by Dana Mathews
翻譯:海月
安塞爾·埃爾格特:關(guān)于《星運(yùn)里的錯(cuò)》的一切
by Dana Mathews
翻譯:海月
小編最近接到一些讀者的投訴,說為什么“娛樂直播室”總是介紹女明星,甚至懷疑負(fù)責(zé)這個(gè)欄目的編輯是不是宅男一枚(小編真是冤啊,好桑心的說)。好吧,既然大家喜歡帥哥,安塞爾·埃爾格特應(yīng)該可以滿足大家的要求了吧?
你也許覺得安塞爾·埃爾格特這個(gè)名字有點(diǎn)拗口、比較陌生,但只要一提起《星運(yùn)里的錯(cuò)》(The Fault in Our Stars,簡稱TFIOS)——想起來了吧?沒錯(cuò),他演的就是身患癌癥的奧古斯都。這部制作費(fèi)僅為1200萬美元的小成本制作既沒有高科技特效場(chǎng)面,也沒有吸血鬼,卻出人意料地在去年的北美暑期檔以1.24億美元成為票房大贏家。男女主角更成為了好萊塢炙手可熱的演員(CT在去年6月號(hào)就介紹過女主角謝琳·伍德利)。
你想知道安塞爾·埃爾格特在拍攝這部電影時(shí)有什么趣事發(fā)生嗎?他和謝琳的關(guān)系又怎樣?他本人和奧古斯都有何相似之處?就讓安塞爾親自為你解答。(預(yù)告一下,本期“口語角”有《星運(yùn)里的錯(cuò)》的選段哦。)
New York City’s skyline glistens[閃光]opposite the quiet Brooklyn waterfront[濱水地區(qū)]where I stand with Ansel Elgort, the charming 20-year-old who has recently arrived as Hollywood’s hottest new actor. He’s wearing a gray hoodie[連帽運(yùn)動(dòng)衫], with a New York Knicks hat on his head—it’s a look Augustus Waters would wear.
從布魯克林區(qū)安靜的河濱望去,紐約的城市天際線閃閃發(fā)亮。此刻,好萊塢近期最炙手可熱的男演員——20歲的迷人男孩安塞爾·埃爾格特就站在我身邊。他穿著灰色的連帽衫,戴著紐約尼克斯隊(duì)的帽子——這種裝扮是奧古斯都·沃特斯的風(fēng)格。
注1:浩室音樂是一種電子音樂類型,起源于上世紀(jì)80年代的芝加哥。
By now, fans know exactly who Augustus Waters is: the extraordinary teen from The Fault in Our Stars, John Green’s best-selling book with more than seven million copies printed in 46 languages. The flm is about two ill kids who meet at a cancer support group and stars Shailene Woodley as the female lead, Hazel Grace Lancaster.
It was Divergent, however, that frst brought Shailene and Ansel together, when he played her brother—only his second movie role (his first was jock[(大學(xué))運(yùn)動(dòng)員]Tommy Ross in Carrie, starring Chlo? Grace Moretz). But being cast[派(角色)]in Divergent almost prevented him from landing[取得]the part in TFIOS: “John Green was like, ‘Please be anyone but the girl’s brother from Divergent,’” Ansel remembers of his audition[試鏡]. He made a tape of three “tough scenes,” and won the role, beating out several better-known actors.
“Augustus is quirky[古怪的], weird[怪異的], and nerdy[書呆子似的],” Ansel says. “That’s kind of how I am in real life. Really!” While he cites slightly more coolkid interests—like playing basketball, producing house music注1, and rock climbing—among his favorite things, he admits: “I paint miniatures[縮小的模型]and play video games, too. I have a lot in common with the guy!”
到現(xiàn)在,影迷們都知道奧古斯都·沃特斯是誰了——他就是約翰·格林銷量超過700萬冊(cè)、被譯為46種語言的暢銷書《星運(yùn)里的錯(cuò)》里的那位不凡少年。同名電影講述了兩個(gè)身患疾病的少年在癌友互助小組相遇的故事,片中女主角海蓁·格蕾絲·蘭卡斯特由謝琳·伍德利飾演。
其實(shí),謝琳和安塞爾早在拍攝電影《分歧者》時(shí)就已有過初次合作。當(dāng)時(shí),安塞爾飾演的是謝琳的哥哥——這只是他的第二個(gè)電影角色(第一個(gè)角色是《魔女嘉莉》中的大學(xué)運(yùn)動(dòng)員湯米·羅斯,和他演對(duì)手戲的是科洛·格蕾絲·莫瑞茲)。但安塞爾在《分歧者》中的演出經(jīng)歷卻幾乎使他無法出演《星運(yùn)里的錯(cuò)》的角色。他回憶起試鏡經(jīng)歷,說:“約翰·格林說:‘拜托,你演誰都行,只要?jiǎng)e演得像《分歧者》里那個(gè)女孩的哥哥就行了?!彼浟艘痪韼ё?,試了三場(chǎng)“很難”的戲,最后擊敗了其他幾位知名度更高的演員,成功得到這個(gè)角色。
“奧古斯都是一個(gè)古怪、奇特、有點(diǎn)呆的人,”安塞爾說?!昂臀椰F(xiàn)實(shí)生活中其實(shí)差不多,真的!”他從最喜歡做的事里列舉了幾個(gè)酷酷男生的興趣愛好,比如打籃球、制作“浩室音樂”、攀巖等等,他也坦言:“我也涂畫縮微模型、打電玩。我和奧古斯有很多共同點(diǎn)!”
