陳葉仙 朱艷艷
【摘要】本文指出語塊的優(yōu)勢,闡釋語塊與詞匯的關系,提出語塊輸入輸出并舉教學來幫助學生建構詞匯知識,發(fā)展語篇能力。
【關鍵詞】語塊 語塊輸入 語塊輸出 詞匯
【Abstract】Based on the advantages of the language chunk and the relationship between the language chunk and vocabulary,the thesis proposes the language chunk input and out teaching to help students to construct vocabulary and develop discourse competence.
【Key words】language chunk; language chunk input; language chunk output; vocabulary
一、引言
目前高職生詞匯拼寫錯誤、搭配錯誤、同義詞和近義詞誤用、詞性誤用,用詞不當,詞不達意等現象極普遍。英語課堂上不主動提問、發(fā)言,常“被”參與;大部分學生很難用英語準確流利地道的表述,甚至有部分學生表示只能用漢語表述,因此英語課堂上師生、學生間很難用英語互動交流,頻頻出現“冷場”、“老師唱獨角戲”、“老師自問自答”、“老師作為學生的同聲翻譯員”的現象。這種現象主要是因學生詞匯量匱乏,沒掌握詞匯的搭配及用法,語言思維組篇能力低。交際教學法在高職生英語課堂上嚴重受挫,英語教法改革收效甚微;如何改變學生說不成句、寫不成章的現狀,培養(yǎng)學生的英語表達能力,提高其英語聽、說、讀、寫、譯綜合能力,順利執(zhí)行交際教學法,是個急需探討解決的問題。
近幾年研究和教學實踐表明,以語塊理論為基礎的語塊教學是語法和交際教學法的補充,彌補了語法教學法輕語言的語用功能過于注重語法規(guī)則,而交際法卻過于注重語用情境的影響而忽視了語法規(guī)則的不足之處,極大地提高教學質量。語塊教學幫助學生積極建構詞匯知識,解決學生詞匯習得的障礙,改善學生的語篇能力,提高學生的英語聽、說、讀、寫、譯的語言綜合能力。本文探討如何進行語塊輸入和輸出教學來提高詞匯學習的質和量,培養(yǎng)學生語篇能力,改善教學窘境。
二、語塊促進詞匯知識的建構
1.語塊及其優(yōu)勢。語塊是結構和意義比較固定,在特定的語境中運用,兼具詞匯和語法功能,可以整體記憶、儲存、提取和加工的固定或半固定的成串詞匯結構。語塊具有形式上的整體性和語義上的約定性,是語法、語義和語用的結合。Becker說:“我們根據自己想要表達的信息,從大腦的詞匯庫中調出那些‘預制(prefabricated)短語,經過細微的加工,就可組合成比較符合語法的句子,并使它們變成流利的語言來填充我們概念上的某些空白。”可見語塊是語言記憶存儲和輸出運用的理想單位,是語言結構的核心,是人類語言交際的最小單位。伏爾泰曾說: 所謂獨創(chuàng)就是經過深思熟慮的模仿。預制語塊如基因,具有傳承、復制、變異、改良等特點,通過保留固定成分和改寫可變成分能克隆出許多語塊,所以語塊可模仿套寫,進而促進學生創(chuàng)造性運用語言。
語塊是常出現在特定語境中,具有特定語用功能,可依據語境直接套用,避免了臨時措辭的語用錯誤,提高語言的地道性。Nattinger & DeCarrico曾說:語言的流利程度不取決于說話者大腦記憶庫中儲存了多少生成語法規(guī)則,而取決于語塊儲存量。語塊作為整體單位可從記憶中直接提取使用,可減少詞語搭配消耗的時間并提高語言的流利性。語塊符合語法規(guī)則,使用語塊可減少語法失誤,提高語言的正確性。語塊有特定的語義,有語篇銜接和預示語篇的功能,可幫助學生理解文章,提高閱讀速度,聽懂語音材料,提高學生書面和口語的語篇組織能力,提高語言的邏輯性和粘合性。語塊是學生最初學習語言和后來分析語言的原材料。對語塊進行分析、解構有利于學生掌握句法規(guī)則,篇章結構,掌握英語重形合的思維表達習慣,區(qū)分母語的語言思維表達習慣,克服母語的負遷移。
