劉桂玲,王 越
(1.吉林大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春 130012;2.東北師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春 130024)
?
漢語(yǔ)人物指稱(chēng)語(yǔ)的現(xiàn)實(shí)構(gòu)建功能
劉桂玲1,2,王越2
(1.吉林大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春 130012;2.東北師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春 130024)
漢語(yǔ)人物指稱(chēng)語(yǔ)通常以專(zhuān)有名詞、普通名詞和代詞的形式出現(xiàn),用于指稱(chēng)事件中的參與者。在功能語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)篇語(yǔ)義視角下,通過(guò)對(duì)蘭卡斯特現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)新聞報(bào)道語(yǔ)篇中漢語(yǔ)人物指稱(chēng)語(yǔ)的考察可以發(fā)現(xiàn):從自然現(xiàn)實(shí)角度,漢語(yǔ)人物指稱(chēng)語(yǔ)可以概念化和范疇化參與者,同時(shí)構(gòu)建主要活動(dòng)與場(chǎng)景內(nèi)容;就社會(huì)現(xiàn)實(shí)而言,通過(guò)指稱(chēng)語(yǔ)可以透視語(yǔ)言使用者和指稱(chēng)對(duì)象的身份和背景,洞悉說(shuō)話(huà)者的情感和態(tài)度,折射被指稱(chēng)者的社會(huì)角色,構(gòu)建被指稱(chēng)者的社會(huì)關(guān)系;作為交際符號(hào),人物指稱(chēng)語(yǔ)的使用可以構(gòu)筑交際的信道,傳達(dá)語(yǔ)篇中新舊信息的分布狀況。
漢語(yǔ)人物指稱(chēng)語(yǔ);語(yǔ)篇語(yǔ)義視角;自然現(xiàn)實(shí);社會(huì)現(xiàn)實(shí);符號(hào)現(xiàn)實(shí)
詞語(yǔ)是意義的載體,其中名詞是承載事體意義的主要形式,是表達(dá)意義的主要單位,可以獨(dú)立出現(xiàn)和運(yùn)用。在具體場(chǎng)合中發(fā)話(huà)人對(duì)某個(gè)成分進(jìn)行指代時(shí)使用的名詞是指稱(chēng)語(yǔ)[1]。因指稱(chēng)語(yǔ)既能聯(lián)系語(yǔ)篇各個(gè)部分又能聯(lián)系語(yǔ)篇與外部世界,因而受到研究者廣泛關(guān)注,研究者早已注意到指稱(chēng)語(yǔ)的語(yǔ)篇功能[2][3]。
在諸多指稱(chēng)語(yǔ)中,人物指稱(chēng)語(yǔ)涉及行為者與被述者之間復(fù)雜而敏感的人際關(guān)系,有必要對(duì)其獨(dú)立研究[4]93。人物指稱(chēng)語(yǔ)除了稱(chēng)謂語(yǔ)和稱(chēng)呼語(yǔ),還包括用于描述和指代的詞語(yǔ)。稱(chēng)謂語(yǔ)指人們用來(lái)表示彼此間的各種社會(huì)關(guān)系以及所扮演的社會(huì)角色等所使用的名稱(chēng)[5],稱(chēng)呼語(yǔ)指言語(yǔ)交際中處在一個(gè)言語(yǔ)事件兩端的講話(huà)者和受話(huà)者,通過(guò)一定的渠道(口頭、書(shū)面或電訊)交際時(shí)直接稱(chēng)呼對(duì)方所使用的名稱(chēng)[6]。除此之外,“開(kāi)車(chē)的”和“那邊的高個(gè)子”等描述語(yǔ)和指代語(yǔ)也都屬于人物指稱(chēng)語(yǔ)范疇。
