貝爾·格里爾斯
貝克和緹堪尼又爬入了機(jī)艙,從座位上面爬到了放行李的地方。
“讓我們來(lái)看看這里有什么?!必惪苏f(shuō)。
他們?cè)谝粋€(gè)袋子里找到了盒裝午餐——貝克對(duì)這個(gè)袋子最熟悉,因?yàn)檫@個(gè)袋子是他裝的。雖然離早餐沒(méi)過(guò)多長(zhǎng)時(shí)間,但貝克覺(jué)得那仿佛是很久以前的事情了。他把袋子遞給了緹堪尼,又蹲在行李旁邊繼續(xù)搜索。他的目光落在了一個(gè)塑料工具盒上,貝克打開(kāi)盒子,在里面翻找著。里面有一把扳手、一把螺絲刀,以及一把帶著刀鞘的單刃獵刀。貝克把刀拔了出來(lái),仔細(xì)地欣賞著鋒利的刀身。
刀把是木制的,略有弧度的刀身約有20厘米長(zhǎng)。這把刀是為野外使用設(shè)計(jì)的,可以用來(lái)割肉,為獵物剝皮,也可以用來(lái)防身?!疤昧恕!必惪俗匝宰哉Z(yǔ)地說(shuō)。
緹堪尼也對(duì)這把刀贊不絕口。
“我有過(guò)一把這樣的刀?!本熆澳嵴f(shuō),“我曾帶到學(xué)校展示給同學(xué)們看,結(jié)果被老師沒(méi)收了。它把城里的孩子嚇壞了。”
在聽(tīng)到緹堪尼說(shuō)“城里的孩子”時(shí),貝克不禁笑了。雖然緹堪尼想成為“城里的孩子”,但他的身體里畢竟流淌的是安娜卡特人的血液。
貝克把刀插回刀鞘中,掛在了自己的腰間,并繼續(xù)尋找。啊!貝克看到一件疊好的防水衣。他把防水衣拽了出來(lái),交給了緹堪尼。
“我們走吧?!必惪苏f(shuō)。聽(tīng)到這句話,緹堪尼轉(zhuǎn)身爬出了飛機(jī)。貝克挾著工具箱跟了上去。
緹堪尼剛才的問(wèn)題是:“現(xiàn)在我們?cè)撛趺醋??”貝克覺(jué)得,這個(gè)問(wèn)題應(yīng)該有“短期”和“長(zhǎng)期”兩個(gè)答案。從短期來(lái)看,他們必須搭建庇護(hù)所、生火,找到食物和水。這樣,他們至少可以確保自己的安全,并讓自己待得盡量舒適。從長(zhǎng)期來(lái)說(shuō)……這要視短期目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)情況才能回答。而且,在長(zhǎng)期目標(biāo)里,救援隊(duì)可能會(huì)出現(xiàn)。
他們本來(lái)可以用飛機(jī)作為庇護(hù)所,但飛行員現(xiàn)在還在里面。而且,在飛機(jī)內(nèi)生火很有可能點(diǎn)燃剩下的燃料。還有一個(gè)問(wèn)題是,阿爾伯伯無(wú)法自己進(jìn)出飛機(jī)。
在離飛機(jī)不遠(yuǎn)的凍原上,有一塊巨大的圓形石頭。這塊石頭不知多少年前被冰雪帶到這里,并在冰雪退去后留了下來(lái)。貝克和緹堪尼呼哧呼哧地把阿爾伯伯從機(jī)翼上抬了下來(lái),然后把機(jī)翼挪到了巨石前面。他們把機(jī)翼搭在了巨石上,搭建了一個(gè)讓冷風(fēng)吹不進(jìn)來(lái)的庇護(hù)所。然后,貝克和緹堪尼把胳膊互搭在背上,形成一個(gè)臨時(shí)托架,把阿爾伯伯抬進(jìn)了“新家”。
