伍 玫 李攀科
(鄭州鐵路職業(yè)技術(shù)學(xué)院,河南 鄭州 450052)
高職院校專業(yè)課程雙語教學(xué)的實(shí)踐探析
伍 玫 李攀科
(鄭州鐵路職業(yè)技術(shù)學(xué)院,河南 鄭州 450052)
隨著高職院校合作辦學(xué)的不斷深入,專業(yè)課程的雙語教學(xué)已經(jīng)由理念層面上升到教學(xué)實(shí)踐層面。文章從師資情況、學(xué)情狀況、教學(xué)模式及教學(xué)資源等方面,對(duì)高職院校專業(yè)課程雙語教學(xué)的實(shí)踐進(jìn)行了探討,并提出相關(guān)建議。
高職院校 專業(yè)課程 雙語教學(xué) 實(shí)踐
伴隨教育國際化的發(fā)展趨勢(shì),對(duì)外合作辦學(xué)的層次跨越了從幼兒教育到碩博教育的各個(gè)層次,高職教育也不例外。尤其是一些發(fā)達(dá)國家的高職教育理念先進(jìn)、經(jīng)驗(yàn)豐富,特別值得我們學(xué)習(xí)和借鑒。目前,我國已經(jīng)有越來越多的高職院校開展對(duì)外合作辦學(xué)項(xiàng)目。在高職院校的合作辦學(xué)項(xiàng)目中,開設(shè)專業(yè)課程雙語教學(xué)既是國內(nèi)專業(yè)課程與國外專業(yè)課程有效接軌的手段,又是解決雙方學(xué)分互認(rèn)問題和學(xué)生出國后順利接受純英語教學(xué)問題的途徑。
現(xiàn)在高職院校的雙語課程設(shè)置多是對(duì)外合作辦學(xué)的產(chǎn)物,但是,雙語教學(xué)在高職院校中畢竟還是新生事物,筆者所在院校與澳大利亞霍爾姆斯學(xué)院、俄羅斯圣彼得堡國立交通大學(xué)開展合作辦學(xué)已有七年,在完成雙語課程教學(xué)任務(wù)的過程中,筆者發(fā)現(xiàn)了一些雙語教學(xué)實(shí)踐中的薄弱環(huán)節(jié),并在不停思考相應(yīng)對(duì)策。
專業(yè)課程的雙語教學(xué)對(duì)實(shí)施教學(xué)的主體——教師提出較高要求:首先,要有扎實(shí)的專業(yè)知識(shí),其次,要掌握“雙語”,除我們的母語外,還要有良好的英語功底。此外,要了解學(xué)生學(xué)情,并能根據(jù)學(xué)生接受能力和期望值將,專業(yè)知識(shí)用雙語靈活地呈現(xiàn)和滲入。
目前,高職院校專業(yè)課程雙語教學(xué)的師資隊(duì)伍建設(shè)還比較薄弱,師資的組成主要是外籍教師和本校專業(yè)課教師。
外籍教師在二三線城市還是稀缺資源,有些高職院校雖以外籍教師擔(dān)任專業(yè)課程的雙語教學(xué)為宣傳點(diǎn),但是有的外籍教師沒有專業(yè)課程的教育背景,單純就是上英語課而已,講授過程中無法對(duì)專業(yè)知識(shí)進(jìn)行拓展和應(yīng)用。當(dāng)然,有對(duì)外合作辦學(xué)項(xiàng)目的高職院校在外教師資上比較占優(yōu)勢(shì),例如筆者所在院校,合作的澳方院校會(huì)派遣自己的教師擔(dān)任專業(yè)課程的雙語教師,這部分外教不僅以英語為母語,還具有扎實(shí)的專業(yè)知識(shí)背景,上課熱情也很高。但是由于高職院校的學(xué)生普遍英語底子較差,接受能力有限,而外籍教師不了解學(xué)情又缺乏漢語的表達(dá)能力,使得教學(xué)過程極其艱難,學(xué)生常常抱怨聽不懂,跟不上進(jìn)度。此外,外籍教師完成專業(yè)課程的雙語教學(xué)任務(wù)還有一個(gè)弊端,就是歸屬感不強(qiáng),流動(dòng)性比較大,這些不利于專業(yè)課程的雙語教學(xué)建設(shè)和教學(xué)管理。但是外籍教師上課也有明顯優(yōu)勢(shì),一是對(duì)專業(yè)知識(shí)把握較國際化、前沿化、實(shí)用化,二是教學(xué)方法靈活,考核手段有效、新穎。為了使專業(yè)的外籍教師揚(yáng)長避短,筆者認(rèn)為高職院??梢詾檫@些外籍教師配上助教,助教一般可由本校年青的專業(yè)課老師擔(dān)任,這些老師英語基礎(chǔ)往往不錯(cuò),在教學(xué)過程中可以深入課堂,促進(jìn)外籍教師和學(xué)生的溝通和交流,課后可以對(duì)學(xué)生進(jìn)行重難點(diǎn)知識(shí)輔導(dǎo)。當(dāng)然,這在一定程度上提高了雙語教學(xué)成本。
