有一個(gè)以善于攀爬樹(shù)木聞名的男子讓人爬樹(shù)去砍樹(shù)枝。攀爬者到最高處時(shí),他一言不發(fā);等到攀爬者下到屋檐那么高時(shí),他才開(kāi)始說(shuō):“要小心,別失足了!”
我問(wèn)道:“已經(jīng)下到這個(gè)地方,稍微一跳就可以下來(lái)了,為何又要這么說(shuō)呢?”
男子回答道:“正是應(yīng)該到這個(gè)高度時(shí)才說(shuō)的。人爬到最高點(diǎn),枝危而目眩,自當(dāng)有所戒備,因此不必多言。而失誤常常發(fā)生于易處,因此就非說(shuō)不可了?!?/p>
這位提醒者可謂深諳人的心理:在最危險(xiǎn)的時(shí)候,人足夠警惕,足夠小心,反而相對(duì)安全 ;相反,在比較放松的時(shí)候,人容易掉以輕心,危險(xiǎn)系數(shù)反而高了。現(xiàn)實(shí)中這樣的例子屢見(jiàn)不鮮。有人統(tǒng)計(jì)過(guò),溺死的大都是會(huì)游泳的人,因?yàn)樽允褧?huì)游泳,所以忽略了潛在的危險(xiǎn)。