楊春葉 許美婷
(廣西大學(xué) 外國語學(xué)院 英語語言文學(xué)專業(yè),廣西 南寧 530004)
概念隱喻于1980年由萊考夫和約翰遜(Lakoff&Johnson)提出,并得到迅速發(fā)展,在中外引起巨大反響。概念隱喻被認(rèn)為是人類的認(rèn)知手段和思維方式,其三個(gè)主要特點(diǎn)分別是:系統(tǒng)性、突顯性和民族文化性。這一理論一直受到學(xué)者們的關(guān)注,并被用來分析中外文化現(xiàn)象、詞語、中英翻譯等。
文化模型在二十世紀(jì)七十年代萌芽。1987年,Holland和Quinn共同編著的Culture Models in Language and Thought出版,“文化模型”這一術(shù)語正式被采納。文化模型理論主要是指 “一定的社會(huì)群體在理解和推理等行為活動(dòng)中所依據(jù)和創(chuàng)生的、且由特定文化建構(gòu)的一種認(rèn)知模板”。
本文主要運(yùn)用概念隱喻理論和文化模型理論分析英漢語中“貓”的概念隱喻?!柏垺痹谥型馑淼南嗤男蜗笥行愿小⑿皭?、嫵媚等負(fù)面形象,但是也有不同點(diǎn)。本文在中外文學(xué)作品中分別選取一篇小說作為分析文本,一是美國作家海明威的《雨中的貓》,二是魯迅先生的《狗·貓·鼠》。通過對(duì)比其相似性與相異性,然后運(yùn)用概念隱喻和文化模型理論分析原因,促進(jìn)認(rèn)知模式和思維方式、中西文化交流的發(fā)展。
本文對(duì)英漢語中“貓”的概念隱喻的分析主要依據(jù)兩個(gè)理論:概念隱喻理論及文化模型理論。以下是對(duì)兩個(gè)理論的闡述:
(1)概念隱喻的介紹。傳統(tǒng)隱喻的重心主要在其修辭功能,一般認(rèn)為隱喻是使用語言在一定的時(shí)間、地點(diǎn)以特別的方式表達(dá),而概念隱喻理論則認(rèn)為隱喻是一種認(rèn)知現(xiàn)象和思維方式。二十世紀(jì)七八十年代,著名語言學(xué)家萊考夫(Lakoff)和約翰遜(Johnson)在著作《我們所賴以生存的隱喻》(Metaphors We Live by)中提出了“概念隱喻”,并將隱喻歸為人的行為活動(dòng)、思維方式、概念范疇和語言符號(hào)等領(lǐng)域。概念隱喻認(rèn)為隱喻是用人們熟悉的、具體的經(jīng)驗(yàn)理解陌生的、抽象的概念。其中兩個(gè)特別重要的概念是始源域和目標(biāo)域,從始源域向目標(biāo)域的結(jié)構(gòu)映射就是隱喻,但這種映射是單向的、部分的、有選擇性的和受制約的,并且不是任意的、無章的。概念隱喻有三個(gè)主要特點(diǎn):系統(tǒng)性、凸顯性和民族文化性。系統(tǒng)性主要是指隱喻在概念上是具有層級(jí)性的,因此體現(xiàn)了它的系統(tǒng)性;凸顯性主要是指隱喻主要突出始源域和目標(biāo)域的相似性,而淡化其相異性;民族文化性主要是指人類受各自文化和環(huán)境的影響,在選擇隱喻時(shí)會(huì)反映出文化性,因此隱喻具有民族文化性。概念隱喻的認(rèn)知基礎(chǔ)是意象圖式,意象圖式來自日常生活經(jīng)驗(yàn),包括直接和間接經(jīng)驗(yàn)。譬如:時(shí)間就是金錢,這句話中,金錢的意象圖式被投射到時(shí)間的意象圖式上。
(2)文化模型理論的介紹。文化模型理論主要是指“一定的社會(huì)群體在理解和推理等行為活動(dòng)中所依據(jù)和創(chuàng)生的、且由特定文化建構(gòu)的一種認(rèn)知模板”。文化模型包括人類學(xué)、語言學(xué)、認(rèn)知科學(xué)、心理學(xué)等。其發(fā)展主要有三個(gè)階段:二十世紀(jì)七十年代至八十年代中期是第一階段;八十年代中期至九十年代中期是第二階段;九十年代至今是第三階段。文化模型研究從認(rèn)知的角度出發(fā),圍繞框架語義學(xué)和隱喻,不僅“探討文化知識(shí)在人類心理的組構(gòu)內(nèi)容和運(yùn)作方式中的具體語言表象”,而且“反映語言形成過程中文化規(guī)約的高級(jí)認(rèn)知機(jī)制”。