以往對(duì)于人物指稱(chēng)語(yǔ)的研究主要圍繞其語(yǔ)篇銜接功能[2]125,這些語(yǔ)篇功能的研究多建立在詞匯的語(yǔ)義關(guān)系基礎(chǔ)之上,忽略了語(yǔ)言的三維立體性[7]。其實(shí)人物指稱(chēng)語(yǔ)可以表達(dá)語(yǔ)篇意義、概念意義和人際意義。
因?yàn)檎Z(yǔ)言是在與他人的意義交換過(guò)程中形成的,所以語(yǔ)言是社會(huì)過(guò)程的產(chǎn)物[8]67。語(yǔ)言之所以發(fā)展為現(xiàn)狀是由于它在人們生活中扮演的角色,因而語(yǔ)言結(jié)構(gòu)可以從功能角度進(jìn)行解釋[9]。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)一向強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言使用中語(yǔ)境的作用,語(yǔ)境分為言外語(yǔ)境和言?xún)?nèi)語(yǔ)境,言外語(yǔ)境又可以進(jìn)一步劃分為文化語(yǔ)境和情景語(yǔ)境[10]。Halliday & Hasan認(rèn)為語(yǔ)言系統(tǒng)所處的是文化語(yǔ)境,語(yǔ)言系統(tǒng)的例示依賴(lài)于情景語(yǔ)境[11]287,因而研究語(yǔ)言使用要參考情景語(yǔ)境。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為語(yǔ)言和語(yǔ)境密不可分,觀察語(yǔ)言即可推知其使用的語(yǔ)境、目的以及采用這種表達(dá)方式的緣由[11]10,言外語(yǔ)境可在語(yǔ)篇中體現(xiàn)。在對(duì)書(shū)面語(yǔ)的理解中,語(yǔ)篇語(yǔ)境是判定語(yǔ)義的核心要素,在口語(yǔ)交際中,情景語(yǔ)境會(huì)發(fā)揮很強(qiáng)的識(shí)別功能。
Martin認(rèn)為起銜接作用的詞匯在語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)中有對(duì)應(yīng)的語(yǔ)義系統(tǒng),包括識(shí)別(identification)、協(xié)商(negotiation)和意念(ideation)[11]273。識(shí)別是語(yǔ)篇中追蹤參與者的手段,識(shí)別系統(tǒng)包括參與者引入文本的方法及其蹤跡,指代詞與上下文、推定理解及圖像、活動(dòng)、物質(zhì)等相關(guān)現(xiàn)象之間的關(guān)系。協(xié)商是對(duì)話(huà)中信息、物品及服務(wù)的交換手段,包括在對(duì)話(huà)中交談?wù)叩陌l(fā)話(huà)和回應(yīng),其使用依靠語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)和社會(huì)語(yǔ)境。意念是詞匯關(guān)系與詞語(yǔ)意義用于構(gòu)建機(jī)構(gòu)活動(dòng)的過(guò)程,以往研究關(guān)注活動(dòng)次序與分類(lèi)關(guān)系如何用于組織語(yǔ)場(chǎng)。落實(shí)到詞匯語(yǔ)法層面,認(rèn)同、協(xié)商和意念手段分別對(duì)應(yīng)語(yǔ)言元功能中的語(yǔ)篇意義、人際意義和經(jīng)驗(yàn)意義[11]273-275。就意義的表達(dá)而言,語(yǔ)言組織和社會(huì)語(yǔ)境之間有一種自然關(guān)聯(lián)[8]92。人際意義與社會(huì)關(guān)系,即社會(huì)現(xiàn)實(shí)(social reality)的設(shè)定相關(guān);概念意義與機(jī)構(gòu)活動(dòng)相關(guān),可以構(gòu)筑自然現(xiàn)實(shí);語(yǔ)篇意義與通過(guò)不同媒介傳輸?shù)男畔⒘?,即符?hào)現(xiàn)實(shí)(semiotic reality)有關(guān)[11]282。語(yǔ)言符號(hào)具有語(yǔ)篇意義、人際意義和經(jīng)驗(yàn)意義,能夠構(gòu)建符號(hào)現(xiàn)實(shí)、社會(huì)現(xiàn)實(shí)和自然現(xiàn)實(shí)。