“很不錯(cuò)?!卑柌稍跈C(jī)翼下面說(shuō),他身下鋪著樹(shù)枝和衣物,這樣,他就不會(huì)直接躺在凍土上了,“真的很不錯(cuò)。這是現(xiàn)在最好的房間了?!?/p>
“這是一個(gè)傳統(tǒng)因紐特式住宅?!本熆澳峥粗鴻C(jī)翼,幽默地說(shuō),“找不到馴鹿皮的時(shí)候,我們因紐特人也會(huì)用鋁?!?/p>
在這里生火并不困難,他們四周都是枯樹(shù)枝。緹堪尼去尋找一堆容易折斷的細(xì)樹(shù)枝來(lái)做引火物,貝克的任務(wù)則是尋找水和其他必需品。
貝克很幸運(yùn),他沒(méi)走多遠(yuǎn)就找到了一條小溪。溪水清澈冰涼,貝克把自己和阿爾伯伯旅行必備的兩個(gè)水壺都灌滿了水。
“那是什么?”緹堪尼問(wèn),他把小樹(shù)枝放在地上。在庇護(hù)所的入口處,貝克把一些灰黃色的毛發(fā)狀物品堆在了一起。
“這是苔蘚。”貝克解釋,“苔蘚會(huì)在樹(shù)上、巖石上隨意生長(zhǎng),很容易被點(diǎn)燃?!?/p>
貝克把緹堪尼收集的小樹(shù)枝放在苔蘚上,又在頂上放了一些較大的樹(shù)枝。緹堪尼看到貝克從脖子上摘下了一根繩子,繩子末端有兩個(gè)金屬物體—— 一根小棍子和一個(gè)小方片。
貝克知道緹堪尼正在看著自己。“這是打火石。”貝克解釋說(shuō),“不管去哪里,我都會(huì)隨身帶著它。你只要相互摩擦……”他演示了一下,緹堪尼被突然閃出的火花嚇得退后了一步?!翱矗鸹?。有了它,我在什么地方都能生火。”
貝克在樹(shù)枝旁重新打了一下打火石?;鸹湓谔μ\上,立刻生出紅色的火苗,接著,火勢(shì)開(kāi)始蔓延。幾秒鐘后,幾乎所有的苔蘚都燒完了,有些細(xì)樹(shù)枝也被點(diǎn)燃了。隨著火勢(shì)越來(lái)越大,大樹(shù)枝也燃燒起來(lái)。緹堪尼笑了,他蹲下身子,伸出雙手開(kāi)始取暖。
“腿傷好些了嗎?”貝克問(wèn)阿爾伯伯。
阿爾伯伯向火堆靠得近了些。他若有所思地看著腿上的繃帶:“你做得不錯(cuò),貝克,謝謝。你現(xiàn)在需要準(zhǔn)備紗布,我要解開(kāi)止血帶了?!?/p>
貝克點(diǎn)了點(diǎn)頭,拿過(guò)急救箱來(lái)。止血帶最終是要取下來(lái)的,不然,一直得不到血液供應(yīng)的腿會(huì)壞掉。但如果傷口還沒(méi)有愈合,那么血液只會(huì)再次從傷口噴出。這樣一來(lái),就得重新包扎一次了。
“你能不能……”阿爾伯伯問(wèn)。貝克點(diǎn)點(diǎn)頭,抓穩(wěn)了木棍,讓阿爾伯伯可以把上面的結(jié)打開(kāi)。止血帶解到一半時(shí),阿爾伯伯呻吟了一聲,咬緊了牙關(guān)。三個(gè)人同時(shí)凝視著止血帶。過(guò)了片刻,止血帶沒(méi)有變得更紅。
貝克長(zhǎng)長(zhǎng)地吐了口氣。阿爾伯伯重新固定了止血帶,不過(guò),綁得更寬松了。
“再有24小時(shí),我就可以把它取下來(lái)了。”阿爾伯伯說(shuō),他努力地向貝克和緹堪尼笑了笑。他的臉色蒼白,而且臉上寫滿了痛苦,但他要努力保持樂(lè)觀:“午飯時(shí)間到了嗎?”