2.語塊習得實質是詞匯知識的建構。Nattinger & DeCarrico認為:語塊是英語中的一種特殊的多詞詞匯現象,由兩個或兩個以上的單詞組成,是一個完整的詞匯語法單位。Lewis認為:語言的本質是語法化的詞匯而不是詞匯化的語法;語言知識的獲得和交際能力的提高是通過擴大學生的詞匯塊、搭配能力和有效掌握最基本詞匯和語言結構而實現的。Alison Wray經研究發(fā)現,語塊(formulaic sequences)是語言使用者在語言使用或學習過程中單詞化(1exicalize)了的若干單詞的組合,它們不經由語法分析,在記憶中作為一個整體來儲存和提取。衛(wèi)乃興認為:詞塊實質上是一些高度慣例化的搭配,長度不等,結構繁簡不同,是預先裝配好的詞組,而語言使用的過程就是將這些搭配縫制成話語的過程。語料庫語言學研究發(fā)現那些出現頻率高,不同程度詞匯化的詞串構成英語中基本的語言單位。語塊是詞匯典型的組合形式,是詞匯用法的核心模式,是語言材料和日常生活中最常見的詞匯形式。
詞匯是語言的三大要素(語音、詞匯、語法)之一,是語言的組織材料。英國著名的語言學家威爾金斯(D.A.Wilkins)曾經說過:沒有語法,人們可以表達的事物寥廖無幾;而沒有詞匯,人們則無法表達任何事物。詞匯的掌握情況直接影響著語言聽、說、讀、寫、譯各方面的技能,關系著意思表達的準確性、語言的恰當性和豐富性。詞匯是語言學習的重要任務之一,也是語言教學的重要內容之一。通過語塊學習來習得詞匯將功半事倍。
語塊將一個個單一的詞通過一定的規(guī)則和特定的語境有機的結合在一起,有利于詞匯的有機、系統(tǒng)記憶和儲存,提高詞匯記憶容量和記憶的質量。語塊將詞匯板塊化,有利于詞匯的整體提取加工,使語言產出高效、自動化。語塊具有特定的語用功能,其特定的語境輔助學生理解詞匯,加深記憶,使學生領悟詞的語場、語域和語旨,避免用詞不當、詞義混淆。語塊具有特定的語義,能幫助學生領悟詞的文化涵義,知悉詞的內涵和外延。語塊形式結構上的固定性使學生避免詞匯搭配不當,避免母語的負遷移而產生中式英語。語塊能組成較大的語言結構體,甚至是整個句子,使學生熟悉詞的語體和句法特征,提高學生遣詞造句的能力,促進學生語言的理解和生成。
三、語塊輸入輸出并舉教學,建構系統(tǒng)詞匯知識,提高語篇能力
建構主義認為在特定語境中輸入和輸出對語言的習得至關重要。語塊是在特定語境中出現的,教學時也應融合聽、說、讀、寫、譯語言各方面的技能創(chuàng)設具體的詞匯語境,通過聽說讀寫譯情景教學加大、強化學生的語塊的輸入和輸出,培養(yǎng)學生以語塊為基本輸入輸出單位的學習、記憶存儲和輸出運用語塊的意識和習慣,獲得辨別語塊的能力,進而使學生掌握詞匯的語用功能,幫助學生積極建構系統(tǒng)的詞匯知識,建立起英語重形合的語言思維表達模式,提高語篇能力和語言綜合水平,增強學生自信心,促進學生自主、主動學習。
1.語塊輸入——聽、讀情景教學。語言的輸入是語言輸出的前提。語言的產出其實是提取記憶中的詞匯進行重組來表意的思維過程。記憶儲存的詞匯量越大,其輸出的語言越豐富、生動。詞組、搭配、成語、諺語等語塊形式的輸入量決定學生的組篇能力以及語言水平。將要學習的語塊的難易程度應該適中,適合學生的現有水平。每堂課的語塊的輸入量應該合理化,不要過量;語塊的輸入需有重現率,加深學生的記憶;結合語境,對輸入的語塊進行深入淺出的闡釋,包括語塊的形式、語義和語用功能,促使學生獲得語塊知識;課堂應配套題型多樣化的語塊鞏固練習,促進語塊的內化吸收;布置語塊課后學習任務,跟進學習;定期對輸入的語塊進行歸納總結,幫助學生建構系統(tǒng)化的語塊知識。
