?
關(guān)于《羅莎·盧森堡全集》英文版的編輯和出版
Peter Hudis [著]秦蔡思遐 [譯]
一
如果沒有對盧森堡貢獻的多維性——作為理論家、活動家及其獨特的人格——的認(rèn)識,就很難翻閱,更別說研究她的著作了。羅莎·盧森堡(Rosa Luxemburg)曾這樣說道,“我感覺到,簡言之,如同瓦迪斯瓦夫·海涅(Wladyslaw Heine)所說的一種‘說點有分量的東西’的需要……我覺得我的體內(nèi)有一個正在成長的新鮮而別致的消解了尋常公式和模式的形式……我確信那里有些什么,必定有些什么即將誕生?!?Rosa Luxemburg.“To Leo Jogiches”,April 19,1899.in Gesammelte Briefe.Berlin: Dietz Verlag,Band 1,1989,p.307.瓦迪斯瓦夫·海涅 是盧森堡在蘇黎世大學(xué)寫論文時一起念書的波蘭同伴。The Industrial Development of Poland.
羅莎·盧森堡對于她所說的“擁有無限可能性的領(lǐng)域”的追求對于每一個曾讀過她的重要政治著作——如《社會改良還是革命?》、《群眾罷工、黨和工會》和《論俄國革命》——以及她的許多不那么出名的關(guān)于那個時代的政治問題的文章、演講和論文的人來說都是顯而易見的。不同于她同時代的哲學(xué)家,盧森堡不僅強烈地批評了資本主義的慘無人道,也批評了那些在她看來是被誤導(dǎo)的、試圖取代資本主義的激進努力。她認(rèn)識到,只有通過徹底的群眾參與和民主進程——這個進程包括受壓迫*作為一項極富價值的工作給予了盧森堡關(guān)于這個概念的重要啟示.參見David Fernbach(eds.).In the Steps of Rosa Luxemburg.Leiden and Boston: Brill,2011.的多數(shù)打破選舉政治和革命盲動主義的模式而主動參與進來,資本主義才會被取代。這個看法定義了20世紀(jì)的絕大多數(shù)旨在改變社會的努力,也成功預(yù)見了諸多女權(quán)主義者、生態(tài)主義者以及“占領(lǐng)華爾街”的那些活動家們的愿望,讓他們在21世紀(jì)努力去避免以往所犯的錯誤。毫無疑問,即便我們只是單純地從作為政治理論家的羅莎·盧森堡的角度去看,她的遺產(chǎn)也強有力地說明了我們的生活和現(xiàn)時代。
同時,盧森堡決不僅僅是一個政治理論家。無論是在同時代還是在20世紀(jì)最杰出的經(jīng)濟理論家中,她都毫無疑問是最杰出的馬克思主義經(jīng)濟學(xué)家。事實上我想說,盧森堡“說點有分量的東西”的努力最強有力地體現(xiàn)在她的4本主要著作——《論波蘭的工業(yè)發(fā)展》、《國民經(jīng)濟學(xué)入門》、《資本積累論》和《資本積累——一個反批判》——都集中在經(jīng)濟問題上。每一本都涉及對經(jīng)濟現(xiàn)象的馬克思主義的分析。從整體來看,它們體現(xiàn)了最廣泛的、從未被研究過的資本主義內(nèi)在的全球擴張趨勢。既然我們正生活在資本擴張至整個世界的歷史時刻,我們顯然不能將其經(jīng)濟著作排除在對她的多維認(rèn)識之外。
