彭玉海 彭文釗
(1.黑龍江大學(xué) 俄羅斯語(yǔ)言文學(xué)與文化研究中心,哈爾濱 150080;2.大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 俄語(yǔ)系,大連 116004)
文化概念不僅是一個(gè)民族的深層文化認(rèn)識(shí)方式,更是塑造和構(gòu)筑該民族心靈世界的基本文化形式和精神手段,“每一種文化中的世界模式都建構(gòu)于一整套的普遍文化概念和文化常量”(Маслова,2006:74),而文化概念這一特定的功能、含義同概念本身的文化實(shí)質(zhì)內(nèi)容、特性是聯(lián)系在一起的。文化由一個(gè)個(gè)精神節(jié)點(diǎn)和心象單元勾聯(lián)、串合而成,概念有似于角色,文化像是一種氣質(zhì),二者的凝華好比將氣質(zhì)融入角色中,文化從而具有象征著民族生命的統(tǒng)合力,它在心性上融和著人,意向上引領(lǐng)著人?!拔幕且环N通過(guò)符號(hào)在歷史上代代相傳的意義模式,它將傳承的觀念表現(xiàn)于象征形式之中。通過(guò)文化的符號(hào)體系,人與人得以相互溝通、綿延傳續(xù),并發(fā)展出對(duì)人生的知識(shí)及對(duì)生命的態(tài)度”(克利福德·格爾茨,1999:序11),“概念”實(shí)體即是其穿透力的表現(xiàn)和精神滲透的結(jié)果。文化概念主要以各種語(yǔ)言方式存在和傳播,相應(yīng)有其特殊的“概念—語(yǔ)詞”,而文化概念詞的意義同一般詞義存在很大不同,概念本身在民族文化中有自己獨(dú)特的生成機(jī)制,并且擁有自己專門的有別于一般詞匯的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)和層級(jí)組織,從而獲得文化意識(shí)和思想概念辨識(shí)度。相關(guān)方面的問(wèn)題在文化研究中尚未得到足夠關(guān)注和系統(tǒng)梳理,本文正是要從文化概念生成、文化概念語(yǔ)義特性(包括文化概念同詞義的關(guān)系、文化概念的語(yǔ)義構(gòu)成)兩方面出發(fā),對(duì)俄羅斯民族文化概念問(wèn)題展開(kāi)分析和討論,這將有助于從文化擬象、文化本初上探察俄羅斯文化概念,能夠?yàn)檎J(rèn)識(shí)文化概念的結(jié)構(gòu)特征、語(yǔ)義實(shí)質(zhì)及本質(zhì)特性帶來(lái)新的揭示和啟迪。
“概念(концепт)①需要說(shuō)明的是,概念與文化是聯(lián)系在一起的,“概念(концепт)是沉浸在文化中的概念(понятие)”(Маслова,2006:51),表現(xiàn)為一種文化單位、結(jié)構(gòu),概念一般所指即是這里所說(shuō)的文化概念。另外,由于譯法不統(tǒng)一,концепт及 культурный концепт也分別被譯為“觀念”、“文化觀念”,為避免混淆和行文方便,后文分析和引文所涉及的相關(guān)提法將統(tǒng)一為“文化概念”或其簡(jiǎn)稱“概念”。是人意識(shí)中的文化凝結(jié)物”(Степанов,2004:42),是民族心智的文化結(jié)晶,文化概念(культурный концепт)的核心是“人”的因素②Лихачев Д.С.指出:“語(yǔ)言載體(即“人”——引注)在文化概念產(chǎn)生和形成中發(fā)揮重要作用。使用文化概念的語(yǔ)言載體的民族、職業(yè)、社會(huì)、家庭及個(gè)體經(jīng)驗(yàn)越是豐富,則文化概念內(nèi)涵會(huì)越豐富。”(Лихачев,1999:496),它的形成自然離不開(kāi)人,人是文化關(guān)系和社會(huì)關(guān)系的實(shí)體,他體驗(yàn)文化并參與文化、構(gòu)建文化、釋放文化?!案拍畹男纬蛇^(guò)程和存在方式都與人的‘社會(huì)化’過(guò)程緊密聯(lián)系在一起,其中既有個(gè)性的因素,又有共性的特點(diǎn),會(huì)隨著人類認(rèn)識(shí)世界進(jìn)程的不斷深入而變化。”(姜雅明,2007:9)“人”這一至為復(fù)雜而靈活的文化因素多層面滲透,形成獨(dú)具民族特色的文化概念內(nèi)容。
