朱 翠 鳳
(山東大學(xué)文藝美學(xué)研究中心,山東 濟(jì)南 250100)
?
溫德爾·貝里語言退化與人際疏離、社群疏離關(guān)系研究
朱 翠 鳳
(山東大學(xué)文藝美學(xué)研究中心,山東濟(jì)南250100)
摘要:美國當(dāng)代文學(xué)家溫德爾·貝里指出,現(xiàn)代社會中人與人、社群與社群之間的疏離現(xiàn)象與語言的退化關(guān)系密切。過于主觀化的詩歌語言,雖然實(shí)現(xiàn)了自我表達(dá)和自我宣泄的欲望,卻不注重語言表達(dá)的具體真實(shí)性和語言與行動(dòng)的關(guān)系,使人際疏離。過于客觀化的科學(xué)語言,雖然可以中立地描述客觀事實(shí),但忽視或簡化了使用者與語言或語言與行動(dòng)之間的關(guān)系,它在建構(gòu)一套封閉的語言系統(tǒng)時(shí),也將語言使用者與其他群體隔離開來。
關(guān)鍵詞:語言退化;人際疏離;社群疏離;言符其實(shí);言行一致;語言使用
現(xiàn)代科技給人們提供了便利的交通工具和聯(lián)絡(luò)方式,人與人、地區(qū)與地區(qū)之間的關(guān)系本可以在這樣的情況下變得更緊密、更和諧,但事實(shí)并非如此。在發(fā)達(dá)的網(wǎng)絡(luò)科技背景下,隱藏著的是現(xiàn)實(shí)社會中人與人、社群與社群之間關(guān)系的不斷疏遠(yuǎn)。關(guān)于人際疏離和社群疏離現(xiàn)象產(chǎn)生并普遍化的原因,學(xué)者們從不同學(xué)科、不同角度已經(jīng)尋找到了一些答案,例如,自由資本主義的興起和拜金主義的盛行,網(wǎng)絡(luò)技術(shù)帶來的負(fù)面影響,人類感官欲望的彰顯和自我的不斷膨脹,信仰的缺失,家庭倫理觀念和社會責(zé)任感的日趨淡薄等。學(xué)者們熱衷于探究這種現(xiàn)象的原因,是意識到該問題關(guān)系人民的幸福、社會的穩(wěn)定及國家的和諧。本文以此現(xiàn)象作為楔子,引入溫德爾·貝里對此類現(xiàn)象與語言退化關(guān)系的分析,試圖從言不符實(shí)、言行不一等角度解釋人際疏離、社群疏離的原因,以期尋得一種求真的語言與和諧的環(huán)境。
溫德爾·貝里(1934—),是美國肯塔基州的一個(gè)農(nóng)民,同時(shí)也是美國著名的詩人、文化批評家,至今已著有詩歌、小說、雜文集等四十余部,被文學(xué)評論家稱為“美國當(dāng)代社會的先知”,并被授予“杰佛遜演講家”“美國人文與科學(xué)院院士”等榮譽(yù)稱號。他的雜文集《隱藏的傷口》(1970)、《美國的不安》(1977)、《依言而立》(1983)、《家庭經(jīng)濟(jì)》(1987)、《性、經(jīng)濟(jì)、自由和社群》(1992)、《無知的方式與其它》(2005)、《點(diǎn)燃激情》(2012)等作品,主要是針對現(xiàn)當(dāng)代社會(主要是美國社會)發(fā)展中出現(xiàn)的經(jīng)濟(jì)、文化、環(huán)境、生態(tài)等方面的社會問題提出批判?!兑姥远ⅰ分饕沂玖苏Z言退化對當(dāng)今文化的廣泛影響。本文主要以《依言而立》一書中貝里對現(xiàn)今語言退化現(xiàn)象的批判為線索,分析言不符實(shí)、言行不一的語言習(xí)慣所帶來的社群疏離、人際疏離現(xiàn)象。
一、普遍的疏離與語言的退化
