)候,球隊(duì)駐扎在南山,就在他家邊上,他經(jīng)常有機(jī)會(huì)去和他們聊聊天,有時(shí)訓(xùn)練的時(shí)候,他就坐在場(chǎng)邊的椅子上。但是趙旭東并沒有當(dāng)過深圳隊(duì)的翻譯。而且,他和佩蘭認(rèn)識(shí),也與特魯西埃沒什么關(guān)系。
趙旭東在大亞灣核電站工作期間,曾多次與工程師們到法國培訓(xùn)。2007年,佩蘭執(zhí)教法甲里昂隊(duì)期間,由于喜歡足球,趙旭東常常乘工作之余去看比賽,常常出現(xiàn)在球場(chǎng)的他,也逐漸認(rèn)識(shí)了一些法國足球圈的人,這也包括了佩蘭?!澳菚r(shí)佩蘭覺得奇怪,怎么總有個(gè)中國小伙子來看訓(xùn)練,聊著聊著就認(rèn)識(shí)了?!焙芏嗄昵摆w旭東就問過佩蘭想不想到中國來執(zhí)教,第一次佩蘭說“那是打乒乓球的國度”,第二次說“中國足球大環(huán)境不好”,沒想到多年后佩蘭終于還是來了。
自佩蘭來到中國之后,因?yàn)樵缒昃拖嘧R(shí),且法語功力很強(qiáng),趙旭東開始盡心竭力幫助佩蘭,兩人幾乎形影不離?!笆亲銋f(xié)付我薪水的,我們之間有合同,但如果佩蘭不在,我肯定也不在了?!壁w旭東這樣闡述自己與佩蘭、足協(xié)之間的關(guān)系。跟一般的翻譯只管自己的工作不同,趙旭東真是把佩蘭當(dāng)成“哥們”看待。每次國足比賽,趙旭東在佩蘭身邊傳達(dá)指令的時(shí)候甚至比佩蘭本人還用力,常讓人覺得這位翻譯才是國足真正的司令官。
趙旭東為佩蘭設(shè)身處地著想到什么程度?一個(gè)小例子可見一斑。去年下半年,國足在國內(nèi)多個(gè)城市打了熱身賽,每到一個(gè)城市比賽,當(dāng)?shù)孛襟w一定要問佩蘭對(duì)此地的印象如何,這種既不專業(yè)又很幼稚的問題讓一些長期跑國足的記者都有些反感。談及此,趙旭東的表情會(huì)立刻“抽搐”起來,“說實(shí)話,聽到那些記者不靠譜的提問,佩蘭不說啥,我都想過去打他!好歹你回去做做功課再提問嘛?!?/p>
做一個(gè)懂球愛球的翻譯不容易
當(dāng)初在總結(jié)卡馬喬失敗的時(shí)候,翻譯問題也被提到了桌面上。周毅不懂足球,也不愛足球,使得卡馬喬的意思,經(jīng)他翻譯后大打折扣。
跟周毅完全不同的是,趙旭東極愛足球,這種愛甚至是深入到骨髓里的。1982年,當(dāng)中國的電視上剛剛開始轉(zhuǎn)播足球的時(shí)候,趙旭東就在鄰居家的黑白電視上,目睹了中國隊(duì)不敵新西蘭而無緣西班牙世界杯。從此之后,他與足球結(jié)下了不解之緣。
作為東北人,遼寧隊(duì)是趙旭東最愛的俱樂部隊(duì)。1990年遼寧隊(duì)奪得亞俱杯冠軍時(shí)一幕,至今趙旭東仍是歷歷在目。因?yàn)榍蛎話伻鲥a箔紙導(dǎo)致轉(zhuǎn)播中斷,他只能通過收音機(jī)廣播聽完了比賽。這些年,由于投入上的問題,遼寧隊(duì)的成績并不理想,但趙旭東還是一如既往地支持遼寧隊(duì)。趙旭東甚至表示,哪怕遼寧隊(duì)降級(jí),他也會(huì)看遼寧隊(duì),支持遼寧隊(duì)。“再降級(jí)不也是遼寧隊(duì)嘛,要形成這樣的一種傳統(tǒng)啊。結(jié)婚時(shí)不都會(huì)在教堂里說,無論疾病、貧窮,直到死亡都得相愛嗎?真正的球迷也應(yīng)該有這樣的信仰?!?/p>
如今在國家隊(duì)工作,趙旭東的收入相比之前在核電站時(shí)反而減少了,因此他一開始還是瞞著自己的家人到國家隊(duì)當(dāng)佩蘭的翻譯。對(duì)此,趙旭東的理由很質(zhì)樸:“我曾經(jīng)夢(mèng)想能夠成為中國隊(duì)的國腳,這個(gè)夢(mèng)想雖然沒有實(shí)現(xiàn),但現(xiàn)在我已經(jīng)是中國國家隊(duì)工作團(tuán)隊(duì)的一員,一個(gè)人,能夠有機(jī)會(huì)報(bào)效國家,那是祖墳冒青煙?!?/p>
玩笑歸玩笑,說到具體工作,作為一名同聲傳譯,趙旭東是絕對(duì)出色的,常常是佩蘭的話還沒說完,他就能把中文的意思告訴給大家。更主要的是,任何的專業(yè)術(shù)語都難不倒他,說到激動(dòng)處,還會(huì)在佩蘭的基礎(chǔ)上,連帶手勢(shì)比劃加動(dòng)作表情,讓大家看得清清楚楚、明明白白?!熬头g成中文效果看,絕對(duì)達(dá)到了 信、達(dá)、雅 的水準(zhǔn)?!痹陂L沙報(bào)道國足比賽的媒體人黃啟元就如此稱贊趙旭東。而在訓(xùn)練和比賽中,他也總能就佩蘭的一個(gè)動(dòng)作、一個(gè)單詞加以引申,深入淺出地講解給隊(duì)員聽,讓國腳們第一時(shí)間把握到要領(lǐng)。因此,當(dāng)他自信地表示自己是“中國最好的翻譯”時(shí),聽者也會(huì)同意他至少是“做法語翻譯的中國人里最懂足球的,懂足球的中國人里最懂法語的”。
只想做一個(gè)安靜的美男子
鏡頭前的趙旭東總是一副笑臉,這為他贏得了不少好感。這次到了澳大利亞,沒想到這位哥們的功力又升級(jí)了。
相比鏡頭前的“高調(diào)”,性格耿直的趙旭東其實(shí)一直力求做一個(gè)真實(shí)的自己。
趙旭東說:“我常見的表情就是微笑,微笑是最好的見面禮。表情真的沒有刻意,可能是個(gè)人生活日常的一種習(xí)慣,都是我的一種本性。不掩飾真誠的東西,無論是鏡頭前面,朋友之間,還是工作之中,這都是很正常的、自然的流露。我非常喜歡四個(gè)字,本來面目,我就是這樣去表達(dá)的?!?/p>
人們?cè)诮蚪驑返烙谮w旭東搞怪的表情,令人捧腹的幽默時(shí),或許內(nèi)心深處更在乎的是他的這份真性情,沒有修飾,沒有遮掩,這是最為難得的。趙旭東說:“羞澀是我的本性,我只是平凡的趙旭東,我要做真實(shí)的自己?!?/p>
原來,“做個(gè)安靜的美男子”才是他的最終歸宿。