然而,僅僅從政治和經(jīng)濟理論家的角度來理解盧森堡還不足以概括她的全部貢獻,因為她同時擁有著令全世界人們神往的獨立人格,即使對不認(rèn)同她政治思想的人也不例外。沒有思想家僅僅是他們訴諸筆端的思想的集合,在他們的思想背后,始終存在著一個個真實的個體,而很少有人能像盧森堡一樣迷人而獨特。她渴望在男性主導(dǎo)的第二國際中獲得領(lǐng)導(dǎo)地位,卻拒絕接受被限制在“婦女問題”上的工作。她是一個嚴(yán)肅的經(jīng)濟分析家,樂于在最專業(yè)的層面上探索馬克思的擴大再生產(chǎn)理論,卻也時常將自己稱為理想主義者,因為“我不認(rèn)為在德國工人運動中做一個理想主義者是愚蠢的”*Rosa Luxemburg.“Letter to Jeo Jogiches”,May 1,1899.in Georg Adler,Peter Hudis & Annelies Laschitza(eds.).The Letters of Rosa Luxemburg.London and New York: Verso Books,2011,p.118.。她是一個堅定的政治活動家,卻又無法放棄自身對于自然界和人類文化的迷戀。正如她在信中所說,“我無法將物質(zhì)和精神分離開來”*Rosa Luxemburg.“Letter to Clara Zetkin”,September 27,1908.in Georg Adler,Peter Hudis & Annelies Laschitza,ed. The Letters of Rosa Luxemburg,p.269.。
還有一個重大的理由可以解釋盧森堡的生平和著作為何在今天變得尤其重要。這是由于她以某種方式為人們對抗、批判和克服今天正困擾著反資本主義和社會主義運動的深刻的危機而在方向和動力上提供了至關(guān)重要的資源。
今日的危機深深地根植于這樣一個事實,即那些仍然自稱為“社會主義”和“馬克思主義”的學(xué)說和派別很大程度上是在現(xiàn)實資本主義社會貧瘠和乏善可陳的模式內(nèi)部運作的。當(dāng)下我們正處于缺乏想象力的危機之中,似乎只有極少數(shù)人愿意從革命的視角去批判現(xiàn)存資本主義世界的消費主義和物質(zhì)主義。我們需要打破這種統(tǒng)治模式,它僅僅以經(jīng)濟學(xué)的統(tǒng)計數(shù)字、數(shù)量上的產(chǎn)出以及技術(shù)上的革新來衡量“進步”,卻忘記了或者說懸置了那些與人類解放相關(guān)的最基本的問題:“人之為人意味著什么”;“我們怎樣才能釋放出個體的創(chuàng)造性潛能”;“什么樣的社會關(guān)系才是最有利于人類本質(zhì)的實現(xiàn)的”?
我們這個時代的危機是由于缺乏取代一切形式的資本主義的解放性替代方案所造成的?,F(xiàn)當(dāng)代一直缺少某種東西,而這種東西應(yīng)當(dāng)是馬克思主義社會批判能夠釋放和表達出來的。盧森堡廣泛的理論和實踐工作,以及她努力想“說點有份量的東西”的與眾不同的獨立人格,在這個黑暗的時代可以引導(dǎo)我們對解放方案進行重構(gòu),而這個解放方案是以脫離教條、傳統(tǒng)和乏味論證的束縛,解放我們的心靈作為開端的。
盧森堡的貢獻是多方面的,我們只能通過將它作為整體來看待才能充分理解它的意義。關(guān)注其遺產(chǎn)的某一方面而忽略其它方面當(dāng)然是可能的——比如在犧牲她經(jīng)濟學(xué)理論的基礎(chǔ)上考查她的政治著作,或者在犧牲她的政治著作的基礎(chǔ)上考查她的經(jīng)濟學(xué)著作,抑或是在犧牲她獨特個性的基礎(chǔ)上考查她的政治和經(jīng)濟學(xué)著作。但是,這樣做的代價是巨大的,因為它使我們不能以她所希望被看待的方式——作為“擁有無限可能性的領(lǐng)域”——去理解她。如果我們將盧森堡的遺產(chǎn)碎片化,我們就無法把握羅莎·盧森堡 在現(xiàn)時代的意義,正如如果我們僅僅關(guān)注馬克思所做工作的某一個方面而忽略其它,我們就無法把握馬克思主體思想的內(nèi)在一致性一樣。
二