指稱(chēng)是指別參與者或可提取環(huán)境因素的手段[11]271,人類(lèi)是事件的重要參與者和社會(huì)關(guān)系的核心組成成分,因而人物指稱(chēng)語(yǔ)在敘事文體當(dāng)中頻繁出現(xiàn)。本文選擇蘭卡斯特現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)新聞報(bào)道(LCMC_A)中的語(yǔ)篇為語(yǔ)料,通過(guò)觀察我們發(fā)現(xiàn),人物指稱(chēng)語(yǔ)主要體現(xiàn)為專(zhuān)有名詞、普通名詞和代詞的形式:其中專(zhuān)有名詞以單獨(dú)使用(如“尹志成”)、“職務(wù)/身份+專(zhuān)有名詞”(如“新娘周英改”)、“專(zhuān)名+描述性名詞”(如“周振學(xué)老漢”)、“描述性名詞+專(zhuān)名”(如“六旬老漢趙造明”)、“專(zhuān)名+稱(chēng)謂”(如“英改媽”)和“機(jī)構(gòu)名稱(chēng)”(如“卓宿村”)等形式出現(xiàn);普通名詞以獨(dú)立使用的名詞(如“反革命犯”)、“數(shù)量詞+名詞”(如“三十多名反革命犯”)、“指代詞+名詞”(如“其他刑事犯”)、“存現(xiàn)詞+名詞”(如“有的反革命犯”)、“修飾語(yǔ)+名詞”(如“棉花姑娘”)、“修飾語(yǔ)+數(shù)量詞+活動(dòng)詞+名詞”(如“三中隊(duì)的幾名犯反革命罪的犯人”)、“稱(chēng)謂詞”(如“閨女”)、“代詞+稱(chēng)謂詞”(“你公公”)、“活動(dòng)動(dòng)詞/存現(xiàn)動(dòng)詞+的字結(jié)構(gòu)”(如“買(mǎi)咸菜的”和“還有的”)、“指示詞+活動(dòng)詞語(yǔ)+名詞”(如“這個(gè)成天泡在田間地頭、 經(jīng)常讓記者們苦找的化雨鄉(xiāng)黨委書(shū)記”)等形式出現(xiàn)以指稱(chēng)人物;代詞通常單獨(dú)用作人物指稱(chēng)語(yǔ)。
人物指稱(chēng)語(yǔ)中的活動(dòng)詞和場(chǎng)域詞能夠清晰地構(gòu)造自然現(xiàn)實(shí),如“修飾語(yǔ)+數(shù)量詞+活動(dòng)詞+名詞”(“三中隊(duì)的幾名犯反革命罪的犯人”)和“指示詞+活動(dòng)詞語(yǔ)+名詞”(“這個(gè)成天泡在田間地頭、 經(jīng)常讓記者們苦找的化雨鄉(xiāng)黨委書(shū)記”),人物指稱(chēng)語(yǔ)中的關(guān)系詞語(yǔ)和職務(wù)形式能夠建構(gòu)社會(huì)現(xiàn)實(shí),如稱(chēng)謂詞(“閨女”)和“代詞+稱(chēng)謂詞”(“你公公”),此外人物指稱(chēng)語(yǔ)之間的互指關(guān)系有助于構(gòu)建符號(hào)現(xiàn)實(shí)。本文擬在系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)篇語(yǔ)義視角下,分析人物指稱(chēng)語(yǔ)在語(yǔ)篇語(yǔ)境下所發(fā)揮的現(xiàn)實(shí)構(gòu)建功能。