首先,文化概念的形成有多方面因素的參與、作用,是一個(gè)復(fù)雜的過(guò)程,其中非常重要的是它同語(yǔ)言意識(shí)、語(yǔ)言文本以及民族社會(huì)歷史等之間密切的聯(lián)系,它的產(chǎn)生是這些因素共同作用的產(chǎn)物,“文化概念產(chǎn)生于語(yǔ)言載體意識(shí)時(shí),不僅僅是暗示詞可能會(huì)有的意義,同時(shí)也是對(duì)語(yǔ)言載體此前在詩(shī)歌、散文、科學(xué)、社會(huì)及歷史等領(lǐng)域形成的語(yǔ)言經(jīng)驗(yàn)的呼應(yīng)”(Лихачев,1999:495 -496)。進(jìn)而言之,文化概念形成于人與現(xiàn)實(shí)的關(guān)系、認(rèn)識(shí)意念以及人的意識(shí)中存在的概念間的積極互動(dòng),它的形成凝結(jié)著厚重的民族意識(shí)、鮮明的民族性格以及民族統(tǒng)覺(jué)等文化經(jīng)驗(yàn)內(nèi)容,“文化概念是語(yǔ)言、意識(shí)和文化綜合作用的結(jié)果,是人意識(shí)中的體現(xiàn)民族精神特征的文化記憶單位,它具有民族性、主觀評(píng)價(jià)性、情感性、形象聯(lián)想性和時(shí)空語(yǔ)境性,與民族經(jīng)驗(yàn)及其特有的認(rèn)知圖式、形象聯(lián)想、價(jià)值取向和宗教信仰等密切相關(guān),即主要由民族經(jīng)驗(yàn)與知識(shí)構(gòu)成”(楊秀杰,2007:54)。這些因素的綜合運(yùn)用使文化概念的形成依賴于社會(huì)環(huán)境以及人同客觀外在和主觀內(nèi)在的交流,既有感性經(jīng)驗(yàn)的認(rèn)知,也有理性認(rèn)識(shí)和分析。
其次,文化概念形成于主體對(duì)某一實(shí)體的判斷和闡釋過(guò)程,它自身綜合著人內(nèi)心的三種能力,即作為記憶行為面向過(guò)去、作為想象行為面向未來(lái)、作為判斷行為面向現(xiàn)在。(Неретина,1995:119)概念作為一個(gè)認(rèn)知結(jié)構(gòu),它的表達(dá)產(chǎn)生于當(dāng)下判斷之中,但該結(jié)構(gòu)的形成則受到經(jīng)驗(yàn)的影響,其被言語(yǔ)化的目的在于向受話者傳達(dá)說(shuō)話人的經(jīng)驗(yàn)、態(tài)度,影響他對(duì)包含在概念內(nèi)容中的世界片段的認(rèn)識(shí)。Элеонора Лассан(2002:4 - 5)也注意到:“文化概念產(chǎn)生于主體本人對(duì)某一實(shí)質(zhì)的評(píng)斷和了解,……作為有關(guān)某一實(shí)質(zhì)的知識(shí),文化概念是對(duì)相應(yīng)情景指稱內(nèi)容的一種思考?!幕拍钍求w現(xiàn)在判斷(現(xiàn)在)中的一種認(rèn)知結(jié)構(gòu);該結(jié)構(gòu)建構(gòu)于已有經(jīng)驗(yàn)的影響(過(guò)去),它在言語(yǔ)中用來(lái)傳遞說(shuō)話人的經(jīng)驗(yàn)、意向,并且以特定方式影響受話者對(duì)固著于名稱概念內(nèi)容中的世界片段的領(lǐng)會(huì)(將來(lái))?!?/p>
此外,先例文本(прецедентный текст)是文化概念形成的重要方式、手段和積極因素。文化概念有明確的文化使命性和時(shí)代認(rèn)識(shí)的烙印,“концепт是表示知識(shí)和概念的思維單位,體現(xiàn)的是歷史的沉淀和文化的記憶”(陳勇,2011:63),這在文化概念的先例文本中留下了深深的痕跡。對(duì)于一個(gè)民族來(lái)講,先例文本不僅是一種文化事實(shí),更代表或蘊(yùn)涵著該民族的文化印記和文化歸屬,該民族文化資源在文化概念的形成中發(fā)揮著積極的建設(shè)性作用。所謂先例文本是指“具有一定文化概念域知識(shí)體系的語(yǔ)言載體意識(shí)中的基本單位”(Слышкин,2000:48)。先例文本的典型特點(diǎn)是“能夠在語(yǔ)言個(gè)性的言語(yǔ)中多次重復(fù)出現(xiàn)”(Караулов,2002:216),通過(guò)被不斷復(fù)制和重復(fù)使用而逐步演化為一個(gè)民族的文化概念。貫穿于話語(yǔ)結(jié)構(gòu)的語(yǔ)言心智和文化意識(shí)的先例文本通過(guò)各種方式的認(rèn)知調(diào)動(dòng)、激活,在一再反復(fù)的文本濃縮、文本領(lǐng)悟、文本接受過(guò)程中,一步步實(shí)現(xiàn)概念認(rèn)識(shí)內(nèi)容的凝練、萃取,最終產(chǎn)出相應(yīng)的文化概念。而話語(yǔ)交際的文化行為中,具體參與文化概念生成的先例文本方式主要包括直接引用先例文本標(biāo)題和先例文本片斷、變體引用先例文本片斷、提及相關(guān)于先例文本的先例情景等文化聯(lián)想機(jī)制(展開(kāi)從略)。