基于這個原因,我們決定出版一套英文版的《羅莎·盧森堡全集》。在過去的20年里,有許多跡象——比如大量的研討會、論壇、著作、論文及劇作——表明英語國家中人們對盧森堡的興趣與日俱增。然而,就她本人的著作而言,大量專著要么從未被翻譯成英文,要么存在缺陷或已經(jīng)過時。截至目前,至少75%的德文版《羅莎·盧森堡全集》的資料從未被翻譯成英文,其中甚至包括其開創(chuàng)性的著作《國民經(jīng)濟學(xué)入門》的全本。超過80%的信件從未以任何形式的英文版本發(fā)行過,而羅莎·盧森堡關(guān)于波蘭馬克思主義運動的著作也幾乎從未被翻譯成英文。此外,許多多年前發(fā)行的英文版原著——如《資本積累論》和《論俄國革命》——也已經(jīng)過時或存在嚴(yán)重缺陷。為此,英國的沃索出版公司(Verso Books)與位于柏林的羅莎·盧森堡基金會(Rasa Luxemburg Stiftung)及迪茨出版社(Dietz Verlag)合作,致力于發(fā)行一套14卷的英文版《羅莎·盧森堡全集》。我們發(fā)行此套全集的目標(biāo)是,囊括羅莎·盧森堡所寫的全部文獻——隨筆、論文、演講、著作、信件以及一些殘留的手稿。
這14卷中的每一卷都將按照最高規(guī)格的學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn)進行出版。每卷都將包含最新的編者的話,讓讀者在參看羅莎·盧森堡所涉及的話題的同時代相關(guān)參考文獻的同時,了解許多關(guān)于她的歷史資料、文學(xué)作品及傳記等相關(guān)背景。每卷中也會包括文中所提到的人名的詳細匯總表。另外,每卷還將提供完整的書目信息,包括盧森堡引用或提到的其他人的每一部著作的出版者和出版日期。我們這樣做是為了確保這個版本的《羅莎·盧森堡全集》無論對學(xué)者還是普通讀者都是普遍適用的。
需要指出的是,已有的盧森堡的相關(guān)英譯本并非都有這種學(xué)術(shù)性的考慮。舉個例子來說,在《資本積累論》的最早英譯本中(1951年版),馬克思《剩余價值理論》的參考文獻來自于卡爾·考茨基(Karl Kautsky)1905-1910年編輯的德文版。在當(dāng)時這樣做是恰當(dāng)?shù)模驗槟菚r還沒有這一著作的英譯本。但是,最近的一版(2003年版)仍然照搬了前一版本(1951年版)考茨基的參考文獻,盡管這時已經(jīng)有了馬克思著作的相關(guān)英譯本,而且考茨基所編輯的那個版本已被公認(rèn)為是不可靠的。在新版的《資本積累論》(由尼古拉·古雷(Nicholas Gray)翻譯并由我編輯)中,我們已對此作了更正,提供了書中所能找到的馬克思(以及很多其他作者)全部引文的英文參考版本。
英文版的《羅莎·盧森堡全集》將被分為三大類。第一類包括了她主要的經(jīng)濟學(xué)著作,第二類包含她的政治學(xué)著作,第三類則包含她的全部信件。如果不了解她作為一個經(jīng)濟理論家的工作,我們就無法完全理解她的全部貢獻,因此我們選擇以她的經(jīng)濟學(xué)著作作為《全集》的開端。必須承認(rèn),將她的畢生之作分為經(jīng)濟的和政治的著作在某種程度上說是武斷的。正如她在書信中所說,她最初研究經(jīng)濟理論在很大程度上是受到了政治問題的刺激,即歐洲帝國主義向亞洲和非洲的擴張。她試圖理解帝國主義現(xiàn)象以及它如何預(yù)示著資本主義的“最終危機”或滅亡,也在很大程度上決定了她在經(jīng)濟學(xué)方面所做的研究工作。同時,她的很多“政治”著作,如《社會改良還是革命?》,也包含了資本主義經(jīng)濟運動規(guī)律及其走向周期性危機傾向的絕妙分析。然而,考慮到盧森堡在其主要經(jīng)濟著作上所投入的時間、精力和關(guān)注程度,我們覺得,以包含著她對馬克思主義經(jīng)濟學(xué)最精妙和嚴(yán)密理解的經(jīng)濟學(xué)著作作為全集的開端是很有意義的。