交際事件都有時(shí)、空維度[12],時(shí)間邊界標(biāo)志交際事件或者交際片段的開(kāi)始和結(jié)束,空間邊界標(biāo)志交際事件或者交際片段所發(fā)生的地點(diǎn)場(chǎng)所。交際事件的時(shí)空邊界標(biāo)記多由時(shí)間詞和處所詞承擔(dān)。我們以L(fǎng)CMC_A中的新聞報(bào)道《找“雷鋒”》為例按照事件的時(shí)空組織觀察敘事語(yǔ)篇中人物指稱(chēng)語(yǔ)的現(xiàn)實(shí)構(gòu)建功能。
按照時(shí)空組織《找“雷鋒”》這一語(yǔ)篇可大略分為幾個(gè)片段,分別以“新年前夕”、“幾天前的一個(gè)上午”、“傍晚”、“后來(lái)”、“想起這些”和“幾天后”來(lái)標(biāo)記時(shí)間邊界,在找“雷鋒”這個(gè)事件下面包含被救者家屬找“雷鋒”、靳英鋒救人、謝“雷鋒”三個(gè)小事件。在這三個(gè)事件當(dāng)中第一個(gè)事件中人物有趙海龍和靳英鋒;第二個(gè)事件中人物有靳英鋒、老大娘、肇事者、主治醫(yī)師、部主任、大娘的兒子趙海龍;第三個(gè)事件中出場(chǎng)的人物只有大娘的兒子趙海龍。這些人物指稱(chēng)語(yǔ)構(gòu)建了找“雷鋒”、靳英鋒救人和謝“雷鋒”三個(gè)交際場(chǎng)景和現(xiàn)實(shí)語(yǔ)境。
靳英鋒、大娘和大娘的兒子趙海龍?jiān)谶@三個(gè)片段中都涉及了,這三個(gè)人物在全文中反復(fù)出現(xiàn),是這個(gè)事件中的主要人物,其他人物是事件中的次要人物,大多只出現(xiàn)一次。文中的人物指稱(chēng)語(yǔ)構(gòu)建了一個(gè)符合標(biāo)題的現(xiàn)實(shí)狀況:活動(dòng)是找雷鋒,主要參加者是找人者和被找者,另外必不可少的是雷鋒的幫扶對(duì)象。對(duì)于這三個(gè)人物,文中主要有以下指稱(chēng)方式:
1.被找者:一位救了他母親性命而不愿留下姓名的“活雷鋒”,他,一個(gè)軍人,某紅軍師通信營(yíng)營(yíng)部軍士長(zhǎng)靳英鋒,靳英鋒,小靳,小伙子,一個(gè)穿軍裝的陌生小伙子,一位解放軍,我,救命恩人,新時(shí)代的活雷鋒;
2.被幫扶對(duì)象:老大娘,大娘,你母親,病人,一個(gè)素昧平生的老人,她,老人,母親;
3.找人者:新疆石油運(yùn)輸公司服務(wù)處職工趙海龍,他,趙海龍,大娘的親兒子趙海龍,你,兒子。
全文包括標(biāo)點(diǎn)符號(hào)共1 066個(gè)字,其中用于指稱(chēng)靳英鋒的有12個(gè)詞語(yǔ)形式,用于指稱(chēng)老大娘的有8個(gè)詞語(yǔ)形式,用于指稱(chēng)趙海龍的有6個(gè)詞語(yǔ)形式,可見(jiàn)文中的主要人物是靳英鋒。在頻繁使用無(wú)主句的漢語(yǔ)語(yǔ)篇中,全文中對(duì)他的指稱(chēng)有30次之多,其中標(biāo)題中出現(xiàn)1次,第一個(gè)片段中出現(xiàn)5次,第二個(gè)片段中出現(xiàn)20次,第三個(gè)片段中出現(xiàn)4次,說(shuō)明靳英鋒是這個(gè)語(yǔ)篇所述事件的重要參與者。語(yǔ)篇所講述的主人公是靳英鋒,片段一是圍繞趙海龍找“雷鋒”展開(kāi)的。語(yǔ)篇開(kāi)頭部分將救人而不愿留下姓名的人指稱(chēng)為“活雷鋒”,雷鋒是一名已故的全心全意為人民服務(wù)的解放軍戰(zhàn)士,將救人者稱(chēng)為“活雷鋒”是將這個(gè)解放軍戰(zhàn)士的無(wú)私行為范疇化。在之后的敘述中,作者兩次將尋找的對(duì)象指稱(chēng)為“軍人”,從自然現(xiàn)實(shí)的角度范疇化所指稱(chēng)對(duì)象的職業(yè)和身份。在被救者家屬找到救人者并了解他的姓名之后,救人者就具有了獨(dú)立的身份編碼,即“小靳”。在第一個(gè)片段中趙海龍見(jiàn)到靳英鋒之后脫口而出“是他,就是他!”,因?yàn)樗煜?duì)方的長(zhǎng)相,但是不知道對(duì)方的名字,所以直接用代詞指稱(chēng)自己熟悉的對(duì)象。在第二個(gè)片段的三位主要人物中,靳英鋒在29個(gè)小句中充當(dāng)主位,大娘在10個(gè)小句中充當(dāng)主位,趙海龍?jiān)?個(gè)小句中充當(dāng)主位,因?yàn)榫热说膱?chǎng)景中主要是靳英鋒作為施事出現(xiàn)。由此可見(jiàn),人物指稱(chēng)語(yǔ)可以構(gòu)建事件的主要活動(dòng)與場(chǎng)景內(nèi)容。