而如果從更廣的范圍上審視和理解,“文化概念是指人的意識(shí)及反映人的經(jīng)驗(yàn)和知識(shí)信息結(jié)構(gòu)的精神或心理的內(nèi)容單位,是在人心理層面上反映出來(lái)的世界圖景、概念體系、精神詞匯總和以及記憶的內(nèi)容單位”(Кубрякова、Демьянков и др.,1996:90),那么,文化概念的形成事實(shí)上囊括了人的認(rèn)知心理活動(dòng)、思想意識(shí)、語(yǔ)言意識(shí)活動(dòng)以及知覺(jué)—觀念知識(shí)活動(dòng)等精神創(chuàng)想行為(акт духовного воображения),是文化錄痕(запись культуры)和文化自覺(jué)的高級(jí)心智過(guò)程投射及其運(yùn)作結(jié)果,由這一過(guò)程機(jī)制也不難窺探出其在民族文化積淀、社會(huì)心智實(shí)質(zhì)中的作用和價(jià)值。
文化概念往往通過(guò)語(yǔ)言語(yǔ)詞表現(xiàn),形成特殊的“概念—語(yǔ)詞”(концепт- слово)即概念詞、概念稱名詞(номинирующий концепт),借由“概念—語(yǔ)詞”的意義表現(xiàn)和讀解能夠很好地展現(xiàn)文化概念的語(yǔ)義特性,這里具體通過(guò)概念詞的文化意涵同一般語(yǔ)詞詞義之間的差異來(lái)認(rèn)識(shí)該語(yǔ)義特性。
“人通過(guò)語(yǔ)言賦予了外部世界以意義,即人通過(guò)語(yǔ)言表達(dá)了自己對(duì)外部世界的理解,建構(gòu)一個(gè)有組織、有系統(tǒng)的立體的人化意義世界”(劉玉梅,2013:60),這種人化意義體現(xiàn)在文化概念中,形成它特殊的心智層面上的含義或心理歸屬,即“概念介于知識(shí)與表象之間,沒(méi)有形象化的原型性使它接近于知識(shí),而蘊(yùn)涵的存在使它接近認(rèn)識(shí)意念”(Режабек、Филатова,2010:135)。本質(zhì)上講,文化概念是穿越人的心靈、灌注于人的思想意識(shí)中的抽象事物現(xiàn)象,其中人的主觀體驗(yàn)和精神參與性極強(qiáng)①這種主觀意識(shí)參與有多方面深刻的表現(xiàn),正如К.Г.Юнг(1996:80)強(qiáng)調(diào),“概念主義基礎(chǔ)首先就是神入與抽象的結(jié)合,并且假設(shè)人最基本的意識(shí)活動(dòng)即抽象化”。,透過(guò)文化認(rèn)知、文化意念、文化心智創(chuàng)想等多方面內(nèi)容的整合,概念語(yǔ)詞的意義相應(yīng)表現(xiàn)為一種文化隱含、意蘊(yùn)或含義,這不同于語(yǔ)言中所理解的詞的意義,所謂“詞義”是指“在人的意識(shí)里反映并固定下來(lái)的對(duì)事物、屬性、過(guò)程、現(xiàn)象等的認(rèn)識(shí)”(Гак,2002:261),它反映同類事物的基本特征和本質(zhì)屬性,同時(shí)也是詞匯方式指向現(xiàn)實(shí)關(guān)系時(shí)形成的一種事物對(duì)象意義,重在語(yǔ)言單位所對(duì)應(yīng)或表現(xiàn)的客觀實(shí)在。具體來(lái)講,文化概念與詞義之間這種人的內(nèi)在屬性與客觀現(xiàn)實(shí)的關(guān)系和區(qū)別主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。
首先,文化概念與詞義在價(jià)值概念的功能取向和內(nèi)涵界野(область коннотации)上存在差異。“概念不僅用于思維,還用于感受”(Степанов,1997:41),文化概念充滿了情感的、評(píng)價(jià)的色彩,是那些伴隨著詞語(yǔ)、又通過(guò)詞語(yǔ)表達(dá)出來(lái)的意念、想象、情致、感受等,所記錄的既有現(xiàn)實(shí)事況在主觀世界中的思想映射,也有人對(duì)事物的精神、意志性設(shè)定,主要屬于語(yǔ)言外部成分,有時(shí)可能游離于語(yǔ)言而存在,但詞義倚重于借以同語(yǔ)言外現(xiàn)實(shí)產(chǎn)生聯(lián)系的典型義征集,往往只能部分表現(xiàn)(文化)概念性的內(nèi)容,它所反映的主要是語(yǔ)言內(nèi)部的要素,因而以文化和語(yǔ)言的關(guān)系來(lái)看,二者在功能定位和功能表現(xiàn)上有很大不同。進(jìn)一步講,文化概念更多聯(lián)系到的是文化主體的認(rèn)知心智、情緒意志乃至情感認(rèn)識(shí)、態(tài)度、世界觀、價(jià)值觀等內(nèi)容,對(duì)于現(xiàn)實(shí)、人際的表達(dá)來(lái)講,具有更為直接、真實(shí)的描寫和表現(xiàn)功能,“概念要比意義在世界認(rèn)知上更具有本質(zhì)性。在分析語(yǔ)言文化單位過(guò)程中,必須由其語(yǔ)言單位的意義過(guò)渡到作為符號(hào)所標(biāo)識(shí)事物或現(xiàn)象的認(rèn)識(shí)結(jié)果的‘概念’,才能正確認(rèn)識(shí)語(yǔ)言文化單位的文化學(xué)價(jià)值”。