午飯是一點(diǎn)冷肉和餅干。這的確能填飽肚子,但……
“這些是不夠我們吃好幾天的。”緹堪尼不開(kāi)心地說(shuō)。
“嘿,我們周圍可都是食物!”貝克說(shuō)。
緹堪尼看了看四周:“是啊。我們可以先吃草,然后還有冷杉甜點(diǎn)。”
貝克拿起工具箱,把里面的東西都倒出來(lái),拿著空箱子站了起來(lái):“跟我走,讓你看看食物在哪里?!?/p>
5分鐘后,他們走入了樹(shù)林。他們?cè)谝唤馗癄€的樹(shù)根前停下來(lái)。貝克用獵刀把腐爛的樹(shù)皮挑掉,露出了許多圓形的棕色蘑菇。在泥土之下,蘑菇有著光滑的外表。
“這是獐子菌?!必惪烁嬖V緹堪尼,“它們?cè)谒罉?shù)上生長(zhǎng),可以大膽食用,沒(méi)有問(wèn)題?!?/p>
“我們把這種蘑菇稱為帕路庫(kù)塔特。”緹堪尼突然說(shuō)。貝克驚異地看了下緹堪尼。緹堪尼聳了聳肩,繼續(xù)說(shuō):“我以前經(jīng)常幫助祖母收集這種蘑菇,但我們從來(lái)沒(méi)有把它當(dāng)作主食?!?/p>
“原來(lái)是這樣……”貝克把所有蘑菇摘下來(lái)放入工具箱里,“我們需要吃很多蘑菇,以及……??!找到了!”貝克把旁邊的灌木葉子撥到一邊。緹堪尼看到了一簇漿果,黑色的果實(shí)只有李子的一半大。endprint
“這是熊果。”貝克說(shuō),“它們不算太難吃,能填飽我們的肚子……”
接下來(lái),他們還找到了一些不大的蔓越莓。這些蔓越莓吃著很酸,但至少能夠安全食用。
他們帶著裝滿了蘑菇和兩種漿果的工具箱回到了飛機(jī)旁。緹堪尼看起來(lái)總算高興了一些。
已經(jīng)是下午了。他們已經(jīng)在這兒待了數(shù)小時(shí)了,仍然沒(méi)有救援隊(duì)的一點(diǎn)音訊,遠(yuǎn)處沒(méi)有飛機(jī)或直升機(jī)搜索的聲音,一點(diǎn)點(diǎn)都沒(méi)有。
貝克不得不從長(zhǎng)計(jì)議了?!拔覀冃枰獜娘w機(jī)上找出所有的東西?!?/p>
緹堪尼站在機(jī)身上,貝克從機(jī)艙里把行李遞給他,然后把它們?nèi)拥降孛嫔稀?/p>
“我現(xiàn)在覺(jué)得,行李搬運(yùn)工是一份很有前途的職業(yè)!”
所有行李都搬出來(lái)了,貝克打開(kāi)了第一個(gè)袋子。正如他想象的那樣,袋子里幾乎全是衣物。這是個(gè)好消息。每個(gè)人都帶了多套衣服,現(xiàn)在都可以派上用場(chǎng)了。
貝克拿起了一件棉質(zhì)襯衫,用刀將它劃開(kāi)。襯衫發(fā)出美妙的撕裂聲,接著,貝克有條不紊地把整件襯衣都撕成碎片。
“貝克,”阿爾伯伯說(shuō),貝克聽(tīng)出他的聲音中有一絲懇求,“你知道該怎么做。如果出現(xiàn)墜機(jī),你應(yīng)該留在事故發(fā)生地附近。你不能到處亂走。救援隊(duì)更容易看到飛機(jī),而不是看到你。所以,你必須留在飛機(jī)附近?!?/p>
“你說(shuō)得對(duì),但那是在一般情況下?!必惪顺w機(jī)看去,“我們的飛機(jī)是無(wú)法從天上看到的,因?yàn)?,一半機(jī)身已經(jīng)入土了?!?/p>
緹堪尼迷惑不解地先看著阿爾伯伯,又看看貝克:“我沒(méi)聽(tīng)錯(cuò)吧?把衣服撕碎能幫到我們?”
貝克笑了:“我在制作繩索。在野外,繩索是必不可少的。你把這些碎片捻在一起,就能得到一根結(jié)實(shí)的……”
“繩索?但我們?yōu)槭裁葱枰K索?”
“你還猜不出來(lái)?”阿爾伯伯問(wèn)他,“貝克不認(rèn)為救援人員能找到我們——這意味著他必須自己去尋找救援人員。不幸的是,我根本無(wú)法阻止他。”
“我們?cè)俚葞讉€(gè)小時(shí)。”貝克說(shuō),他可不想讓緹堪尼認(rèn)為他現(xiàn)在就要進(jìn)入荒原中了,“讓我們看看明早的情況再說(shuō)?!?/p>
緹堪尼夸張地睜大眼睛盯著貝克。然后,他轉(zhuǎn)頭看了看山脈——那是徒步探險(xiǎn)所能遇到的最大障礙。
“你真的認(rèn)為救援隊(duì)不會(huì)來(lái)?”