Martin認(rèn)為從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)視角,在研究銜接、文本結(jié)構(gòu)和連貫的關(guān)系時(shí)應(yīng)該多關(guān)注語(yǔ)篇銜接與語(yǔ)言形式和社會(huì)語(yǔ)境之間的關(guān)系[11]285,對(duì)人物指稱(chēng)語(yǔ)的研究也要聯(lián)系社會(huì)語(yǔ)境來(lái)考察該詞語(yǔ)所表達(dá)的意義。
人物指稱(chēng)語(yǔ)具有相對(duì)穩(wěn)定的形式,以代詞為例,漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)中主要表現(xiàn)形式為三個(gè)人稱(chēng)的單、復(fù)數(shù)代詞形式,此外還有一些方言用法如“俺”,意為“我,我們,我的,我們的”。這個(gè)代詞屬于方言詞,是自稱(chēng)語(yǔ),通常使用者來(lái)自于北方農(nóng)村并且受教育程度不高。
(1)“俺早給你留下了4畝棉花地”,婆婆高瑞竹說(shuō),“秋上老頭子鬧著種麥,俺不讓?zhuān)f(shuō)啥也得留給俺的‘棉花閨女’。”(LCMC_A 棉花姑娘出嫁記)
因?yàn)樵~語(yǔ)除了有外延意義之外還往往具有內(nèi)涵意義,人物指稱(chēng)語(yǔ)的內(nèi)涵意義有助于傳達(dá)作者或者說(shuō)話(huà)者的態(tài)度和感情。
(2)這家伙真狠,售票窗賣(mài)的韶關(guān)票軟座23元一張,硬座14元一張,他居然抬高了一倍多。(LCMC_A 廣州火車(chē)站買(mǎi)票記)
“家伙”一詞用于指稱(chēng)三類(lèi)對(duì)象,一是指工具或武器,二是指人(含輕視戲謔意),三是指牲畜。在北京大學(xué)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)網(wǎng)絡(luò)版(CCL)中檢索到“這家伙”的用例1 079條,對(duì)前200條進(jìn)行觀察發(fā)現(xiàn):除了其中部分用于指稱(chēng)器具(如例3和例4),189例都用于戲謔和輕蔑的含義,這些用例通常表達(dá)使用者的負(fù)面評(píng)價(jià)(如例5和例6),因而真實(shí)語(yǔ)料證明“家伙”一詞具有貶義色彩。
(3)人家說(shuō),這家伙就是白送給你,你也弄不走。(CCL)
(4)他拍拍自己的電腦說(shuō),“如果沒(méi)有這家伙幫忙,我也不會(huì)這么準(zhǔn)確地知道現(xiàn)在外地的市場(chǎng)行情,……”(CCL)
(5)她氣急敗壞地大罵:“你這家伙壞極了,要把你斗倒、斗臭、斗死!”(CCL)
(6)當(dāng)然,我也明白,這家伙也并不是僅僅要為我服務(wù),他是借用我的名聲,也為自己謀私。(CCL)
例(2)中“這家伙”指稱(chēng)對(duì)象是廣州火車(chē)站的票販子,記者暗訪(fǎng)他在售票窗口買(mǎi)完票之后高價(jià)倒賣(mài),“這家伙”一詞的貶義色彩傳達(dá)了說(shuō)話(huà)者對(duì)于所指稱(chēng)對(duì)象的負(fù)面評(píng)價(jià)和憎惡態(tài)度。說(shuō)話(huà)者態(tài)度和評(píng)價(jià)是人際意義的一個(gè)方面,人際意義反映了社會(huì)現(xiàn)實(shí)。指稱(chēng)語(yǔ)是對(duì)于人們?cè)谏鐣?huì)交往中的關(guān)系和所扮演的社會(huì)角色的折射,“這家伙”所包含的負(fù)面情感意義反映了沒(méi)買(mǎi)到票的乘客和票販子之間的利益沖突,傳達(dá)了中國(guó)社會(huì)對(duì)于投機(jī)者的負(fù)面情感。