(彭文釗,2011:16)相應(yīng)許多情況下,文化概念是一個(gè)多元意識(shí)性成分的集合或者認(rèn)識(shí)范圍,不像詞義那樣,可以用明晰、有限的義子來(lái)加以界定,比如,“закон(法律)”作為詞義來(lái)講,體現(xiàn)和側(cè)重的是國(guó)家意志性、權(quán)威性和要求公民必須遵守的強(qiáng)制性、法定性,界限清晰,但作為概念詞的“法律”,其定位和理解上卻存在與人的認(rèn)識(shí)和價(jià)值規(guī)定有關(guān)的某種(思想)彈性,正如 Ю.С.Степанов(2001:43)指出:“那些伴隨法律(закон)一詞的一束表象、概念(понятия)、意義、聯(lián)想、體驗(yàn)即構(gòu)成‘法律’文化概念?!?/p>
其次,文化概念與詞義在實(shí)現(xiàn)條件和語(yǔ)義指向上存在差別。文化概念訴諸文化主體對(duì)事物的文化認(rèn)識(shí)和內(nèi)在感受、體驗(yàn),文化者自身的修為和現(xiàn)實(shí)接受、把握、處理能力以及相應(yīng)認(rèn)知狀態(tài)對(duì)于文化概念的領(lǐng)會(huì)和運(yùn)用都至關(guān)重要,“文化概念來(lái)自于主體對(duì)事物的判斷、闡釋過(guò)程,而非產(chǎn)生于直接言語(yǔ)互動(dòng)過(guò)程”(Неретина,1995:13),很大程度上,該概念是“人”自我構(gòu)成的一個(gè)整合功能體系,具有文化的特殊自我實(shí)現(xiàn)性和文化自洽性。相比之下,詞義在語(yǔ)言運(yùn)用的信息傳遞過(guò)程中得以實(shí)現(xiàn),其基礎(chǔ)是確定的交際行事目標(biāo)和話語(yǔ)意圖,通過(guò)詞義讀解達(dá)成言語(yǔ)雙方交際所指的同一和對(duì)接,“意義在以影響受話人為言語(yǔ)效果的言語(yǔ)行為中得以實(shí)現(xiàn),在這種言語(yǔ)互動(dòng)行為中,說(shuō)話人和聽(tīng)話人之間達(dá)到了話語(yǔ)指稱對(duì)象的一致”(趙國(guó)棟,2008:28)。反映在意義性質(zhì)上,作為思想意識(shí)和文化認(rèn)知的一種抽象物,文化概念對(duì)應(yīng)于人的思想觀念、心理意象甚至可能世界所折射的心智實(shí)在即想象性的特殊蘊(yùn)義,而詞義具有意義外延或延擴(kuò)式的現(xiàn)實(shí)片段以及言語(yǔ)實(shí)際對(duì)象,形成思想性的能動(dòng)創(chuàng)建和言語(yǔ)(情景)實(shí)現(xiàn)上的差別,“概念形成于自我交際過(guò)程之中,而意義則在純粹的交際行為中得到體現(xiàn)”。(趙國(guó)棟,2008:28)
接著,文化概念具有完型性,而詞義則不然。“概念是一完整構(gòu)成體,它可以被充實(shí),能夠變化、反映人類經(jīng)驗(yàn);概念具有合理動(dòng)態(tài)性組織構(gòu)造,這一構(gòu)造由基原成分和原型義以及與此相聯(lián)系的派生成素組成。”(Рябцева,1991:77)相反,詞義是以同類事物、現(xiàn)象典型特征的概括為基準(zhǔn),偏重于對(duì)事物本質(zhì)屬性的反映,獲取事物認(rèn)識(shí)的方式和宗旨不在于語(yǔ)義完型,而在于抓取事物的客觀實(shí)在性以及事物與思維的映合特性。正因?yàn)橄啾扔谠~義,文化概念具備完整和更為全面、豐富的含義,“觀念/概念分析的方法所得出的結(jié)論是語(yǔ)言學(xué)原有方法所無(wú)法實(shí)現(xiàn)的,通過(guò)觀念/概念對(duì)詞語(yǔ)意義的表征,得到的是一種全新和比較充分的包括語(yǔ)言內(nèi)涵和外延意義的語(yǔ)義完形”(趙愛(ài)國(guó),2007:11)。
最后,“概念是對(duì)人類意識(shí)心靈或心理的闡釋單位”(Кубрякова、Демьянков и др.,1996:90),文化概念在交際認(rèn)知活動(dòng)中有人的心理活動(dòng)積極參與,因此它是一種動(dòng)態(tài)性的情感、意志和感知認(rèn)識(shí),“文化概念的確定形成于時(shí)間特征、來(lái)源、語(yǔ)義上不同的各個(gè)歷史層,因此概念的界定中,總括它們的方法本質(zhì)上是生成性的,概念獲得的總是生成性的定義”(Степанов,2004:60),其間概念蘊(yùn)涵、概念認(rèn)識(shí)和概念透視域(перспектива концепта)都有可能產(chǎn)生異動(dòng),文化主體的心理認(rèn)同和價(jià)值反映會(huì)有積極表現(xiàn),而詞義是有關(guān)事物對(duì)象類化特性、區(qū)分性特征或典型物象特征的記錄,它主要以客觀的理性表現(xiàn)為依歸,這種物性的內(nèi)容方式和具象關(guān)系使它從認(rèn)知心理上同樣對(duì)立于文化概念,形成二者間的重要分野。