除了外籍教師,大多數(shù)高職院校往往會(huì)選擇本校具有良好英語功底的專業(yè)課老師負(fù)責(zé)專業(yè)課程的雙語教學(xué)。但這方面師資也存在一些問題:首先,相對(duì)本科那些有留學(xué)背景的專業(yè)課老師而言,高職院校的專業(yè)課老師的英語能力,以及對(duì)英文原版教材的理解和把握有限,要使用英語完成課堂教學(xué)和專業(yè)指導(dǎo)還有一定難度。因此在實(shí)際教學(xué)中,許多老師雖然在用英語授課,但不敢自由發(fā)揮,不敢多講一句教案上沒有的話,學(xué)生也十分拘謹(jǐn),課堂氣氛沉悶尷尬。時(shí)間久了,有的老師干脆部分時(shí)間使用漢語表述,用英語表達(dá)的往往只是“誰來回答這個(gè)問題”“下節(jié)課見”等常見用語,這些情況都有違雙語教學(xué)初衷??梢哉f,雙語教學(xué)對(duì)任何一位專業(yè)課教師都是一大挑戰(zhàn),備課任務(wù)也要比普通課程重得多。要想保證雙語教學(xué)的質(zhì)量,除了任課老師自身的努力外,筆者認(rèn)為高職院??梢詾樘岣唠p語教學(xué)質(zhì)量做出努力,例如提高雙語教學(xué)任課老師的報(bào)酬,提供給雙語教學(xué)任課老師出國或到國內(nèi)其他高校培訓(xùn)進(jìn)修的機(jī)會(huì)。
(一)英語基礎(chǔ)。由于對(duì)外合作辦學(xué)的學(xué)費(fèi)較高,因此高職院校對(duì)外合作辦學(xué)的高考錄取分?jǐn)?shù)多是二專線,甚至是各省的提檔線分?jǐn)?shù)即可。筆者曾調(diào)查過所帶班級(jí)學(xué)生的英語高考成績,平均分為68分(總分150分),這說明學(xué)生入校之初的英語基礎(chǔ)很薄弱。學(xué)生經(jīng)過大一期間英語課程的不斷強(qiáng)化,詞匯量和聽說讀寫能力有了不小提高。但到大二專業(yè)課程雙語教學(xué)階段,大多數(shù)學(xué)生仍未達(dá)到大學(xué)英語四級(jí)的語言能力,例如筆者曾統(tǒng)計(jì)過一個(gè)班中大二期間學(xué)生通過英語四級(jí)考試的比例僅為22%。鑒于這樣的英語水平,在專業(yè)課程的雙語教學(xué)上,任課老師要給學(xué)生一個(gè)適應(yīng)過程,畢竟涉及的專業(yè)內(nèi)容和專業(yè)術(shù)語比學(xué)生日常接觸到的英語要更難一些。初期任課老師可通過學(xué)生的聽講狀況和面部表情,靈活調(diào)整雙語教學(xué)中英語漢語的比例,甚至不妨將用英文講授過的內(nèi)容再用漢語為學(xué)生分析一遍,并在此過程中將復(fù)雜的內(nèi)容簡(jiǎn)單化、有趣化,避免學(xué)生出現(xiàn)“聽不懂、不敢說,不敢問”等情況,對(duì)雙語課程產(chǎn)生畏懼心理。經(jīng)過幾節(jié)課的適應(yīng)后,可指導(dǎo)學(xué)生在課下借助語言工具做好充分的預(yù)習(xí)工作,然后在課堂上逐步提高英語授課比例。
(二)學(xué)習(xí)熱情。雙語課堂上,學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情受學(xué)習(xí)習(xí)慣、英語水平、任課老師等幾方面影響。首先,從學(xué)生的學(xué)習(xí)習(xí)慣上講,從學(xué)生的高考錄取分?jǐn)?shù)線上,在一定程度上可以看出這部分學(xué)生在高中時(shí)期的學(xué)習(xí)主動(dòng)性、積極性有限,這種習(xí)慣一般會(huì)帶進(jìn)大學(xué)課堂。