稱(chēng)謂本身是一個(gè)行為過(guò)程,受到各種行為規(guī)則的制約,而它籍以實(shí)現(xiàn)的稱(chēng)謂語(yǔ)的特征也只有在特定的行為意圖的實(shí)現(xiàn)過(guò)程中才能顯示出來(lái),僅僅依據(jù)對(duì)它的詞義構(gòu)成的靜態(tài)分析是無(wú)法了解的[4]93。人物指稱(chēng)語(yǔ)是一個(gè)動(dòng)態(tài)和開(kāi)放的詞語(yǔ)系統(tǒng)。以《找“雷鋒”》一文為例,四個(gè)事件片段的開(kāi)頭部分都是以描述語(yǔ)+專(zhuān)有名詞(一位救了他母親性命而不愿留下姓名的“活雷鋒”)、職務(wù)+姓名(某紅軍師通信營(yíng)營(yíng)部軍士長(zhǎng)靳英鋒)、表示職業(yè)的名詞(一位解放軍)、全名(靳英鋒)的形式來(lái)指稱(chēng)救人者,待其作為一名解放軍戰(zhàn)士舍己救人的行為被其他參與者和讀者熟識(shí)之后,指稱(chēng)形式就變成了“小靳”。從“活雷鋒”和“一位解放軍”到“小靳”,所述對(duì)象的身份逐漸明晰。從“(某紅軍師通信營(yíng)營(yíng)部軍士長(zhǎng))靳英鋒”到“小靳”,作者和讀者與主人公的心理距離逐漸拉近的過(guò)程。從“小靳”這一人物指稱(chēng)語(yǔ)的運(yùn)用體現(xiàn)出了站在作者的視角上對(duì)靳英鋒從陌生到熟悉,情感距離由遠(yuǎn)及近的過(guò)程,這一系列人物指稱(chēng)語(yǔ)的運(yùn)用折射出語(yǔ)篇中的人際意義,構(gòu)建出人們對(duì)于舍己救人者的認(rèn)同感和親近感。此外,文章末尾中錦旗上的“活雷鋒”這一指稱(chēng)語(yǔ)蘊(yùn)含了被救者及其家屬對(duì)見(jiàn)義勇為者的強(qiáng)烈贊揚(yáng)和褒獎(jiǎng)之情。
每一次指稱(chēng)形式的變換都涉及指稱(chēng)對(duì)象社會(huì)角色的轉(zhuǎn)變,以對(duì)老大娘的指稱(chēng)為例,在被搭救的片段中,她是一個(gè)年老體弱需要救助的人,所以多次將她指稱(chēng)為“老大娘”,而在接受醫(yī)療服務(wù)的過(guò)程中,在醫(yī)生眼中她的身份主要是“病人”,當(dāng)醫(yī)生與照顧她的人談?wù)撍龝r(shí)她就變成了“你母親”,而當(dāng)主任知道兩個(gè)人關(guān)系后,這位傷者對(duì)于靳英鋒只是“一個(gè)素昧平生的老人”,當(dāng)大娘的兒子到來(lái)之后,大娘對(duì)她兒子而言又是“母親”。語(yǔ)篇中一個(gè)人物的指稱(chēng)語(yǔ)發(fā)生了多次變化,同時(shí)也折射出了敘述過(guò)程中視角的變化。
稱(chēng)謂語(yǔ)根據(jù)其使用的場(chǎng)合又可以分為面稱(chēng)語(yǔ)(可以細(xì)分為對(duì)稱(chēng)語(yǔ)、自稱(chēng)語(yǔ))和背稱(chēng)語(yǔ)[4]94。第一人稱(chēng)代詞和第二人稱(chēng)代詞是面稱(chēng)語(yǔ),通常用以指代交際中發(fā)話(huà)者和受話(huà)者,而第三人稱(chēng)代詞指代交際事件以外的人物,屬于背稱(chēng)語(yǔ)。例如:
(7)一名鄉(xiāng)干部模樣的人問(wèn)老人:是你們自己朝墳崗上跑的嗎?
“不,是他?!?/p>
老太太指著一個(gè)人說(shuō),“是他呼喚我們的。”
有人又問(wèn):“您這樣大的年齡,是怎樣到墳崗上的?”