這樣,“文化概念內(nèi)容無(wú)法從詞典意義中產(chǎn)生,它是詞的詞典意義同一個(gè)民族或個(gè)體人獲得的種種經(jīng)驗(yàn)交互作用的結(jié)果”(Лихачев,1999:496 -497),如果說(shuō),人們面對(duì)詞義的一個(gè)自然想法是要努力準(zhǔn)確、提純和簡(jiǎn)化它,使其更接近客體實(shí)質(zhì),那么面對(duì)文化概念對(duì)象事物時(shí),往往想到的是要去豐富、充實(shí)和延拓它,讓它能吸納并提供更為細(xì)致、深刻、實(shí)質(zhì)的“心智—精神”內(nèi)容、更貼近人的心象實(shí)在。正是因?yàn)槲幕拍钆c詞義的不同,二者在語(yǔ)言實(shí)體上雖然可能同為一個(gè)語(yǔ)詞,但其話語(yǔ)、交際理解卻存有殊異,此時(shí)往往需要越過(guò)語(yǔ)詞一般的“詞義”,探究隱藏于表面之下的文化涵指,這就相應(yīng)形成了文化概念在語(yǔ)言文化中的“換置”功能,即用概念詞背后的含義來(lái)替代字面詞義,產(chǎn)生內(nèi)容領(lǐng)悟上的更動(dòng)和轉(zhuǎn)變,以求得對(duì)話語(yǔ)、文本的真正理解。在作為文化行為的話語(yǔ)交際中,“文化概念主要功能是換置功能,該換置功能使語(yǔ)言載體能夠消除交際過(guò)程中產(chǎn)生的對(duì)詞與詞義的非對(duì)等理解。與此同時(shí)文化概念內(nèi)容界限在換置功能和特定上下文之間游離”(Лихачев,1999:493)。
文化概念具有豐富的文化信息內(nèi)容,它以多種形式反映在民族文化的方方面面,“概念是原初意義的種子和語(yǔ)詞的語(yǔ)義萌芽,是現(xiàn)象中語(yǔ)符潛在可能的形象、意義、意思的辯證統(tǒng)一體,該統(tǒng)一體是不夠確定的意識(shí)領(lǐng)域中不確定存在本質(zhì)的一種體現(xiàn)”(Колесов,2002:51)。參與概念構(gòu)成的因素從各自獨(dú)特的角度體現(xiàn)并揭示著文化概念的哲學(xué)、社會(huì)、情感及精神內(nèi)涵,體現(xiàn)著一個(gè)民族的特有文化屬性和社會(huì)精神風(fēng)貌,而概念語(yǔ)詞所吸納、附著的這些信息內(nèi)容、文化聯(lián)想等通過(guò)特定關(guān)系進(jìn)入文化概念,以結(jié)構(gòu)化、層級(jí)化方式呈現(xiàn)出來(lái)的文化信息體即成為文化概念的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)。某種意義上講,對(duì)文化概念語(yǔ)義構(gòu)成的分析也是對(duì)概念本身的層級(jí)結(jié)構(gòu)分析,換言之,文化概念語(yǔ)義結(jié)構(gòu)分析也是分析文化概念的一種結(jié)構(gòu)方法、結(jié)構(gòu)觀。下面對(duì)此展開(kāi)具體討論。
“概念在不同層次中以不同方式存在,并且對(duì)于該文化中的人來(lái)講,這些層次中的概念的現(xiàn)實(shí)性各不相同?!?Степанов,2004:47 -48)文化概念對(duì)應(yīng)于民族社會(huì)群體和個(gè)體意識(shí),而反映社會(huì)個(gè)性心智的文化概念成為民族文化概念的重要組成部分,并且其文化現(xiàn)實(shí)性最強(qiáng),具有極為豐富、細(xì)致的語(yǔ)義內(nèi)涵,正是個(gè)體文化意識(shí)和認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)逐漸匯聚成了民族文化概念的實(shí)質(zhì)性語(yǔ)義內(nèi)容。
非常重要的是,可以鑒用詞匯語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的方式來(lái)認(rèn)識(shí)和分析文化概念語(yǔ)義結(jié)構(gòu)。Стернин(2001:58-65)注意到,文化概念結(jié)構(gòu)與詞義結(jié)構(gòu)存在相似之處,И.А.Стернин立足詞義結(jié)構(gòu)理論和層級(jí)系統(tǒng)方法,通過(guò)“核心與邊緣”對(duì)立關(guān)系對(duì)文化概念進(jìn)行語(yǔ)義層次描寫①И.А.Стернин以詞義結(jié)構(gòu)理論為基礎(chǔ),建構(gòu)有關(guān)概念的復(fù)雜的、多層次的思維結(jié)構(gòu)模型,這也是其文化認(rèn)知研究的重要目的。。在該學(xué)者看來(lái),文化概念由三個(gè)層級(jí)構(gòu)成,它們分別是:作為感性形象概念的“核心層”、作為抽象認(rèn)知概念的“基礎(chǔ)層”以及做出評(píng)價(jià)、闡釋和結(jié)論的“闡釋層”。