Japan is like a parallel universe. In America, it’s customary to wash down a mouthful of Cool Ranch Doritos with a refreshing swig of Pepsi. In Japan, you’ll find those same tasty snacks, but the corn chips could be anchovy-flavored, and that bottle of Pepsi might taste like spicy, bitter ginger.
We’ve cobbled together this list of Japanese-exclusive flavors of popular munchies. From beer-flavored ice cream to orange-flavored potato chips, some of these flavors really leave us scratching our heads.
日本好像處在另一個平行世界里。在美國,人們常往嘴里塞一把多力多滋玉米片,再喝一大口清涼的百事可樂。你在日本也可以找到這些美味可口的零食,但玉米片成了鳳尾魚風(fēng)味,而瓶裝的百事可樂可能是辛辣苦澀的姜味。
我們收集整理了那些具有日本特色和風(fēng)味的流行小吃。從啤酒味的冰淇淋到橙子味的薯片,有些味道真讓我們摸不著頭腦。
Ice Cream 冰淇淋
Speaking of seafood, a surprising amount of it ends up in ice cream. Frozen treats can come in jellyfish, crab, shrimp, shark’s fin, whitebait, and fried oysters flavors in Japan, and that’s not even the most bizarre kind.
Ever wanted to try Indian curry ice cream? How about coal-flavored ice cream? Horse meat? Beer?
Then there’s this beautiful monument to gluttony: pizza in a cone. Yes, it’s not technically ice cream, but it is glorious.
說到海鮮,有很多海產(chǎn)都被制作成了冰淇淋。日本有海蜇、螃蟹、蝦、魚翅、銀魚和炸牡蠣等口味的冷飲,而這些還不是最奇怪的。
想嘗嘗印度咖喱味的冰淇淋嗎?木炭口味的怎么樣?馬肉味的如何?啤酒味呢?
此外還有被吃貨們津津樂道的不朽作品:披薩甜筒。這確實不是嚴格意義上的冰淇淋,但也值得一提。
Doritos (and potato chips) 多力多滋玉米片和薯片
The craziest thing America has done with Doritos is making taco shells with them. Japan hasn’t crossed that line, but the iconic corn chips do come in some very interesting flavors over there.
Some of these actually seem like they’re worth trying; Who wouldn’t want fried chicken or steak Doritos? But then there’s crispy salmon and roe (fish eggs) with mayo, which we’re more hesitant about.
Seafood flavors do appear frequently in Asian snacks. But can we at least all agree that orange-flavored potato chips are gross?
美國人對多力多滋做過的最瘋狂的事就是用它制玉米卷。日本人還沒做到那步,但在日本傳統(tǒng)的玉米片被制成一些非常有趣的風(fēng)味。
其中某些口味似乎值得一試,誰不愿嘗一嘗炸雞味和炸牛排味的玉米片呢?但對于三文魚味和蛋黃醬魚子味的脆片,我們卻要三思而后行了。
海鮮味的零食在亞洲很常見,所以這可能只是我們的偏見。但至少我們都會同意橙子味薯片很糟糕吧?
KitKats 奇巧巧克力
KitKats are kind of a big deal in Japan. That’s right—those run-of-the-mill, chocolate-covered wafers you binge on during Halloween are a revered super-candy over there.
But the Japanese aren’t satisfied with coating their biscuits in milk chocolate and calling it a day. KitKats in Japan come in a dizzying array of flavors.
Green tea, edamame, wasabi, and red bean all sound like unsurprisingly Asian flavors, but then we get into some really weird stuff, such as ginger ale, buttered corn and hot chili pepper.
And then there’s the KitKat Pizza. You probably never thought you’d ever see those two words together.
奇巧巧克力在日本非常熱銷。是這樣沒錯——在萬圣節(jié)大吃特吃的那些普通的巧克力餅干,在日本被推崇為一種高級甜食。
但日本人吃牛奶巧克力脆片并不感到滿足,他們的巧克力還有各種各樣令人暈頭轉(zhuǎn)向的口味。
綠茶、毛豆、芥末和紅豆味似乎都是不出意料的亞洲風(fēng)味,但我們還了解到一些匪夷所思的口味,比如姜汁汽水味、奶油玉米味和紅辣椒味。
此外還有奇巧披薩,你可能從未想過這兩個詞會組合到一起。