老太太指著另一個(gè)人說(shuō):“是他背我過(guò)來(lái)的……”
通訊員作了進(jìn)一步采訪(fǎng),一個(gè)“他”是黨員,一個(gè)“他”是村干部。(LCMC_A情也滔滔水 也滔滔——來(lái)自合肥災(zāi)區(qū)的報(bào)告)
“你們”和“您”是典型的面稱(chēng)語(yǔ),面稱(chēng)語(yǔ)構(gòu)建的是口語(yǔ)交際的場(chǎng)景。第一人稱(chēng)和第二人稱(chēng)代詞可以獨(dú)立使用,不需要有先行詞。而第三人稱(chēng)的使用往往是用于回指先行的名詞性詞語(yǔ),但是在口語(yǔ)交際中會(huì)有前文中沒(méi)有先行詞而直接使用第三人稱(chēng)代詞的情況,這個(gè)第三人稱(chēng)代詞的指稱(chēng)對(duì)象就需要從外部語(yǔ)境提取。第三人稱(chēng)代詞“他”通常用來(lái)指稱(chēng)交際雙方之外的人物,但是文中“他”的所指對(duì)象在上文中沒(méi)有出現(xiàn),這樣就必須從情景語(yǔ)境中去尋找。同樣的一個(gè)詞“他”在一個(gè)交際事件中可以用于指稱(chēng)不同的對(duì)象,其具體所指要聯(lián)系外部語(yǔ)境進(jìn)行判定。對(duì)于出現(xiàn)在言語(yǔ)交際情境中的第三方,交際者可以借助眼神或者手勢(shì)等副語(yǔ)言表達(dá)手段,通過(guò)指示指稱(chēng)的方式加以識(shí)別[13],例(7)中就要依靠說(shuō)話(huà)者的手勢(shì)去尋找指稱(chēng)的對(duì)象。這種第三人稱(chēng)代詞無(wú)先行詞作為指稱(chēng)代詞直接使用的情況構(gòu)筑了典型的面對(duì)面交際的場(chǎng)景和口頭交際的信道。
《找“雷鋒”》一文的第二個(gè)事件片段是靳英鋒救人事件,這段短文中有21個(gè)句號(hào),這21個(gè)句子分別由靳英鋒(12次)、大娘(4次)、趙海龍(2次)、這個(gè)醫(yī)院(1次)、主治醫(yī)師(1次)和部主任(1次)來(lái)統(tǒng)領(lǐng),可見(jiàn)這個(gè)事件片段的主要人物是靳英鋒、大娘和趙海龍。在這21個(gè)句子當(dāng)中,因?yàn)闈h語(yǔ)中頻繁使用連動(dòng)式,因而相關(guān)人員的活動(dòng)內(nèi)容遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)指稱(chēng)語(yǔ)出現(xiàn)的次數(shù)。以靳英鋒為例,在第二個(gè)事件片段中用以指稱(chēng)他的詞語(yǔ)有“某紅軍師通信營(yíng)營(yíng)部軍士長(zhǎng)靳英鋒,靳英鋒,小靳,眼前這個(gè)小伙子,一個(gè)穿軍裝的陌生小伙子,一位解放軍,我,救命恩人”等8個(gè)不同的形式,其中開(kāi)頭部分的指稱(chēng)形式如下:
(8)某紅軍師通信營(yíng)營(yíng)部軍士長(zhǎng)靳英鋒騎著自行車(chē)外出采購(gòu)蔬菜……
靳英鋒本能地?cái)D到大娘身邊……
小靳丟開(kāi)自行車(chē)……
靳英鋒心急如焚……
主治醫(yī)師叫住了他……(LCMC_A找“雷鋒”)
在這個(gè)救人事件中,作者在開(kāi)頭部分使用的是“身份+姓名”的指稱(chēng)形式引入主人公,隨著情節(jié)的展開(kāi)又以直呼姓名的形式來(lái)指稱(chēng)這個(gè)參與者,在介紹完他如何放下自己手頭的事情幫扶別人之后,又以昵稱(chēng)“小靳”來(lái)指稱(chēng)他,此后作為受事這個(gè)人物是以代詞“他”的指稱(chēng)形式出現(xiàn)的。Ariel指出了指稱(chēng)語(yǔ)長(zhǎng)度和可及性高低之間的關(guān)系,通常詞語(yǔ)形式越長(zhǎng),包含的信息量越大,指稱(chēng)對(duì)象越陌生。詞語(yǔ)形式越短,包含的信息量越小,指稱(chēng)對(duì)象的身份越為讀者所熟知[14]。所以這四個(gè)由長(zhǎng)而短的人物指稱(chēng)語(yǔ)標(biāo)示了靳英鋒作為主人公由事件的新參與者轉(zhuǎn)變成為讀者心目中所熟識(shí)的對(duì)象的過(guò)程,也是由新信息轉(zhuǎn)化為已知信息的過(guò)程。
“人物指稱(chēng)語(yǔ)通常以專(zhuān)有名詞、普通名詞和代詞的形式出現(xiàn),用于指稱(chēng)事件中的參與者”[15]。人物指稱(chēng)語(yǔ)的使用從自然現(xiàn)實(shí)角度可以構(gòu)建主要活動(dòng)與場(chǎng)景內(nèi)容,一方面可以體現(xiàn)作者如何概念化和范疇化參與者,另一方面可以體現(xiàn)參與者如何概念化和范疇化其他參與者;從社會(huì)現(xiàn)實(shí)角度,通過(guò)指稱(chēng)語(yǔ)可以透視人物的身份和背景,人物指稱(chēng)語(yǔ)可以傳達(dá)說(shuō)話(huà)者的情感和態(tài)度,折射被指稱(chēng)者的社會(huì)角色,構(gòu)建被指稱(chēng)者的社會(huì)關(guān)系;從符號(hào)現(xiàn)實(shí)角度,人物指稱(chēng)語(yǔ)的使用可以構(gòu)筑交際的信道,傳達(dá)語(yǔ)篇中新舊信息的分布狀況。
[1] 陳平.現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)研究——理論·方法與事實(shí)[M].重慶:重慶出版社,1991:66.