其中文化概念核心層具有鮮明的形象特征內(nèi)容,它包含文化主體的主觀認(rèn)識(shí)、態(tài)度和情感色彩成分②也因如此,“概念的描述是通過(guò)‘主觀思考’來(lái)進(jìn)行的”(Степанов,2004:5)。,能夠準(zhǔn)確、獨(dú)特地傳達(dá)出人對(duì)現(xiàn)實(shí)事物的理解和感悟。核心層之外的基礎(chǔ)層主要表現(xiàn)抽象程度各異的不同認(rèn)知概念,反映概念的形成、發(fā)展及其同相關(guān)概念之間的關(guān)系。而基礎(chǔ)層之外的闡釋層屬于文化概念外緣部分,它側(cè)重對(duì)概念核心內(nèi)容做出評(píng)價(jià)和說(shuō)明,能夠反映出有關(guān)民族心智、民族意識(shí)的基本觀念、理解和認(rèn)知評(píng)價(jià)特性。這就建構(gòu)起了有關(guān)于文化概念語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的層次體系。
可以認(rèn)為,文化概念的現(xiàn)實(shí)價(jià)值、功能集中體現(xiàn)在“現(xiàn)實(shí)核心”層。文化主體的意識(shí)中,文化概念的價(jià)值功能運(yùn)轉(zhuǎn)和表現(xiàn)的重要形式是文化經(jīng)驗(yàn)的鏈接,即他能夠自覺(jué)地從某些生活和經(jīng)驗(yàn)意識(shí)中生發(fā)出相關(guān)聯(lián)想成分和內(nèi)容,“現(xiàn)實(shí)核心”層的聯(lián)想成分躍升為文化概念內(nèi)容的主體,因而概念語(yǔ)詞文化聯(lián)想在文化概念語(yǔ)義結(jié)構(gòu)中占有重要位置,對(duì)于揭示和展現(xiàn)概念的民族心理和文化內(nèi)涵有著獨(dú)特的價(jià)值?!案拍钆c同名語(yǔ)詞的語(yǔ)義的關(guān)系是多層面的,有時(shí)是出人意料的。例如,在對(duì)自由‘воля’的概念分析中發(fā)現(xiàn),自由‘воля’與搶劫具有聯(lián)想關(guān)系,是‘與兄弟拿起利刀一起鋌而走險(xiǎn)’。早期的哥薩克們四處游蕩、搶劫,靠掠奪別人的財(cái)物為生,語(yǔ)詞‘воля’又經(jīng)常與語(yǔ)詞游蕩(гуляние)相聯(lián)想。”(楊秀杰,2007:53)概念“душа”與同名語(yǔ)詞也存在語(yǔ)義上的特殊聯(lián)系,В.И.Даль的《俄語(yǔ)詳解詞典》將語(yǔ)詞“душа”解釋為“具有思維和意志上的不朽精神實(shí)體”,這實(shí)際上反映的主要是主觀表象、認(rèn)識(shí)化內(nèi)容,已帶有明顯的概念文化聯(lián)想特征。與此相關(guān),Ю.Н.Караулов提出過(guò)聯(lián)想口頭網(wǎng)絡(luò)這一概念,并通過(guò)聯(lián)想語(yǔ)法理論證明了如何使用聯(lián)想詞典中的語(yǔ)料來(lái)了解當(dāng)代俄語(yǔ)意識(shí)核心內(nèi)涵包括的主要聯(lián)想成分(劉宏,2009:24)。
在 Ю.С.Степанов眼里,文化概念的結(jié)構(gòu)十分復(fù)雜,一方面,屬于 понятие構(gòu)造的一切也屬于概念結(jié)構(gòu);另一方面,使其成為文化事實(shí)的內(nèi)容都進(jìn)入概念結(jié)構(gòu):初始形式(詞源學(xué));壓縮為基本內(nèi)容特征的歷史;當(dāng)代聯(lián)想;評(píng)價(jià);伴隨意義。(Степанов,2001:44 -47)進(jìn)而在概念內(nèi)部劃分出三個(gè)成分或三個(gè)層面:基本的現(xiàn)實(shí)性特征;補(bǔ)充性的消極特征即非現(xiàn)實(shí)性的、“歷史性的”特征;標(biāo)記于詞的外部形式中而未被覺(jué)察到的內(nèi)部形式特征。即基本層(積極層)、補(bǔ)充層(消極層)和內(nèi)部形式(詞源性質(zhì))。概念的這三個(gè)層次面向于不同的接受者,或者說(shuō)關(guān)注這三個(gè)語(yǔ)義層面的主體各不相同,使用該語(yǔ)言和文化的群體往往關(guān)注文化概念基本層,而其中一部分人還關(guān)注補(bǔ)充、消極層,還有少數(shù)人(研究者)注重其內(nèi)部形式①相應(yīng)Ю.С.Степанов在進(jìn)行具體概念分析時(shí)主要采用了以下方法:確定本義或者內(nèi)部形式(分析概念詞源)、歷史法(分析概念的歷史)、社會(huì)法(分析概念存在的社會(huì)方式)及實(shí)驗(yàn)法。(Степанов,2001:120)。在文化概念結(jié)構(gòu)上劃分出的這三個(gè)層次也可分別理解為語(yǔ)義遠(yuǎn)外層、近外層和語(yǔ)義核心。