《雨中的貓》主要講述了“在一個(gè)下雨天,一對(duì)夫妻在一個(gè)旅店避雨,妻子看見一只孤寂的貓蜷縮在桌子下面,想去抱的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)貓已經(jīng)不見,于是想去找,但是被阻止,等回到房間時(shí),貓被旅店老板的侍女送過來了”。海明威的這篇短篇小說主要是想表達(dá)“妻子”的女性主義意識(shí),以及那個(gè)時(shí)代女性想要在父權(quán)主義社會(huì)中獲得獨(dú)立的思想,但是“妻子”的反抗還是沒有成功,因?yàn)樗ふ邑埖男袨楸环穸ǎ埵锹玫昀习逶谟曛袑せ貋淼摹?/p>
《狗·貓·鼠》主要描述了貓的四個(gè)罪行:第一,貓對(duì)于自己抓到的獵物是玩弄后才吃掉的;第二,與獅虎同族,卻媚態(tài)十足;第三,在交配時(shí)嚎叫,令人憎惡;第四,吃了作者小時(shí)候心愛的一只寵物及一只兔子。魯迅先生通過對(duì)貓的罪行的描述,諷刺了生活中長得一幅貓嘴臉的人及對(duì)欺弱怕強(qiáng)的“一副媚態(tài)”的人的憎惡,對(duì)反動(dòng)黑暗勢(shì)力的憤恨及對(duì)封建主義、帝國主義、資本主義的厭惡與痛恨。
通過對(duì)兩篇小說的比較和分析,“貓”的相似性和相異性如下:
相似性相異性《雨中的貓》 《狗·貓·鼠》孤寂、惆悵、悲傷、嫉妒、欺騙、野蠻、性感、嫵媚、可惡女性主義意識(shí)、女性主義體現(xiàn)、女性主義、反抗、女人封建主義、帝國主義、“偽君子”、現(xiàn)代評(píng)論派的資產(chǎn)階級(jí)文人、反動(dòng)黑暗勢(shì)力
通過分析兩篇小說,“貓”的相似性和相異性是顯而易見的。以下是運(yùn)用概念隱喻理論及文化模型理論的相同點(diǎn)和不同點(diǎn)原因的探析。
辯證唯物主義表明,矛盾具有普遍性,人類世界具有共性;再者,根據(jù)概念隱喻理論可知,人類通過生活經(jīng)驗(yàn)(包括直接經(jīng)驗(yàn)和間接經(jīng)驗(yàn))反映自然和社會(huì),因此“貓”在人類意識(shí)中的反映具有相似性。依據(jù)概念隱喻,隱喻是人類的認(rèn)知手段和思維方式,因此,在把“貓”作為始源域時(shí),“貓”是為人們所熟悉的、具體的形象,在人類共同的認(rèn)知下,人們對(duì)“貓”的反映就會(huì)產(chǎn)生相似特點(diǎn)。此外,概念隱喻認(rèn)為隱喻具有凸顯性,即在使用隱喻時(shí),會(huì)突出始源域和目標(biāo)域的相同點(diǎn),弱化甚至忽略其不同點(diǎn),因此,雖然海明威和魯迅生活在不同的國家,但是基于人類共識(shí)及概念隱喻的凸顯性,他們所形容的“貓”仍具有許多相似性,如:性感、狡猾、孤寂、悲傷,等等。
但是兩者形容的“貓”仍有許多不同點(diǎn)。隱喻是文化模型的一種表達(dá)方式,同時(shí),文化模型影響著文化模式的發(fā)展,不同語言對(duì)文化模型的反映不同。文化模型是由特定文化構(gòu)建的一種認(rèn)知模板,因此在分析兩位作家所描寫的“貓”的相異性時(shí),必須考慮美國和中國不同的歷史文化背景、地理環(huán)境,以及世界觀和價(jià)值觀。再者,根據(jù)概念隱喻理論,隱喻具有民族文化性的特點(diǎn),這就是說由于不同的民族文化的影響,人們對(duì)同一事物的認(rèn)知方式、思維方式和思維角度會(huì)有所不同。美國相比于中國這個(gè)農(nóng)業(yè)文明的國家而言,是一個(gè)工業(yè)類型的國家。第一次世界大戰(zhàn)之后,美國國內(nèi)動(dòng)蕩不安,經(jīng)濟(jì)蕭條,人們的生活很窘迫。