其經(jīng)濟學(xué)著作的第1卷出版于2013年11月,包括《國民經(jīng)濟學(xué)入門》的首個英譯本、由伊籐(Narihiko Ito)教授發(fā)現(xiàn)的盧森堡在德國社會民主黨黨校的講稿和研究所組成的7篇手稿以及一份關(guān)于工資理論的手稿(這份手稿隨后被德國的盧森堡傳記作者和學(xué)者A·拉施扎(Annelies Laschitza)鑒定為盧森堡在1897年蘇黎世大學(xué)就讀時所做)。我們有理由相信這一卷將獲得廣泛的關(guān)注。首先,《國民經(jīng)濟學(xué)入門》縱觀了資本主義的本質(zhì)、起源、歷史及其內(nèi)在矛盾。我們相信它將為希望更深層次地研究當(dāng)代資本主義復(fù)雜性的新一代活動家們提供重大幫助。第二,黨校期間的手稿和演講說明了盧森堡是如何在緊鑼密鼓地進行經(jīng)濟和政治現(xiàn)象研究的同時,為當(dāng)時新興的人類學(xué)和人類文化學(xué)領(lǐng)域做出重要貢獻的。盧森堡對于前資本主義社會形態(tài)的贊賞——“它們超凡的韌性和穩(wěn)定性……它們的彈性和適應(yīng)性”*Rosa Luxemburg.“The Dissolution of Primitive Communism”.in Peter Hudis & Kevin B.Anderson(eds.).The Rosa Luxemburg Reader.New York: Monthly Review Books,2004,p.110.正是研究公共社會和財產(chǎn)關(guān)系的反資本主義活動家的興趣所在。她對于前資本主義社會形態(tài)的贊賞必將為我們在現(xiàn)時代選擇不同于資本主義社會的其他社會形態(tài)提供有益借鑒,而這也正是當(dāng)代最重要的理論和實際問題之一。第三,整體來說,通過這一卷我們將更好地理解作為經(jīng)濟歷史學(xué)家的羅莎·盧森堡,而這很大程度上是因為她手稿中對于中世紀(jì)、古希臘和古羅馬奴隸制的遠見卓識。
其經(jīng)濟學(xué)著作的第2卷,最早于2015年出版,包括《資本積累論》、《資本積累——一個反批判》的最新譯本以及她為弗蘭克·梅林(Franz Mehring)的《馬克思傳》所寫的關(guān)于《資本論》第2卷和第3卷的相關(guān)章節(jié)(在關(guān)于盧森堡的英文文獻中,她也是《馬克思傳》的作者之一,這一點少有人知)。1951年首版由艾格尼絲·史瓦西(Agnes Schwarzschild)翻譯的《資本積累論》英譯本盡管在某些方面是合適的,卻仍舊有許多不足之處:他們不僅僅省略了最初的副標(biāo)題“對帝國主義解釋的貢獻”,也省略了盧森堡在1912年12月所寫的簡序,在這份簡序中她將她的唯物主義和“科學(xué)”研究與“實踐的、當(dāng)代的、帝國主義政治”緊密聯(lián)系起來。鑒于資本的全球擴張逐漸破壞了生態(tài)并威脅到了人類自身的社會存在,反對這種趨勢成為了現(xiàn)時代的緊要需求,這恰恰是我們重新審視盧森堡對于資本主義和帝國主義整體論述的絕佳時刻。
緊接著我們將出版盧森堡的政治著作,共7卷。最初我們計劃按編年順序出版,也就是以她關(guān)于波蘭馬克思主義運動的論述開始,以她1918年至1919年關(guān)于俄國和德國革命的著述結(jié)束。然而,鑒于發(fā)現(xiàn)了許多從前不為人知或未出版的盧森堡的著作,我們決定按主題來出版。幾個月前,迪茨出版社出版了德文版《羅莎·盧森堡全集》的增補性的第6卷,由德國的A·拉施扎和埃克哈特·穆勒(Eckhard Müller)共同編輯,共927頁,包含了1893-1906年間出版的不為人知的盧森堡的全部文獻,其中包含許多首次面世的政治文獻的英譯本。同時,霍爾戈·波利特(Holger Politt)正在準(zhǔn)備翻譯盧森堡關(guān)于波蘭運動的著作,而這項工作的成果也將被納入英文版的《羅莎·盧森堡全集》。