用聽、讀的方式進行語塊輸入,聽、讀的材料應適合學生現有水平、貼近生活情境的材料,以各主題為線索并逐步加大難度,讀的材料也可作為聽的材料,聽的材料也可作為讀的材料,可先讀后聽或先聽后讀,邊聽邊寫常見句型、固定短語、關鍵詞組、成語等,或邊讀邊識別、觀察、分析語塊,讓學生充分熟悉理解材料,讓學生掌握語塊的音和形式。讓學生找出聽讀材料中的語塊并寫出中文意思,或寫出中文意思,讓學生找出聽讀材料中相關的語塊后,結合語境以范例的形式對語塊進行闡釋其特定的語義和語用功能,講解語塊的變化形式,適當補充意思相近或類似用法的語塊; 讓學生甄別提供的情景例句中的語塊使用是否正確,并改正或讓學生用語塊模仿套寫。課堂上可以音、視頻的形式適當介紹幾句名人名言、習語或諺語,或讓學生課前摘抄些名人名言、習語或諺語并邀請幾位學生在課堂上大聲朗讀出來,或可作為學生課后交流學習的材料。布置聽讀學習任務,加大語塊的輸入,譬如:聽英文歌曲、聽英語廣播電臺、聽名人演說、聽英美國家領導人就職演說、聽商務談判、聽各類英語等級考試聽力,讀英文報紙、雜志,讀英語等級考試歷年閱讀題,閱覽英文網站,讀英文名著,朗誦散文詩歌,背誦范文等。
定期對所學的語塊進行歸納至關重要。通過多媒體、微課的手段用粗體,下劃線,亮色或動態(tài)展示語塊,用圖表、箭頭等演繹語塊類別和語塊間的關聯(lián),定期按語塊的結構特征、語義或語用功能來歸納整理,使學生所學的語塊知識系統(tǒng)化,幫助學生建構語塊知識網絡,加深優(yōu)化記憶,建構高效的語塊聯(lián)想、激活機制,加快語塊的提取運用,促使語塊知識吸收內化。同時以范例、各種題型的練習結合的形式復習鞏固學過的語塊知識,練習需新穎、符合記憶規(guī)律。
語言輸入的重點應該是指導學生如何觀察、發(fā)現、掌握語篇中的語塊,尤其注意語塊的語言功能及其在語篇中的組篇作用,培養(yǎng)學生從所接觸的語言材料中發(fā)現和歸納詞匯短語的能力,不斷擴充學生語塊的總量,建構語塊知識,為語言的自動化輸出做準備。
2.語塊輸出——說、寫、譯情景教學。語言的輸出可促進語言的輸入。語塊輸出能促使語塊的自動化和內化,使學生從意義加工轉向句法加工,加快陳述性語言向程序性語言轉化,優(yōu)化語塊輸入,培養(yǎng)學生語言技能和發(fā)展個人語用風格,提高學生的語篇能力。教師應設計有意義的交際性語塊輸出練習,創(chuàng)造語塊輸出的環(huán)境和機會,豐富輸出形式,正確對待學生語塊輸出時的錯誤,幫助學生克服語言輸出的心理障礙,增強學生的語言產出意識,使其積極參與各種語言輸出活動。
教師應引導學生用所學的語塊改寫、模仿套寫或復述學習材料的內容;展示不同日常話題相關的場景圖片或圖表,讓學生用語塊對圖片或圖表進行口頭或書面表達;根據學習材料的話題、情景,設置些啟發(fā)式、開放性問題,引導學生用語塊討論、回答;設置情景對話,提供范例,解釋語塊語用功能,要求學生進行類似的情景對話;讓學生將聽讀材料改寫的文章或優(yōu)美的范文翻譯成中文,或將簡短的中文節(jié)選片段翻譯成英語,引導學生將所提供的英語語塊運用于譯文中。布置口頭、翻譯、寫作學習任務,促進語塊的進一步輸出運用,提高說、寫、譯語言技能。按不同主題進行情景對話,改寫課文,課文相關話題、應用文寫作或日常生活、社會現象寫作,開展英語角活動、情景劇表演,舉辦演講賽、寫作比賽,鼓勵學生上網用英語寫博客、評論等,用英語進行日常和網絡交流。
總之,教師和學生都要樹立語塊意識,改變傳統(tǒng)的詞匯教授和學習的方式,充分發(fā)揮語塊在詞匯記憶儲存和詞匯輸出運用中的作用。結合語塊的特征,強化語塊“語言形式—語境—功能”的學習,使學生能以整體形式習得語言,以意義單位儲存語言。語塊是較大單位的詞匯組合,但還需依附一定的語言環(huán)境才能實現其語用功能。因此,賦予語塊特定的語境能使學習者更好、更快地掌握語塊。為學生提供盡可能真實、豐富、接近學生生活的語境應是教師教學的內容之一。教師應鼓勵學生大量吸收有用的詞匯,讓學生在語境中學習詞匯,教給學生辨認語塊的方法,加強語塊輸入和輸出練習,使學生學到真實的語言并能創(chuàng)造性的運用語言,促進語塊知識的內化吸收,獲得語篇能力。語言教學是無止境的,還需立足教學一線,探索更具體、更具操作性的語塊課堂教學的方法和步驟。
參考文獻:
[1]James R Nattinger,Jeanette S DeCarrico,Lexical Phrase and Language Teaching[M].Oxford University Press,1992.
[2]衛(wèi)乃興.中國學生英語口語的短語學特征研究———COLSEC語料庫的詞塊證據分析[J].現代外語,2007(3).