蔣蕾
摘 要:在19世紀(jì)初葉的法國(guó)巴黎愛出現(xiàn)了一本享譽(yù)世界的小說(shuō)《基督山伯爵》,小說(shuō)剛一出版就受到了眾多小說(shuō)迷的追捧,在20世紀(jì)末葉更是蘇聯(lián)的扎哈洛夫改編推向了大屏幕。在這部電影中大體上依舊保持了原著的基本思想理念和藝術(shù)表達(dá)手段,而另一方面卻表現(xiàn)出了較多的異化,尤其是在人物形象方面出現(xiàn)了明顯的異化,引發(fā)了學(xué)者們的普遍關(guān)注和熱烈討論??墒菬o(wú)論如何,與原著的相去甚遠(yuǎn),人物形象的異化事實(shí)是無(wú)法改變的。
關(guān)鍵詞:基督山伯爵;人物形象;異化研究
眾所周知,小說(shuō)影視化就必定會(huì)面臨改編問題?!痘缴讲簟返挠耙暬?dāng)然也遭到了較多的改變,除卻原有“懲惡揚(yáng)善”理念的貫穿,人物形象的異化遭到了廣大書粉的不滿,比如原來(lái)信仰著天主教的基督山伯爵言談舉止無(wú)一不訴說(shuō)著他無(wú)神論的觀點(diǎn),眾多的女性角色也在改編中顯得更加奔放自由,鄧蒂斯和美茜蒂絲的情感糾葛,歐仁妮的人物沖突矛盾。本文就《基督山伯爵》影視化之后的人物形象異化展開討論,不足之處還望大家批評(píng),糾正。
一、《基督山伯爵》小說(shuō)簡(jiǎn)要概括
《基督山伯爵》法國(guó)著名作家大仲馬的經(jīng)典之作。其主要講述了一位名叫愛德蒙.堂泰斯的大副因?yàn)榇L(zhǎng)的委托為拿破侖送信,卻不料途中遭到三個(gè)小人陷害入獄。獄中機(jī)緣巧合之下結(jié)識(shí)了法里亞神甫,神甫教授了愛德蒙.堂泰斯很多文學(xué)、化學(xué)等知識(shí),并且將藏于基督山島上的寶藏告訴愛德蒙.堂泰斯。而愛德蒙.堂泰斯依托這些寶藏化名基督山伯爵,巧妙的懲罰了曾經(jīng)陷害了自己的小人。
小說(shuō)充滿了浪漫的色彩,主線與副線不落俗套,劇情絲絲入扣,情節(jié)在貼合現(xiàn)實(shí)的基礎(chǔ)上曲折離奇,讓人深陷其中。故事情節(jié)新奇曲折,埋筆隨處可見,結(jié)局出乎意料卻又引人入勝,小說(shuō)結(jié)構(gòu)清晰完整,語(yǔ)言生動(dòng)靈活,有著獨(dú)特的文學(xué)魅力。小說(shuō)開門見山,從剛一開始就把主要人物全部都呈現(xiàn)在讀者面前,相比于主人公被害的經(jīng)歷,主人公的復(fù)仇過程是本書的重中之重,篇幅更是達(dá)到了3/4。但是,小說(shuō)依舊保持了大仲馬長(zhǎng)期以來(lái)的脈絡(luò)清晰的特點(diǎn),將對(duì)三人的復(fù)仇寫的濃墨重彩卻不顯雷同,彼此交纏卻不顯凌亂,所以說(shuō)《基督山伯爵》被評(píng)為通俗小說(shuō)的巔峰就順理成章了 。小說(shuō)剛一出版就收到廣大讀者的熱評(píng),其更是被翻譯為幾十種文字出版,多次被搬上銀幕。
二、《基督山伯爵》中人物形象的異化
(一)鄧蒂斯和美茜蒂絲的情感糾葛
在原著中,大仲馬講述了許多的愛情伴侶,其中既有馬西米蘭與瓦朗蒂娜和雖然坎坷但是卻至死不渝的愛情,還有寡婦鄧格拉爾婦人愛米娜不堪的情感過程。而最為讓人記憶深刻的則是鄧蒂斯和美茜蒂絲的愛情以及悲劇。在小說(shuō)影視化的過程中,編劇在極大程度上保持美茜蒂絲原有性格特征的基礎(chǔ)上,加大了其性格的豐滿。
起初,美茜蒂絲是幸福的,擁有一個(gè)自己愛并且愛自己的人,美麗高貴,對(duì)愛情無(wú)比忠貞,可是后來(lái)的她卻背棄了自己的誓言,甚至于嫁給了自己丈夫的仇人。雖然她有了金錢,有了地位,但是從鄧蒂斯入獄的那一刻開始,美茜蒂絲和的心就死了。最后她離開了家,把全部財(cái)富都捐獻(xiàn)出去,但是除了對(duì)兒子的思念,她一無(wú)所有。這個(gè)不幸的女人將用余生來(lái)對(duì)自己進(jìn)行譴責(zé)。
