投之無所往,死且不北。死焉不得,士人盡力。兵士甚陷則不懼,無所往則固,深入則拘,不得已則斗。
楚漢相爭時,韓信率領(lǐng)漢軍攻打趙國,趙國將領(lǐng)陳余率領(lǐng)軍隊在井陘對抗?jié)h軍。陳余的士兵比韓信多,就想和漢軍正面作戰(zhàn)。韓信讓漢軍背靠河水駐扎,又派一些士兵帶著漢軍的旗幟,在夜里偷偷繞道趙軍大營的后面埋伏起來。
第二天,陳余見韓信的軍隊背靠河水作戰(zhàn),沒有逃跑的退路,便叫大軍全部出擊,捉拿韓信。漢軍見沒有退路,只有獲勝才能活命,個個奮勇殺敵。陳余見無法取勝,便下令回營??墒琼n信派去的士兵早已在趙營插上了漢軍的旗幟,趙軍以為營地已被漢軍占領(lǐng),便亂作一團。漢軍趁亂抓住了趙軍首領(lǐng),趙軍慘敗。
1. 投:投放,放置。 2.北:這里是退卻。 3.固:牢固。 4.拘:這里引申為不渙散。
將軍被放置在走無可走的絕境,士兵就會死拼戰(zhàn)斗而無所畏懼。士兵如能無所畏懼,便會全力一搏。一旦陷入危險的境地,就沒有什么可恐懼的;無路可走時,軍心就會牢固;深入敵境,軍心就不會渙散;在迫不得已的情況下,軍隊就會殊死奮戰(zhàn)。
“置之死地而后生,置之亡地而后存。”當(dāng)士兵處于無路可走的絕境時,便會無所顧慮,奮勇抗敵。善于用兵的將領(lǐng),可以利用這一點獲得戰(zhàn)斗的最后勝利。