В. И. Карасик 和 Г.Г.Слышкин 認(rèn)為文化概念是由概念(понятие)、形象(образ)和價(jià)值(ценности)三方面內(nèi)容組成,而且形象量度、概念量度和價(jià)值量度也是文化概念的重要特征(Карасик、Слышкин,2001:75 - 80)。其中概念(понятие)是指詞典釋義、詮釋,形象是個(gè)人和集體經(jīng)驗(yàn)特征集,屬于概念聯(lián)想域和情境集,價(jià)值主要指隱現(xiàn)于民族文化傳統(tǒng)中的行為模式和規(guī)范。根據(jù)這三個(gè)語(yǔ)義結(jié)構(gòu)量度特征還能夠進(jìn)一步確立俄羅斯文化概念相應(yīng)分析方法,比如可以從概念表現(xiàn)(обозначение концепта)和概念表達(dá)(выражение концепта)兩方面著手概念分析,其中概念表現(xiàn)指的是對(duì)俄羅斯民族文化具有現(xiàn)實(shí)意義的一種成分劃分,它賦予思考的事實(shí)對(duì)象、片段以特定符號(hào),而概念表達(dá)包括同文化概念的詮釋、演變有關(guān)的各種語(yǔ)言內(nèi)部、外部文化方式。
可見(jiàn),文化概念的內(nèi)容是以層次化的結(jié)構(gòu)方式展現(xiàn)和存在,該語(yǔ)義結(jié)構(gòu)方式反映出文化概念本身的多維度性、內(nèi)涵豐富性和復(fù)雜性?!哀堙唰擐瑙支岌涞慕Y(jié)構(gòu)表現(xiàn)為多層面的‘綜合’性,它對(duì)于哲學(xué)推論、認(rèn)知活動(dòng)闡釋、交際關(guān)系理解以及歷史文化參數(shù)分析都具有重要意義”(隋然,2004:9),并且這一多層面語(yǔ)義結(jié)構(gòu)是民族心智和認(rèn)知心理特點(diǎn)的綜合體現(xiàn),它同該民族的社會(huì)文化進(jìn)程、文化精神自覺(jué)、文化價(jià)值判斷等緊密相關(guān)??傮w上講,文化概念的層級(jí)化語(yǔ)義解析就是要盡力發(fā)掘出隱藏于概念語(yǔ)詞背后的民族文化信息、民族心智實(shí)質(zhì)內(nèi)容,通過(guò)文化概念語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的分析可逐步呈現(xiàn)出民族精神、民族意識(shí)的建立所經(jīng)歷的文化歷史過(guò)程和社會(huì)、語(yǔ)言以及文化事實(shí)。
綜上所述,作為民族文化的基本內(nèi)容和載體,文化概念在人的社會(huì)、精神生活中發(fā)揮至關(guān)重要的作用。某種意義上講,社會(huì)個(gè)體、集團(tuán)都以自己獨(dú)特的方式創(chuàng)建、擬構(gòu)、感受和實(shí)踐著文化,文化概念的過(guò)程和歷史就代表著一個(gè)人、一個(gè)民族的精神文化事實(shí)過(guò)程和歷史。文化概念以結(jié)構(gòu)性的方式和特有的抽象意義內(nèi)涵成為一個(gè)民族的重要文化標(biāo)尺和心靈世界組成部分,很大程度上代表并體現(xiàn)著該民族的價(jià)值觀、道德觀、人生觀等精神、意志、信仰等文明、文化特性,并由此構(gòu)成語(yǔ)言、文化、社會(huì)中的一個(gè)個(gè)完整交際行為和事實(shí),后者進(jìn)而可稱之為“是對(duì)含有價(jià)值因素、概念因素和形象因素的文化概念的外化表達(dá)形式進(jìn)行引用的總和”(劉宏,2012:48)。研究表明,俄羅斯民族文化概念有別于作為語(yǔ)詞同現(xiàn)實(shí)事物對(duì)應(yīng)關(guān)系及區(qū)別義征集合的詞義,它是一種觀念、表象、知識(shí)體系等糅合而成的民族文化心智,而這一精神屬性和文化內(nèi)涵②該語(yǔ)義內(nèi)涵屬性也從文化概念角度顯示出“俄羅斯文化是一個(gè)特殊文明的形成體”(朱達(dá)秋,2003:143)。使它有了自己相應(yīng)獨(dú)特的生成機(jī)制和語(yǔ)義結(jié)構(gòu)內(nèi)容、語(yǔ)義特性,反映出俄羅斯文化概念所特有的自身系統(tǒng)性、多符號(hào)性、多功能性和文化價(jià)值性,進(jìn)而其層級(jí)性、時(shí)代性和語(yǔ)義結(jié)構(gòu)可能的變化性都規(guī)定著需要對(duì)它進(jìn)行不斷充實(shí)、更新和動(dòng)態(tài)分析與解讀,從而賦予它強(qiáng)大的民族文化生命活力。
[1]Гак В.Г.Лексическое ЗначениеCлова:Лингвистический ЭнциклопедическийCловарь[M].М.,Большая Российская энциклопедия,2002.