除此之外,學(xué)生的英語水平也會(huì)影響學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,筆者發(fā)現(xiàn)雙語課堂上比較活躍的學(xué)生一般都是英語基礎(chǔ)較好的,他們能從課堂上和老師的互動(dòng)中體會(huì)到優(yōu)越感,也能從專業(yè)知識(shí)的理解和領(lǐng)會(huì)中體會(huì)到成就感。任課老師要充分了解學(xué)生學(xué)情,增進(jìn)學(xué)生對(duì)雙語課程的認(rèn)知,激發(fā)學(xué)生對(duì)雙語課程的興趣。在課堂上,要關(guān)注學(xué)生情感,尊重每個(gè)學(xué)生,保護(hù)他們的自尊心。此外,精心設(shè)計(jì)教學(xué)環(huán)節(jié),營造寬松民主的課堂氣氛,積極鼓勵(lì)每一個(gè)學(xué)生參與活動(dòng),特別是學(xué)習(xí)有困難或性格內(nèi)向的學(xué)生,盡可能為他們創(chuàng)造發(fā)言機(jī)會(huì)并及時(shí)正面強(qiáng)化,以此培養(yǎng)他們的自信心和學(xué)習(xí)興趣,充分激發(fā)他們的學(xué)習(xí)熱情。
(一)教學(xué)目標(biāo)。高職院校專業(yè)課程的雙語教學(xué)有雙重目標(biāo):其一是傳授學(xué)生專業(yè)課程的知識(shí)和技能,其二是培養(yǎng)學(xué)生專業(yè)英語的能力。
高職院校的雙語課程教學(xué)目標(biāo)要服務(wù)于該專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo),在對(duì)外合作辦學(xué)中,高職院校學(xué)生的發(fā)展前景分為兩方面,一是直接就業(yè),二是到合作辦學(xué)的院校留學(xué)深造,讀本科甚至研究生。但是大多數(shù)學(xué)生還是會(huì)直接在國內(nèi)走向就業(yè)崗位,從這個(gè)角度而言,專業(yè)課程的雙語教學(xué)要盡可能貫徹“以能力為本位,以就業(yè)為導(dǎo)向”的高職教育理念,在此基礎(chǔ)上使學(xué)生與其他非雙語教學(xué)的學(xué)生相比,能有更多優(yōu)勢(shì)進(jìn)入涉外企事業(yè)單位就業(yè)。對(duì)于出國繼續(xù)學(xué)習(xí)的學(xué)生,專業(yè)課程的雙語教學(xué)為他們將來在國外進(jìn)行專業(yè)課程的純英語教學(xué)學(xué)習(xí)打下一定基礎(chǔ),同時(shí)能使他們更加了解國外的教育理念和該專業(yè)的教學(xué)要求。
(二)教學(xué)模式。目前,高職院校專業(yè)課程的雙語教學(xué)模式一般有三種:一是引導(dǎo)模式。這種模式的特點(diǎn),使用英文教材,但用中文講解,只有在專業(yè)術(shù)語上用英文強(qiáng)調(diào),這種教學(xué)模式學(xué)生學(xué)起來比較輕松,與老師溝通起來也比較容易,但這種模式英語授課比例非常低,雙語教學(xué)基本流于表面,無法達(dá)到“雙語”教學(xué)的目的,學(xué)生無法體會(huì)原汁原味的英文教材和國外先進(jìn)的教學(xué)理念。二是完全模式。所謂完全模式,就是完全英語教學(xué),使用英文教材、英文課件,課題上用英文講解,考試用英文試卷。這種模式對(duì)高職院校的老師和學(xué)生都是一大挑戰(zhàn),會(huì)造成雙方溝通障礙,而且會(huì)降低專業(yè)知識(shí)的教學(xué)質(zhì)量,這也有違專業(yè)課程雙語教學(xué)的教學(xué)目的。三是滲透模式,這種模式使用英文教材、英文課件,任課老師在課下吃透英文原版教材和中文相關(guān)經(jīng)典參考書目,在課堂上先用英語講解,然后用漢語強(qiáng)調(diào)關(guān)鍵知識(shí)點(diǎn)。為使課堂氣氛活躍,在課堂上盡可能充分利用原版教材上的案例,先引導(dǎo)學(xué)生自己理解透英文案例,然后用中英文引導(dǎo)學(xué)生從日常生活中尋找切入點(diǎn),使學(xué)生產(chǎn)生感性認(rèn)識(shí),不再畏懼英文理論知識(shí),并鼓勵(lì)學(xué)生在課堂上積極思考,主動(dòng)用英文發(fā)言等。這種模式目前是高職院校中普遍使用的模式,雖然這種模式還有不足,但是對(duì)于高職院校的師資和學(xué)情而言,這種模式比較能體現(xiàn)出雙語教學(xué)的優(yōu)勢(shì)。