我們無(wú)法確切的對(duì)于編劇拋開原著,鄧蒂斯和美茜蒂絲愛情顯露無(wú)疑的原因,因?yàn)榘凑宅F(xiàn)有東方的自重傳統(tǒng)的觀念看來(lái),兩人過于的離經(jīng)叛道,其實(shí)放在電影起源地的蘇聯(lián),兩人情感的糾葛其實(shí)是很常見的,相比于我們國(guó)家的保守,在蘇聯(lián)等國(guó)看來(lái)未婚先孕其實(shí)真的不足為奇。編劇對(duì)于鄧蒂斯和美茜蒂絲愛情的改編一來(lái)是為了加強(qiáng)故事情節(jié)的飽滿,另一方面則是為了迎合大眾的審美與愛好。
(二)歐仁妮的人物沖突矛盾
歐仁妮作為高等社會(huì)的產(chǎn)物,缺乏父愛,缺乏教育,也就養(yǎng)成了驕橫莽撞的性格,正是父親終生對(duì)于金錢的癡迷使得歐仁妮對(duì)于自由和獨(dú)立的狂熱的喜好,她甚至說(shuō),“獨(dú)立,在我看來(lái),比財(cái)富更可貴,它將滲透我的整個(gè)身心,直到成為我的本能。”
在小說(shuō)原著里,歐仁妮雖然有部分偏冷漠或者驕橫的性格,她厭惡一切低俗的社交活動(dòng),對(duì)父親的厭惡讓她對(duì)整個(gè)男性群體都有著抗拒的心理,但是你不能否認(rèn)他的美麗聰明,不能否認(rèn)她在性格上的飽滿。而在改編過程中,編劇將她本身家庭的不美滿、對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿意最終選擇修女徹底與俗世脫節(jié)寫成了“大義滅親”、把自身對(duì)于愛情的渴望與向往寫成了“認(rèn)匪作夫”,可以說(shuō),編劇直接的改變了歐仁妮的情感發(fā)展過程。
不過,我們可以從另外一個(gè)角度來(lái)分析這個(gè)問題,無(wú)論是“大義滅親”還是“認(rèn)匪作夫”這些矛盾的凸顯一方面使得鄧格拉爾眾的悲慘形象更為突出,由原來(lái)的富可敵國(guó)到最后的眾叛親離,諷刺意味不言而喻。而另一方面,由于電影中把她作為反抗舊勢(shì)力的正面人物來(lái)說(shuō),相比于脫離凡塵最終變成修女,正面人物去反抗社會(huì)糟粕更能夠得到大眾的共鳴,可是無(wú)論如何,與原著的相去甚遠(yuǎn),人物形象的異化是無(wú)法改變的。
三、小結(jié)
談到大仲馬就不得不提《基督山伯爵》,作為世界通俗小說(shuō)的典范,《基督山伯爵》憑借其緊湊曲折的情節(jié),生動(dòng)通俗的語(yǔ)言不斷的被搬上銀幕。在小說(shuō)改編的過程中,人物的性格特征也發(fā)生著變化。一方面,編劇對(duì)于《基督山伯爵》以及大仲馬的解讀不一,他們的生活經(jīng)歷不同導(dǎo)致觀念不同,而另一方面隨著市場(chǎng)的不斷變更,這一問題也情有可原。無(wú)論如何,《基督山伯爵》這個(gè)巨作給予我們以視覺得享受以及對(duì)人性的思考,這也就足夠了。
參考文獻(xiàn):
[1] 葉虎. 中西悲劇精神之比較[J]. 安徽大學(xué)學(xué)報(bào), 2001 (5).
[2] 魯明軍. 誰(shuí)之批判?何種現(xiàn)代性?——當(dāng)代藝術(shù)批評(píng)的價(jià)值重思與實(shí)踐檢省(1990-)[A].中央美術(shù)學(xué)院青年藝術(shù)批評(píng)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)?wù)撐募痆C], 2008.