語言的退化,在貝里看來,主要和語言使用者不再承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任有關(guān)。貝里認(rèn)為任何一個(gè)觀點(diǎn)或聲明都是不能自足的,必須滿足三個(gè)條件:一是有明確的指涉對象;二是發(fā)言者必須支持它,相信它,為它負(fù)責(zé)任,并愿意為之付諸行動(dòng);三是發(fā)言者、話語和客體之間的關(guān)系必須是約定俗成的,且聽眾必須知道這關(guān)系是什么[1]25。也就是說,語言不僅要在內(nèi)容上有明確的所指對象,而且要有客觀真實(shí)性,且所指對象應(yīng)當(dāng)是符合外在真實(shí)狀況的。只有這樣的語言,才能讓人信服,才能對具體事實(shí)和實(shí)際行動(dòng)具有指導(dǎo)作用。這種對語言內(nèi)在真實(shí)性和外在指導(dǎo)性的要求并不是貝里的獨(dú)創(chuàng),在傳統(tǒng)文化中就已有所體現(xiàn)。比如,孔子就曾說過:“言忠信,行篤敬,雖蠻貊之邦,行矣。言不忠信,行不篤敬,雖州里,行乎哉?”[2]再如,《圣經(jīng)·雅各書》中說“因?yàn)槁牭蓝恍械赖?,就像人對著鏡子看自己本來的面目,看見,走后,隨即忘了他的相貌如何?!?/p>
對語言有內(nèi)在真實(shí)性和外在指導(dǎo)性的雙重要求,意味著語言使用者在使用語言時(shí),至少要承擔(dān)以下兩重責(zé)任:一方面,使用語言的出發(fā)點(diǎn)是為了讓語言講述真實(shí)(或真理),因此必然要明確語言內(nèi)容的所指對象;另一方面,使用者如果想讓語言具有外在指導(dǎo)性,必須保持語言的開放性,只有向外開放的語言才能納入語言之外的人和事物,才能讓語言的內(nèi)容與傳統(tǒng)語言使用習(xí)慣、現(xiàn)實(shí)環(huán)境發(fā)生切實(shí)的聯(lián)系。也只有在這種狀況下,使用者才具有實(shí)踐話語的能力。簡言之,使用者一方面要注意語言之內(nèi)語言和事實(shí)的一致性;另一方面也要注意語言之外語言和行動(dòng)的一致性。我們在使用語言時(shí),必須兼顧語言內(nèi)外兩方面的要求:只有試圖讓語言表述真實(shí),才有可能把使用者真實(shí)面對的生存環(huán)境納入思考范圍;只有站在使用者生存環(huán)境的基礎(chǔ)上,才能讓語言表述事實(shí)。任何一種將使用者生存環(huán)境架空的觀點(diǎn)或聲明,都不可能做到真正的言符其實(shí);任何一種完全不顧事實(shí)的主觀表達(dá),也不可能做到真正的言行一致,只會造成語言與事實(shí)、語言與行動(dòng)的斷裂,也即語言的退化。
二、言語的孤獨(dú)與個(gè)體的“自由”
語言的退化現(xiàn)象發(fā)軔已久,貝里說:“近一百五十年來,語言意義的缺失和被破壞現(xiàn)象不斷加重,而我相信這種語言持續(xù)增長的不可靠性,在同樣的時(shí)期里,伴隨著人與人、社區(qū)與社區(qū)分離狀況的加重?!盵1]24對于這一問題,貝里特別以雪萊的《在那不勒斯附近沮喪時(shí)所作》一詩作為例子去分析批評。
晴朗的天空,和煦的陽光,
海浪在酣暢、歡快地?fù)u晃,
藍(lán)色的小島,皚皚的山崗……
我孤身獨(dú)坐在沙灘之上,
閃電似的白日正午海洋,
正在我周圍不停地閃光。
音色出自有節(jié)奏的海浪,
多美!此景誰能與我分享?……
我會躺倒一如疲憊的少年,
淚水漣漣苦走人生的憂患,
我一直在忍受卻必須承擔(dān)
直到死亡悄然來臨,猶如長眠……[3]
貝里不否認(rèn)有人能在這首詩中發(fā)現(xiàn)一些美感,但從對語言表達(dá)的要求來看,這首詩并不符合貝里語言標(biāo)準(zhǔn)。首先,雪萊在詩中寫了日光、島嶼、山峰等美麗的事物后,以一句“此景誰能與我分享?”便進(jìn)入了無限的不安和抱怨之中。這種在美好事物面前心存不安和絕望的情感,并不是普通人所能理解的情感,但雪萊在這里并沒有明確地給出他不安心境的原因,更沒有給出他所抱怨的對象到底是什么。這就使前后詩句缺乏連貫性,也使詩的情感缺乏明確的指向,從而造成語言與事物、語言與事實(shí)之間的斷裂。