Preparing for the role of Augustus, who has a prosthetic[義肢的]right leg from a battle with osteosarcoma[骨肉瘤], was an emotional process[過程]. “I thought, I should know my disease; I should know what it would be like to lose my leg,” he says. He spoke to doctors and befriended[和……交朋友]Tanner Boatwright, ateen who’d been injured in a hunting accident and who served as his body double[替身演員]on the movie’s set[片場(chǎng)]. “Tanner said that when he lost his leg, there was no mourning[哀悼]period,” he recalls. “I think Augustus was that way, too. He’d probably be like, ‘I’m going to tackle this.’”
奧古斯都在與骨肉瘤的斗爭中失去了右腿,裝上了假肢。為飾演這個(gè)角色做準(zhǔn)備是一個(gè)醞釀情緒的過程?!拔蚁?,我應(yīng)該了解‘我’所患的疾病,我應(yīng)該知道失去自己的腿是什么感覺,”他這樣說道。他曾與醫(yī)生聊過這個(gè)話題,并與在狩獵事故中受傷、在片場(chǎng)擔(dān)任他替身的坦納·博特賴特成為了朋友。“坦納說,在他失去腿的時(shí)候,其實(shí)沒有哀悼期,”他回憶道。“我想奧古斯都也是這樣,他想的可能是:‘我要搞定它?!?/p>
注2:安妮之家位于荷蘭阿姆斯特丹王子運(yùn)河旁,是一間紀(jì)念安妮·法蘭克(二戰(zhàn)猶太人大屠殺中最著名的受害者之一,《安妮日記》的作者)的博物館,這里也曾經(jīng)是安妮一家在納粹黨統(tǒng)治時(shí)的躲藏處。
Even still, Augustus fears being forgotten and wants to make his mark on the world. “Augustus seems almighty[全能的],” Ansel says of his character’s confdent[自信的]attitude when he frst meets Hazel Grace.“But clearly there’s stuff underneath that. He finally fnds something that he thinks matters, which is Hazel. Whatever she likes, he likes too.”
And who could be a better Hazel than Shailene, one of Hollywood’s most popular young actresses? “She is a rare girl,” he says of the down-to-earth 22-year-old. “And not just in this industry—I mean out of everyone I’ve ever met. She plays Hazel negatively[消極地]in the beginning, which is not very Shailene at all. Then you see her open up because of Gus, and it’s beautiful.”
The movie demanded[需要]that the pair spend 12-hour days shooting scenes, many involving[包括]particularly heartbreaking moments (if you’ve read the book, you know which ones I’m talking about). “We would cry all the time,” Ansel says. “It felt good. I let it out.” After wrapping[殺青]in Pittsburgh, they went to Amsterdam for a week and flmed at the Anne Frank House注2and several outdoor city locations[場(chǎng)所]. “We had a wonderful time in Amsterdam together,” he says. “I bet we walked every single block.”
While the flm becomes so popular among teenage fans around the world, I ask Ansel what he learnt from this experience. “It makes me think of a significant other[另一半],” he says carefully. “Fault is a beautiful, honorable[可敬的]love story that I hope I’ll get to experience in my own lifetime. It makes you grateful for any love you have in your life.”
此外,奧古斯都也害怕被遺忘,他希望在世上留下自己的印跡?!皧W古斯都看起來好像很強(qiáng)大,”談到奧古斯都第一次遇到海蓁·格蕾絲時(shí)自信的態(tài)度,安塞爾如是說?!暗@種表象之下顯然蘊(yùn)藏著其他因素。他終于找到了他認(rèn)為重要的東西,就是海蓁。只要她喜歡的,他也喜歡?!?/p>
還有誰比好萊塢人氣最高的年輕女演員之一——謝琳更適合飾演海蓁呢?“她是一個(gè)難得一見的女孩,”安塞爾在談到這位務(wù)實(shí)的22歲女孩時(shí)說到?!安粌H是在這個(gè)行業(yè),在我見過的所有人當(dāng)中也是如此。最開始她飾演的海蓁很消極,這和謝琳本人很不一樣,但后來你會(huì)看到她因?yàn)閵W古斯都而敞開心扉,很美?!?/p>
電影需要兩人每天拍攝12個(gè)小時(shí),許多場(chǎng)景涉及到叫人特別心碎的時(shí)刻(如果你讀過這本書,你就會(huì)明白我說的是哪些片段)?!拔覀円恢痹诳?,”安塞爾說?!案杏X很好,對(duì)我是一種釋放。”在匹茲堡拍完之后,他們又轉(zhuǎn)去阿姆斯特丹,在安妮之家和幾處市區(qū)外景拍了一個(gè)星期?!拔覀?cè)诎⒛匪固氐ひ黄鸲冗^了一段美好的時(shí)光,”他說?!拔腋掖蛸€,我們逛遍了那里的每一個(gè)街區(qū)。”
鑒于這部電影在全球各地青少年中大受歡迎,我便問安塞爾他對(duì)這段經(jīng)歷有什么心得體會(huì)。“它讓我想到了‘另一半’這件事,”他鄭重其事地說道。“《星運(yùn)里的錯(cuò)》是一個(gè)美好而可敬的愛情故事,我希望在自己有生之年也能經(jīng)歷。它會(huì)讓你對(duì)生命中一切的愛充滿感恩之心?!?/p>
ANSEL ELGORT OPENS UP ABOUT TFIOS, HiS RELATiONSHiP wiTH SHAiLENE, AND BEiNG SECRETLY NERDY