“我們偏離航線有65千米的距離,”貝克再次提醒他,“而且根本沒(méi)有人知道我們已經(jīng)起飛了。是的,我覺(jué)得他們會(huì)來(lái)尋找我們的唯一原因,是我們中有一個(gè)人走出去告訴他們?!?/p>
用襯衫和飛機(jī)椅套作為材料,貝克制作出兩根長(zhǎng)短正好的繩子。即使貝克和緹堪尼竭盡全力用這兩根繩子拔河,繩子也毫發(fā)無(wú)損。然后,貝克去檢查袋子里的其他東西,找出他們出發(fā)所需要的衣物。
“嘿,我的衣服可沒(méi)問(wèn)題?!本熆澳岷茏院?。他說(shuō)的是墜機(jī)后他一直穿著的一件加厚的有著毛茸茸的兜帽的皮衣,“我姑姑送給我的。即使在暴風(fēng)雪中,我也很暖和?!?/p>
貝克看了皮衣一眼:“對(duì)不起,它……不合格。”
緹堪尼的臉色一下子變了:“為什么?它真的很暖和。”
“有點(diǎn)過(guò)于暖和了?!必惪私忉屨f(shuō),“我們要翻越山脈。這種衣服太厚了,會(huì)讓你很累,而且你會(huì)流汗,汗水無(wú)法透過(guò)衣服蒸發(fā),會(huì)變冷,會(huì)讓你變得越來(lái)越冷。水比空氣更容易導(dǎo)致熱量流失。你必須穿好多層的薄衣服,這樣,你可以隨時(shí)把它們穿上或脫下來(lái),在你意識(shí)到之前,汗水就蒸發(fā)了。別擔(dān)心,我會(huì)教你怎么做?!?/p>
緹堪尼遺憾地看著自己的皮衣,然后把它脫了下來(lái)?!皩?duì)不起,姑姑……”他嘟囔著說(shuō)。
“我們還需要走路用的木棍?!必惪苏f(shuō),“你能不能去找找?它們必須是直的,要很堅(jiān)固,但又不太重?!?/p>
“為什么要木棍?我的兩條腿好著呢?!本熆澳岣杏X(jué)有些不能理解。
“當(dāng)然,你的腿能支撐你所有的重量,但木棍可以分擔(dān)點(diǎn)重量,這能讓你走得更遠(yuǎn)?!?/p>
緹堪尼噘起嘴思考了一會(huì)兒,說(shuō):“我的祖父最愛(ài)使用木棍了。我還以為他只是老了……”
在緹堪尼去樹(shù)林中尋找木棍之際,貝克又爬進(jìn)了飛機(jī),擠進(jìn)飛行員尸體旁腳踏板所在的空間,開(kāi)始用刀割飛機(jī)儀表盤后面的線纜。
“現(xiàn)在,飛機(jī)真的是哪里也去不了了?!本熆澳岜瘋卣f(shuō)。他帶著兩根木棍回來(lái)了,正好看見(jiàn)貝克拿著線纜從機(jī)艙里爬了出來(lái)。
“這比我們的繩索更堅(jiān)固?!必惪苏f(shuō),“我們還是帶著它吧,以防萬(wàn)一。這是你找到的木棍?眼光不錯(cuò)!”貝克檢查了緹堪尼舉起的木棍,發(fā)出了由衷的贊揚(yáng)。
緹堪尼選了兩根又細(xì)又長(zhǎng)的木棍,但又非常結(jié)實(shí),壓不彎。他們只需要用刀略微修理下它們,砍掉樹(shù)枝,削平樹(shù)節(jié),就完美了。貝克能感覺(jué)到緹堪尼的心情因?yàn)橘潛P(yáng)又好轉(zhuǎn)了一些。
“接下來(lái)要干什么,貝克?”