其次,由于情感默想對象的缺失,文中所描寫的沙灘、海浪、海草、巖床與語言使用者——雪萊并沒有構(gòu)成實(shí)際的聯(lián)系,這使得整首詩完全成為雪萊孤獨(dú)情感的獨(dú)白和自憐自艾的表達(dá)。作者完全沉浸在自憐當(dāng)中,這種自憐使他忽略了現(xiàn)實(shí)中人與人、人與事物之間的情感矛盾,以至于讓抱怨成了詩歌的主題?!耙粋€(gè)人是很難相信這首詩歌的情感的,因?yàn)樗鼘?shí)在是太悲傷了。我們——傳統(tǒng)地,或許,也正確地——無法接受,事物全是壞的,除非有強(qiáng)而有力的證據(jù)告訴我們。自憐或許會處理這種絕對的感覺,但是我們不在自憐中與他人交往?!盵1]34這種陷入絕對自我的詩句,因?yàn)檫^于簡單,且不建立在情感的矛盾性基礎(chǔ)上,因而不可避免地造成了語言和行動(dòng)的斷裂。
貝里將雪萊的這種語言創(chuàng)作稱為過于“主觀化”[1]32的創(chuàng)作。雪萊詩歌中表達(dá)出的絕對孤獨(dú)感,和他對“自由”的絕對理解緊密相關(guān)。雪萊自稱是彌爾頓的追隨者,但貝里認(rèn)為他對自由的理解與彌爾頓的理解是完全不一樣的。雪萊追求的自由是完全不受束縛的自由,就好像他在《解放了的普羅米修斯》中所塑造的普羅米修斯那樣:“人類從此不再有皇權(quán)統(tǒng)治,無拘無束,自由自在;人類從此一律平等,沒有階級、民族和國家的區(qū)別,也不再需要畏怕、崇拜、分別高低;每個(gè)人就是管理他自己的皇帝?!盵4]而彌爾頓肯定的自由是帶著責(zé)任的自由,它與虔誠、智慧、公正、節(jié)制、友好、慷慨、勇敢、關(guān)注自己擁有的且有禮貌地對待屬于他人的東西等是一回事。可以說,雪萊對自由的理解更多的是繼承了彌爾頓在《失樂園》中刻畫的撒旦形象所表達(dá)的自由,而不是彌爾頓肯定的自由。
單一的情感存在并不符合大部分人的真實(shí)情況,但它能在語言層面上存在,并在雪萊之后對詩歌創(chuàng)作產(chǎn)生影響,以至于現(xiàn)在許多詩歌,僅僅成為個(gè)人排泄孤獨(dú)寂寞的工具,卻完全失去了其達(dá)至真理的功能。這與人們不假思索便接受這樣的語言創(chuàng)作并以此教育后來的寫作者有關(guān)。20世紀(jì)70—80年代流行于美國的大學(xué)生英語寫作教材《當(dāng)代作家》即是這樣一個(gè)例子。書中作者Ross W Interowd在“論語言”一章試圖讓學(xué)生們相信:每一個(gè)大學(xué)新生都或多或少是英語語言的大師;語言沒有什么外在的標(biāo)準(zhǔn),它們不會變好也不會變壞,它們只是在變;一種語言的語法僅是那門語言的一種描述而已;語言的標(biāo)準(zhǔn)只在語言之內(nèi),它根據(jù)自己的規(guī)律生長;文學(xué)是滿足人類逃離現(xiàn)實(shí)世界、進(jìn)入幻想世界的最高級語言形式。此種語言表達(dá)方式中所蘊(yùn)含的人生觀和價(jià)值觀,極有可能會在寫作者接受此種語言表達(dá)方式時(shí),一并被吸納進(jìn)來,從而影響語言使用者對自我的理解,以為自我生存在一種絕對的孤獨(dú)中,甚至造成其對自我與現(xiàn)實(shí)、自我與語言、自我與社會之間關(guān)系的誤解,從而影響人與人之間的關(guān)系。
這種只注重在語言內(nèi)部表達(dá)自我卻不注重語言表達(dá)的具體真實(shí)性和語言與行動(dòng)的關(guān)系的詩歌,是貝里所不提倡的。但貝里并不反對用詩歌化語言抒發(fā)自我情感,而是認(rèn)為詩歌的情感如果指向性明確且符合情感的矛盾性,則是值得肯定的。如《李爾王》第五幕第二場中愛德伽對葛羅斯特說:“人們必須忍受/他們的死亡,好像他們的出生一樣?!必惱镎J(rèn)為雖然這句話和雪萊詩歌的主題有些相似,也是在抱怨死亡,但它是“讓人深深感動(dòng)的”[1]34。