這個(gè)時(shí)候出現(xiàn)了“迷惘的一代”,仍然是父權(quán)主義社會(huì),女性受到嚴(yán)重壓迫,人們希望沖出壓迫,獲得自由,能夠獨(dú)立自主。因此,在這個(gè)氛圍的影響下,當(dāng)海明威把“貓”與“妻子”相聯(lián)系時(shí),“貓”就被賦予了“女性主義意識(shí)”這一含義。在《雨中的貓》一文中,“貓”被比喻為“妻子”的“女性主義意識(shí)”、“女性反抗”、“孤寂、悲傷、可憐”,因?yàn)椤柏垺痹谟晏祢榭s在桌子下面,無人發(fā)現(xiàn),只有“妻子”發(fā)現(xiàn)這只“只身一人”的貓,這里“貓”的“孤寂與悲傷”其實(shí)就暗示著“妻子”的“孤單與憂傷”;隨后,“妻子”想去尋貓,這一行為就是指“妻子”想要“獨(dú)立自主”,想要“反抗”,這一特點(diǎn)與“貓”的“勇敢”相一致,因?yàn)椤柏垺睕_出旅館,消失在雨中,但是最后“貓”被旅店老板的侍女送到“妻子”的房間,這就暗示著“妻子”的“反抗”失敗。魯迅生活的時(shí)期,主要是國內(nèi)外的壓迫嚴(yán)重,人們痛恨壓迫者,因此,他所考慮的主要是國家的安危與民族的獨(dú)立,魯迅先生筆下的“貓”就暗含著對(duì)三大階級(jí)、黑暗勢(shì)力、資產(chǎn)階級(jí)評(píng)論派的憎恨。因此,在魯迅先生描寫“貓”的時(shí)候,“貓”自然就與國家的命運(yùn)聯(lián)系起來;再者,由于一只貓吃了作者的一只寵物并且吃了一只兔子,導(dǎo)致這種“仇貓”的意識(shí)在作者心里根深蒂固,在批判黑暗勢(shì)力與 “三大階級(jí)”時(shí),作者毫不猶豫地選擇“貓”。因此與海明威所描寫的“女性主義意識(shí)”大相徑庭。
本文根據(jù)概念隱喻和文化模型,從認(rèn)知的視角對(duì)比分析《雨中的貓》和《狗·貓·鼠》兩篇小說,發(fā)現(xiàn)其運(yùn)用相同的動(dòng)物“貓”作為隱喻的始源域,雖然有許多相同點(diǎn),但也描寫出了其不同之處。這一研究,對(duì)于中外文化交流、中外翻譯、跨文化交際及中外文化現(xiàn)象的對(duì)比研究具有深遠(yuǎn)的影響,同時(shí),對(duì)概念隱喻和文化模型理論的運(yùn)用,從一定程度上突出了這兩個(gè)理論的實(shí)用性和正確性。
[1]白麗芳.Lakoff概念隱喻理論評(píng)析[D].南京師范大學(xué),2002.
[2]程珊.認(rèn)知語言學(xué)框架下文化模型研究綜述[J].湖北師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2013(3):16-23.
[3]崔肖菡.《雨中的貓》的隱喻手法賞析[J].學(xué)理論,2014(7):105-107.
[4]李福印.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008.
[5]李福印,田聰.概念隱喻理論與概念和恒理論在意義構(gòu)建中的優(yōu)勢(shì)和不足[J].外國語言文學(xué)研究,2005(2):35-81.
[6]李錦艷,席婉兒.貓的隱喻[J].時(shí)代文學(xué),2011(6):111-112.
[7]劉婷.概念隱喻理論框架下的動(dòng)物隱喻翻譯——以《水滸傳》為例[D].蘭州大學(xué),2011.
[8]邱銀香.英漢語中有關(guān)“水”的概念隱喻對(duì)比研究[D].湖南農(nóng)業(yè)大學(xué),2012.
[9]吳靈梅.概念隱喻下對(duì)“狗”習(xí)語的比較研究[D].吉林大學(xué),2012.
[10]徐知媛.認(rèn)知視角下的隱喻概念[J].語文學(xué)刊,2009(3):88-89.
[11]葉狂.概念隱喻的系統(tǒng)性和連貫性[D].西南師范大學(xué),2003.