[2] Halliday,M.A.K.& Hasan,R.CohesioninEnglish[M].London:Longman,1976.
[3] 任紹曾.英語(yǔ)名詞指稱(chēng)及其語(yǔ)篇功能[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1996(1):11-18.
[4] 李明潔.現(xiàn)代漢語(yǔ)稱(chēng)謂系統(tǒng)的分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)與功能分析[J].華東師范大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,1997(5):92-96.
[5] 曹煒.現(xiàn)代漢語(yǔ)中的稱(chēng)謂語(yǔ)和稱(chēng)呼語(yǔ)[J].江蘇大學(xué)學(xué)報(bào),2005(2):62-69.
[6] 幺孝穎.稱(chēng)謂語(yǔ)=稱(chēng)呼語(yǔ)嗎?——對(duì)稱(chēng)謂語(yǔ)和稱(chēng)呼語(yǔ)的概念闡釋[J].外語(yǔ)教學(xué),2008(4):20-24.
[7] 許寶芳,肖德法.語(yǔ)篇回指的多維研究綜述[J].西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2008(1):22-24.
[8] Halliday,M.A.K.Meaning and the construction of reality in early childhood [A].In H.L.Pick & E.Saltzman (Eds.),Modesofperceivingandprocessingofinformation[C].Hillsdale,NJ:Erlbaum,1978.
[9] Thompson,G.IntroductiontoFunctionalGrammar[M].London:Arnold,1996:4.
[10] Malinowski,B.The Problem of Meaning in Primitive Languages [A].in C.K.Ogden & I.A.Richards,TheMeaningofMeaning[M].New York:Harcourt,Brace & World,Inc,1923:296-336.
[11] Martin,J.R.Cohesion and Texture [A].In Wang Zhenhua (ed.)DiscourseSemantics[C].Shanghai:Shanghai Jiaotong University Press,2010.
[12] 樂(lè)耀.從漢語(yǔ)書(shū)面敘事體的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)看人物指稱(chēng)的分布和功能[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),2010(4):338-347.
[13] 石艷華.認(rèn)知狀態(tài)的分類(lèi)及其與現(xiàn)代漢語(yǔ)指稱(chēng)語(yǔ)的關(guān)聯(lián)[J].學(xué)術(shù)交流,2011(1):147-150.
[14] Ariel,M.Referring and Accessibility [J].JournalofLinguistics,1988 (24):65-87.
[15] 胡曉研.漢語(yǔ)熟語(yǔ)表意雙層性問(wèn)題說(shuō)略[J].東北師大學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2013(1):90.
The Functions of Chinese Personal References in Constructing Reality
LIU Guiling1,2,WANG Yue2
(1.College of Foreign Languages,Jilin University,Changchun 130012,China;2.School of Foreign Languages,Northeast Normal University,Changchun 130024,China)
Chinese personal references usually take the forms of proper nouns,common nouns and pronouns.From the perspective of discourse semantics of Australian SFL,by observing the data from LCMC_A,it is found that Chinese personal references have the function of categorizing participants and constructing major activities in terms of natural reality.In terms of social reality,personal references can help to see the identity and background of the speakers and the referents,and personal references can help to convey the speaker’s feelings and attitudes,reflect change of social roles and construct the referent’s social relations.As signs of communication,personal references can help to convey the channel of communication and the distribution of given information and new information.
Chinese Personal References;Discourse Semantics;Natural Reality;Social Reality;Semiotic Reality
2015-02-26
國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目(12BYY008);吉林省社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目(基地項(xiàng)目)(2014JD18,2014JD22)。
劉桂玲(1974-),女,吉林通榆人,吉林大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,東北師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院博士生;王越(1971-),女,吉林長(zhǎng)春人,東北師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授。
H109.4
A
1001-6201(2015)03-0148-05
[責(zé)任編輯:張樹(shù)武]
[DOI]10.16164/j.cnki.22-1062/c.2015.03.030