[2]Карасик В.И.& Слышкин Г.Г.Лингвокультурный Kонцепт как Eдиница Исследования[M]// Под ред.Стернина И.А.Методологические проблемы когнитивной лингвистики].Воронеж,Изд -во Воронeж.ун -та,2001:75-80.
[3]Караулов Ю.Н.Русский Язык и Языковая Личность[M].М.,УРСС.2002.
[4]Колесов В.В.Философия Русского Слова[M].СПб.,Юна,2002.
[5]Кубрякова Е.С.& Демьянков В.З.и др.Краткий СловарьKогнитивных Терминов[M].М.,Издательство РАН,1996.
[6]Лассан Э.Надежда:Cемантический и Kонцептуальныйанализ[J].Respectus philologicus,2(7),2002.http:∥filologija.vukhf.lt/2 -7/lassan.htm.
[7]Лихачев Д.С.Раздумья о России[M].СПб.,Logos,1999.
[8]Маслова В.А.Введение вKогнитивную Лингвистику[M].2 - е изд.,испр.М.,Флинта Наука,2006.
[9]Неретина С · С.Слово и Текст вCредневековой культуре.Концептуализм Абеляра [M ]. М.,Наука,1995.
[10] Режабек Е. Я. & Филатова А. А. КогнитивнаяKультурология[M].Спб.,Алетейя,2010.
[11]Рябцева Н. К. Вопрос: Прототипическое Значение Kонцепта[M]//Логический Анализ Языка.Культурные Концепты.М.,Наука,1991:72 -77.
[12]Слышкин Г.Г.От текста к символу:лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе[M].М.,Academia,2000.
[13]Степанов Ю.Н.Константы.Словарь Русской Культуры.Опыт Исследования[M]. М., Языки русской культуры,1997.
[14]Степанов Ю.С.Константы.Cловарь Русской Культуры[M].Издание 2 -е,исправленное и дополненное.М.,Академический проект.2001.
[15]Степанов Ю.С.Константы:Словарь Русской Культуры[M].Издание 3 - е,исправленное и дополненное.М.,Академический проект,2004.
[16]Стернин И. А. Методика Исследования Структуры Концепта [ M ]// Методологические Ироблемы Когнитивной Лингвистики.Воронеж, Изд - во Воронеж.ун -та,2001.58 -65.
[17] Юнг К. Г. Психологические Типы [M]. М.,Университетская книга,1996.
[18]陳勇.關(guān)于概念分析的本體論思考——以“語(yǔ)言的邏輯分析”課題組的研究為例[J].外語(yǔ)研究,2011(1):59-68.
[19]克利福德·格爾茨.文化的解釋[M].納日碧力戈,等譯.上海:上海人民出版社,1999.
[20]姜雅明.對(duì)“концепт”的解讀與分析[J].中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué),2007(1):8 -13.
[21]劉宏.試析文化觀念在語(yǔ)言與文化教學(xué)研究中的中心地位[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2009(11):21-24.
[22]劉宏.試析文化觀念的形成與先例文本的使用[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2012(5):44-48.
[23]劉玉梅.后語(yǔ)哲視閾下“意義世界”的建構(gòu)[J].外國(guó)語(yǔ)文,2013(1):60-64.
[24]彭文釗.語(yǔ)言文化學(xué)研究的基本單位問(wèn)題[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2011(5):14-18.
[25]隋然.語(yǔ)言認(rèn)知理論研究中的概念現(xiàn)象問(wèn)題[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2004(4):6-10.
[26]楊秀杰.民族文化研究的語(yǔ)言之途[J].中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué),2007(4):52-55.
[27]趙愛(ài)國(guó).語(yǔ)言文化學(xué)方法論[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2007(11):9 -11,15.
[28]趙國(guó)棟.也談概念分析[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2008(6):27-31.
[29]朱達(dá)秋.俄羅斯精神內(nèi)核與東正教[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2003(4):143-147.