首先,詩句是在一個(gè)精確的敘述語境中緊扣上下文的,它明確指出了人們必須忍受的對象——死亡。其次,它在“必須”二字中道出了人生存的真實(shí)處境,且在此句之后緊接著一句“成熟就是一切!來吧!”[5],催逼著語言使用者在語言之處做出相應(yīng)的行動(dòng),而不至于落入無盡的抱怨中。抱怨的言說方式雖然看到了社會中問題的存在,但也遮蔽了人行動(dòng)的可能性,它不是我們與人交往時(shí)正常的交流方式。如果讓抱怨正常化,不僅不利于解決社會問題,而且會加重人與人之間的懷疑和揣測,造成人際疏離的進(jìn)一步惡化。
三、語言的“客觀”與群體的孤立
不少語言使用者已開始意識到只顧表達(dá)自我感受而不顧客觀事實(shí)的語言習(xí)慣所帶來的問題,因此特別注重語言的科學(xué)化、客觀化?!翱陀^化”的語言要求使用者拋開個(gè)人偏見,完全站在客觀的立場表述問題,這也是許多專家學(xué)者在進(jìn)行科學(xué)研究時(shí)使用言說方式的原因。語言講究描述客觀事實(shí)固然是好,但貝里也批判這種只顧描述“客觀事實(shí)”卻忽視或簡化使用者與語言或語言與行動(dòng)間關(guān)系的言說方式。因?yàn)檫@種寫作或發(fā)言,是不可能真正做到語言與事實(shí)相統(tǒng)一的。貝里以1979年美國三英里島核電站事故*美國賓夕法尼亞州哈利斯堡附近的核電站,1979年曾發(fā)生過美國核工業(yè)史上最嚴(yán)重的事故。期間美國核監(jiān)控委員會委員們之間的對話為例說明此現(xiàn)象的存在。核電站人員在發(fā)現(xiàn)核電站出問題后,向委員會提交報(bào)告時(shí)稱:“那個(gè)氣泡會變成5 000立方英尺。在最上方及糖拐杖上可用的體積,也就是那‘熱腿’,總共為2 000立方英尺。這里好像在賽馬……?!盵6]貝里認(rèn)為,在核泄漏危機(jī)面前,這樣使用語言實(shí)在令人震驚。這些科學(xué)家都是受過高等教育的知識分子,他們使用的語言也的確符合當(dāng)時(shí)美國一些英語寫作教科書所列出的寫作標(biāo)準(zhǔn),即為了獲得合作和共同的利益,應(yīng)當(dāng)在使用語言時(shí)盡可能地“減少給人造成的威脅感”[7]??茖W(xué)家們仔細(xì)考量每一個(gè)用語,如此的表述是為了保證語言的準(zhǔn)確性,但這樣表述的結(jié)果不僅沒有獲得合作、獲取共同的利益,反而造成了公眾的懷疑、不信任和恐懼。從委員們的角度來講,他們確實(shí)是在陳述客觀事實(shí)——把語言陳述中的核電站完全當(dāng)作一個(gè)客體來描述,不帶有任何個(gè)人的情感;但對受眾來說,這些語言完全沒有表述他們所想了解的主題——整個(gè)事態(tài)的危險(xiǎn)性,而這才是科學(xué)家們此時(shí)應(yīng)當(dāng)表述的事實(shí)。委員們不把語言放置在使用者和語言的關(guān)系中考量,忽視核電站與委員會委員、三英里島及附近居民之間的聯(lián)系,這不僅影響了他們使用語言向公眾表達(dá)事態(tài)危險(xiǎn)性的意圖,還影響了語言的可實(shí)踐性。
完全忽視使用者與語言、語言與行動(dòng)間關(guān)系的客觀化語言會終止語言的可實(shí)踐性,因此大多數(shù)語言使用者不會完全忽視這一關(guān)系,他們或多或少都看到了語言對實(shí)踐的指導(dǎo)作用,只是出于各種不同的原因(或?yàn)榱四硞€(gè)目的,或由于視野的狹窄)出現(xiàn)了簡化此關(guān)系的語言使用現(xiàn)象。這種簡化使用者與語言、語言與行動(dòng)關(guān)系的客觀化語言雖然無法做到語言與事實(shí)的統(tǒng)一,但是不會完全終止語言的可實(shí)踐性,相反,它很有可能產(chǎn)生具有破壞性的語言實(shí)踐效果。