在貝克和緹堪尼利用飛機(jī)中為數(shù)不多的食材做飯時(shí),阿爾伯伯提出了這個(gè)問(wèn)題。現(xiàn)在是晚餐時(shí)間了,但因?yàn)樗麄兩碓跇O北的地方,所以天還亮著。這頓飯吃掉了他們所有的食物儲(chǔ)備。接下來(lái),他們只能靠野外的食物生存了。
貝克又鋪開(kāi)了地圖,拿出了GPS??吹紾PS上的電池狀態(tài),貝克皺了皺眉。GPS快沒(méi)電了,最近的能充電的地方就是安娜卡特——他們的目的地。貝克必須盡可能節(jié)省使用GPS。更關(guān)鍵的是,他必須讓GPS的電池不受凍,才能讓它持續(xù)更長(zhǎng)時(shí)間。
貝克再次在地圖上找到了他們所在的位置。這一次,他拿出了紙筆,記下了GPS顯示的坐標(biāo),他也努力記在腦子里,這樣,不管發(fā)生什么,他都不會(huì)毫無(wú)準(zhǔn)備。如果電池在途中耗盡,那么,至少他能夠知道前往安娜卡特的方向。他關(guān)掉了GPS,取出了里面的電池,思考什么地方最溫暖,適合保管電池。貼身放著無(wú)疑是最佳選擇,但那樣也許不太安全。沒(méi)有別的辦法了,貝克把電池放在自己的內(nèi)褲里,然后轉(zhuǎn)過(guò)身去,看到阿爾伯伯和緹堪尼正在看地圖。
“我之前就看到了?!必惪酥钢貓D上的三個(gè)不同位置,“這是我們所在的位置,這是安娜卡特,這是山脈,請(qǐng)看這里……”endprint
三個(gè)人同時(shí)把頭靠了過(guò)去。在山脈等高線中似乎有一個(gè)小口——地圖上的一個(gè)白點(diǎn)。
“山脈中間有一條非常狹窄的小道。如果能夠從這里通過(guò),這會(huì)讓我們少爬幾百米的山路。現(xiàn)在是春天,這里應(yīng)該沒(méi)有積雪了。我們可以試一試。”
“我們……”阿爾伯伯若有所思地重復(fù)說(shuō),“我還是不喜歡這個(gè)詞。實(shí)際上,我也不太喜歡‘你們這個(gè)詞。貝克,我們應(yīng)該都待在這里等待。我知道這很艱難,但救援隊(duì)最終會(huì)來(lái)營(yíng)救我們,而你知道怎樣讓我們?cè)谶@兒活下去……”
“這是不可能的?!必惪藬蒯斀罔F地說(shuō),“我能夠讓自己和緹堪尼活下來(lái)。但你需要醫(yī)生,而我不是醫(yī)生。你現(xiàn)在臉色太蒼白,呼吸也非常不暢。不僅僅是腿上的傷,應(yīng)該還有比表現(xiàn)出來(lái)的癥狀更嚴(yán)重的問(wèn)題。你需要得到治療??粗?,阿爾伯伯,看著我的眼睛,然后告訴我,我說(shuō)錯(cuò)了嗎?”
阿爾伯伯靜靜地看著貝克的眼睛。他從未對(duì)貝克說(shuō)謊,現(xiàn)在也不打算打破這個(gè)慣例。他們兩個(gè)都知道,貝克是對(duì)的。準(zhǔn)備充分的人可以在野外生存下去,但對(duì)于病人和老人來(lái)說(shuō),野外是殘酷的。
“而且,”貝克補(bǔ)充說(shuō),“緹堪尼也會(huì)幫我的。”
關(guān)于這一點(diǎn),貝克已經(jīng)思考了很久。他凝視著阿爾伯伯的眼睛。過(guò)了片刻,阿爾伯伯終于點(diǎn)了點(diǎn)頭。貝克知道,阿爾伯伯最終同意了自己的想法。如果讓貝克獨(dú)自探險(xiǎn),讓阿爾伯伯和緹堪尼待在一起,那么,萬(wàn)一阿爾伯伯有個(gè)三長(zhǎng)兩短,緹堪尼一個(gè)人恐怕連5分鐘也無(wú)法堅(jiān)持。
“是??!”緹堪尼說(shuō)。他看看貝克,又看看阿爾伯伯。貝克看得出緹堪尼臉上的質(zhì)疑,他也知道緹堪尼正在努力裝得勇敢。緹堪尼了解阿拉斯加荒原的殘酷,他知道寒風(fēng)刺骨,也知道山脈上只有冰雪。另外,還有熊出沒(méi)等其他危險(xiǎn)。
“我的意思是,”緹堪尼接著說(shuō),好像在自我鼓勵(lì),“我的確可以幫到貝克,對(duì)吧?”
“當(dāng)然?!必惪诵χ卮?。緹堪尼也笑了,笑容里充滿勇氣和自豪。
“你們什么時(shí)候出發(fā)?”阿爾伯伯問(wèn)。
“天亮之后?!?/p>
“再多等一個(gè)小時(shí)吧。如果救援隊(duì)開(kāi)始搜索我們,也會(huì)在天亮之后開(kāi)始行動(dòng)的,再等一個(gè)小時(shí)。如果沒(méi)有任何救援隊(duì)的跡象……”
阿爾伯伯知道自己沒(méi)必要說(shuō)完這句話。
“天亮后一小時(shí)。”貝克同意了阿爾伯伯的建議,“我們就出發(fā)?!?/p>
(未完待續(xù))
(選自“荒野求生少年生存小說(shuō)”系列叢書,接力出版社出版)endprint