關(guān)于專業(yè)課程的雙語教學(xué)資源,首先要考慮的是教材的選取,一般情況下,沒有對(duì)外合作項(xiàng)目的高職院校,其雙語教學(xué)的教材可選用國外原版教材、國內(nèi)已出版的雙語教材及任課教師自編講義等。這三種選擇各有利弊,例如國外原版教材的優(yōu)點(diǎn)是理念新穎、案例時(shí)代感強(qiáng)等,但缺點(diǎn)是相對(duì)高職院校學(xué)生的英語能力而言,理解起來難度較大。國內(nèi)已出版的專業(yè)課雙語教材雖說對(duì)于學(xué)生而言,降低了學(xué)習(xí)難度,但是由于編譯者大多忽視高職教育的特點(diǎn),即會(huì)失去一些國外經(jīng)典教材的“原汁原味”,也不適應(yīng)高職院校的教育需求。對(duì)于任課教師自編講義而言,一方面這個(gè)選擇可能是由于沒有已出版的雙語教材可使用的無奈之舉,另一方面可能是任課老師對(duì)這門雙語課程融會(huì)貫通后的知識(shí)提煉,即便如此,也會(huì)存在視角單一、內(nèi)容不全面的缺陷。目前,專業(yè)課程的雙語教學(xué)教材還需要進(jìn)一步建設(shè),無論是使用哪一種形式的教材,都建議學(xué)校為學(xué)生免費(fèi)提供相關(guān)的參考書目進(jìn)行互補(bǔ),以便達(dá)到更好的教學(xué)效果。除教材外,教學(xué)課件及課程的網(wǎng)絡(luò)資源也不能忽視。這一方面的資源內(nèi)容,有對(duì)外合作辦學(xué)項(xiàng)目的高職院校比較占優(yōu)勢(shì),例如筆者所在院校,雙語課程由外方提供課件、教參、教材,甚至外方的網(wǎng)絡(luò)教學(xué)資源平臺(tái)也可以實(shí)現(xiàn)共享。當(dāng)然,原版英文教材、教參、英文課件需要任課老師先進(jìn)行理解和加工,然后輔以相關(guān)中文注解及精要分析呈現(xiàn)給學(xué)生,在課下,學(xué)生還可通過國內(nèi)外該課程的相關(guān)網(wǎng)絡(luò)資源進(jìn)行進(jìn)一步學(xué)習(xí)。
總之,為了適應(yīng)高等職業(yè)教育的國際化發(fā)展趨勢(shì),在高職院校進(jìn)行雙語教學(xué),特別是在對(duì)外合作辦學(xué)的高職院校中實(shí)行專業(yè)課程的雙語教學(xué),是一種趨勢(shì),也是一種發(fā)展方向。專業(yè)課程的雙語教學(xué)不僅要滿足相關(guān)專業(yè)教學(xué)的要求,而且要符合對(duì)外合作辦學(xué)中外方的教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)。這其中既要體現(xiàn)我國高職教育教學(xué)的精神,又要體現(xiàn)國外職業(yè)技術(shù)教育的先進(jìn)教學(xué)理念。雙語教學(xué)的經(jīng)驗(yàn)和成果不是一朝一夕所能獲得和體現(xiàn)的,它需要五年、十年甚至更長時(shí)間的積極實(shí)踐和探索。
[1]張普.高校專業(yè)課程雙語教學(xué)模式探討[J].合作經(jīng)濟(jì)與科技,2011(08).
[2]王紀(jì)忠.創(chuàng)新高職院校雙語教學(xué)模式[J].電力教育,2007(01).
[3]范鈦,陳小凡.雙語教學(xué)的理論和實(shí)踐研究[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(bào),2003(10).
[4]費(fèi)斯威.高職雙語教學(xué)的核心內(nèi)涵及教材開發(fā)[J].黑龍江高教研究,2011(01).
[5]郭彬.對(duì)高職雙語教學(xué)誤區(qū)的分析,職業(yè)教育研究[J].2006(11).