語言的可實(shí)踐性是建立在堅(jiān)實(shí)的言符其實(shí)基礎(chǔ)上的,而無法真正做到語言與事實(shí)相統(tǒng)一的語言對行動(dòng)的指導(dǎo)是片面的。片面而不顧全局的行動(dòng),不可避免會破壞全局的發(fā)展。貝里曾批評一篇名為《美國畜牧業(yè)的發(fā)展與未來》的論文。這篇論文旨在通過羅列畜牧業(yè)工業(yè)化帶來的好處來提倡美國畜牧業(yè)生產(chǎn)由“藝術(shù)化”轉(zhuǎn)向科技化。比如論文提到,牛奶生產(chǎn)制造的科技化可以使“奶牛由原來人類的‘家庭伙伴’轉(zhuǎn)變?yōu)楦行У摹a(chǎn)制造單位’,其有效性表現(xiàn)在:1944—1975年奶牛總量減少57%,但每頭牛的生產(chǎn)量卻增加了60%。在相同產(chǎn)量的狀況下,牛奶生產(chǎn)科技化可以為美國每年節(jié)省大約500億磅的可消化氮”[8]。在這篇文章中,語言的指向性明確,雖然許多數(shù)據(jù)并沒有給出明確可靠的數(shù)據(jù)來源,但是作者科學(xué)客觀且符合學(xué)術(shù)規(guī)范地表述了這個(gè)問題。貝里犀利地指出,這篇文章并沒有解釋另兩個(gè)在畜牧業(yè)科技化轉(zhuǎn)變過程中出現(xiàn)的問題:一是大量小型農(nóng)場的倒閉帶來的大量人口遷移,遷移帶來的社區(qū)破壞和傳統(tǒng)社區(qū)形式的終止;二是農(nóng)業(yè)工業(yè)化帶來的土壤流失、土壤壓實(shí)、化學(xué)毒藥和污染、能源短缺、幾種形式的資金短缺、植物和動(dòng)物種類的滅絕、土壤生物的破壞等[1]43-44。也就是說,這篇論文用看似客觀的語言表述了一些事實(shí),但同時(shí)省略了另一部分事實(shí),這樣的表述并沒有試圖讓語言去符合事實(shí),只是按照自己的意圖給出了一些事實(shí)。同時(shí),在過于客觀化的語言中,一些基本的事實(shí)也趨于泯滅。因?yàn)檎Z言客觀化的要求,論文作者用牛奶“生產(chǎn)制造單位”代替帶有個(gè)人感情或個(gè)人偏見的“家庭伙伴”一詞,這就把奶牛等同與一個(gè)生產(chǎn)者,而需要喝牛奶的人等同于一個(gè)消費(fèi)者。在這樣的術(shù)語中,沒有任何一處顯示出人比奶牛更重要。那么,即使調(diào)換生產(chǎn)者和消費(fèi)者的位置,“人生產(chǎn)牛奶而牛買了它,或者如果一個(gè)機(jī)器生產(chǎn)了牛奶而另一個(gè)機(jī)器買了它,論文作者們一樣會很高興”[1]45*論文作者的目的僅是倡導(dǎo)美國畜牲業(yè)生產(chǎn)的科技化,至于奶牛和人誰是生產(chǎn)者誰是消費(fèi)者他們并不關(guān)心。。
同樣是科學(xué)客觀的語言,委員們把語言局限在核電站內(nèi),完全忘了核電站外的大地、天空、江河湖泊、人以及核電站等這些人和事物之間的關(guān)系。而這篇論文,雖看到了牛奶、牛奶的“生產(chǎn)制造單位”、科技、畜牧業(yè)和美國經(jīng)濟(jì)收支之間的關(guān)系,但卻把語言和行動(dòng)的關(guān)系封閉在一個(gè)簡化的系統(tǒng)內(nèi):牛奶—牛奶生產(chǎn)單位—畜牧業(yè)—工業(yè)經(jīng)濟(jì)。這個(gè)系統(tǒng)忽視了供給牛奶的奶牛、農(nóng)場主、農(nóng)場、社區(qū)、科技和自然等之間的復(fù)雜關(guān)系,將語言放置在一個(gè)密室中,語言不能真正地與所處環(huán)境形成互動(dòng)溝通的關(guān)系,而只是占領(lǐng)了某塊區(qū)域,這樣就不可避免地以這塊區(qū)域的利益代替了所有現(xiàn)實(shí)的利益,從而造成了系統(tǒng)之外其他事物利益的受損,呈現(xiàn)出了這種語言所具有的破壞實(shí)踐性。
這種“客觀化”的語言如果在各個(gè)學(xué)科領(lǐng)域中被繼續(xù)教導(dǎo),忽視或簡化使用者與語言、語言與行動(dòng)關(guān)系的語言使用者就會不斷增多,各學(xué)科內(nèi)部出現(xiàn)與事實(shí)不符的語言就會增加。當(dāng)語言所構(gòu)建出來的系統(tǒng)封閉到無法和其他學(xué)科共享一片區(qū)域,不同學(xué)科與不同社群的語言使用者就無法真正交流,而各學(xué)科為了自己系統(tǒng)的利益而無意中損害其他系統(tǒng)的利益的事情也會常常發(fā)生。學(xué)科間無法真正對話、社群間無法真正對話,就會造成社群疏離現(xiàn)象的惡化。
四、結(jié)語
打通人與人、社群與社群之間隔墻的語言是言符其實(shí)且言行一致的語言。若想獲得這樣的語言,首先需要認(rèn)清的是語言內(nèi)容所指的事實(shí)為何。任何一個(gè)人或一件物品存在于某個(gè)特定的地方,人與物和地方間就有著不可割斷的復(fù)雜聯(lián)系。所有的人、事、處所都有著內(nèi)在的、必然的、復(fù)雜的聯(lián)系,彼此構(gòu)成社會網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu),這是語言使用者必須承認(rèn)的事實(shí)。當(dāng)使用者使用語言闡述一個(gè)理念時(shí),其理念所建構(gòu)的系統(tǒng),應(yīng)當(dāng)考慮到三種利益:一是個(gè)體發(fā)展的利益,即自我利益;二是群體發(fā)展的利益,也可以稱為人類的利益;三是生態(tài)發(fā)展的利益,也就是人類生存家園的利益[1]48。如果不同個(gè)體能同時(shí)考慮到這三種利益,不以個(gè)體發(fā)展的利益而以群體發(fā)展和生態(tài)發(fā)展的利益為中心運(yùn)轉(zhuǎn)系統(tǒng)內(nèi)的所有元素,不同個(gè)體的語言系統(tǒng)由于共享群體和生態(tài)發(fā)展利益圈,就可以在其中產(chǎn)生實(shí)質(zhì)性的對話,并以此指導(dǎo)有利于群體利益和生態(tài)利益的行為。
同時(shí),語言使用者不能認(rèn)為人們可以不經(jīng)訓(xùn)練便輕易地掌握一門語言藝術(shù)。為了創(chuàng)作合適的語言藝術(shù),語言使用者應(yīng)當(dāng)注重語言訓(xùn)練。尤其在創(chuàng)作詩歌時(shí),文學(xué)訓(xùn)練起碼具有“抑制圓滑——讓語言減速而進(jìn)入沉思”的作用?!霸姷男问侥芏糁蒲哉f的沖動(dòng),將言說納入另一種節(jié)奏,去做語言之外的測度考量;因?yàn)樵姷恼Z言有難度,它又能使思考放慢,把繆斯和沉思帶入語言之中。”[1]28在語言的創(chuàng)作訓(xùn)練中,借著沉思而對語言外在事物進(jìn)行考量,可以避免語言的過于主觀化或客觀化,幫助自我走出絕對孤獨(dú)或與他者疏離的狀態(tài)。
致謝:文中部分引用文字為山東大學(xué)英美語言文學(xué)博士生導(dǎo)師盛寧教授所譯,謹(jǐn)致謝意!
參考文獻(xiàn):
[1] Wendell Berry.Standing by Words[M].San Francisco: North Point, 1983
[2] 楊伯峻.論語譯注[M].北京:中華書局,2015:184
[3] 雪萊.雪萊抒情詩選[M].邵明剛,譯.上海:世界圖書上海出版公司,2015:211-213
[4] 雪萊.解放了的普羅密修斯[M].邵洵美,譯.上海:上海譯文出版社,1987:95
[5] William Shakespeare. King Lear, New Ed[M]. Westminster:Penguin Random House,1998:138
[6] Paul Trachtman. Pheonomena, comment, and notes[J].Smithsonian,1976(5):14-16
[7] Richard E Young, Alton L Becker. Rhetoric: Discovery and Change[M].Fort Worth: Harcourt, Brace & World, 1970:203
[8] Salisbury G W, Hart R G. The Evolution and Future of American Animal Agriculture[J].Perspectives in Biology and Medicine,1979(22):394-409
(責(zé)任編輯:劉鑫)
On Wendell Berry’s Theory Research of the Relationship between the Language Degeneracy and the Disintegration from Communities and Persons
ZHU Cui-feng
(Shandong University, Jinan 250100, China)
Abstract:Wendell Berry, an American contemporary litterateur, believes that the disintegration of communities and the disintegration of persons are closely linked to the degeneracy of language. The over-subjective poetic language, which realizes the author's desire of self-expressing and self-catharsis, but neglects specific authenticity of language expression, and the connections between language and deeds, thus deteriorates the disintegration of persons. The over-objective scientific language, though, can be neutral to describe the objective facts, but ignores or simplifies the relationship between users and language, or the relationship of language and behavior. While constructing a closed language system, it isolates the language user from other communities.
Key words:degeneracy of language; disintegration of persons; disintegration of communities; what one speaks conforms to reality; deeds accord with words; language use
中圖分類號:I7;H0
文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A
文章編號:1673-131X(2015)04-0059-05
作者簡介:朱翠鳳(1985-),女,廣西博白人,博士研究生,主要從事文藝學(xué)、美學(xué)研究。
收稿日期:2015-09-27
金陵科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版)2015年4期