鑒于諸多新發(fā)現(xiàn)的材料,盧森堡的政治著作將以“論革命”的3卷本為開端,其中包括盧森堡對于1905年和1917-1918年俄國以及1918-1919年德國革命的廣泛分析。我們相信,這些卷本將引發(fā)英語世界關(guān)于羅莎·盧森堡貢獻的新看法。顯而易見,革命是盧森堡全部生命和思想的核心主題。以一系列的卷本來反映她對于她所在時代不間斷的革命運動的反應(yīng)和分析將使人們更好地理解她的宣言,“革命就是一切,其他的都是些無關(guān)痛癢的東西”。接下來幾卷將圍繞其它鮮明主題展開,諸如民族、帝國主義等。
英文版《羅莎·盧森堡全集》還將包含5卷本的書信,這些書信借鑒了迪茨出版社出版、由A·拉施扎和岡特·瑞祖(Günter Radczun)編輯的德文版書信集。英文版《羅莎·盧森堡全集》的出版有賴于諸多人士的不懈工作,如弗利克斯·泰琪(Feliks Tych),伊藤成彥,A·拉施扎,霍爾戈·波利特和許多其他人。當(dāng)然,全集的出版也離不開羅莎·盧森堡基金會的埃費林·維帝希(Evelin Wittich)的辛勤工作,她在這個項目中給予了我們?nèi)轿坏膸椭?,我從心底里感謝她。
三
為了給英文版《羅莎·盧森堡全集》造勢,英國的索沃出版社在2011年出版了一本由A·拉施扎和格奧爾格·阿德勒(Georg Adler)共同翻譯的《羅莎·盧森堡書信》英譯本。這本600頁的書信集是迄今為止最全的英譯本書信集,其中有很多信件是第一次出現(xiàn)在英語世界的公眾面前。
我們在介紹全集時附帶介紹這本書是為了讓大家注意盧森堡的興趣及其貢獻的多面性和多維性,這一點可以在思想家本人的信件中得到最明顯的體現(xiàn)。
這本書受到了如此廣泛的關(guān)注和評論,無論是在學(xué)術(shù)期刊、進步期刊、網(wǎng)站,亦或是大量發(fā)行的流行雜志和日報上。在過去的50年中,羅莎·盧森堡從未在英語世界獲得過如此廣泛的評論與注意,包括杰奎琳·羅斯(Jacqueline Rose)在《倫敦書評》(LondonReviewofBooks)上的評論、希拉·羅博瑟姆(Sheila Rowbotham)在《衛(wèi)報》(TheGuardian)上的評論、維維安·戈尼克(Vivian Gornick)在《民族報》(TheNation)上的評論、克利斯朵夫·希欽斯(Christopher Hitchens)在《大西洋月刊》(AtlanticMonthly)上的評論、喬爾·沙利特(Joel Schalit)在《猶太前進報》(TheJewishDailyForward)中的評論、亞當(dāng)·柯升(Adam Kirsch)在《猶太人書評》(TheJewishReviewofBooks)上的評論、喬治·費希(George Fish)在《新政治》(NewPolitics)上的評論、萊斯利·張伯倫(Lesley Chamberlain)在《新政治家》(NewStatesman)上的評論以及其他的許多評論。馬克思主義的思想家被如此公然討論的現(xiàn)象是非常罕見的,尤其是在美國,所以我們很欣慰這套書獲得了如此良好的反響。
值得追問的是,為什么盧森堡的書信集會得到如此非同尋常的關(guān)注?對今天世界各地出版盧森堡著作的熱潮,我們又該如何認(rèn)識?
顯然,對盧森堡的評論發(fā)掘出其遺產(chǎn)的不同方面。一些人看到了她堅定倡導(dǎo)社會主義民主的承諾以及她為克服資本主義所做的努力,另一些強調(diào)她對于資本全球化的遠見卓識。其他的一些人則側(cè)重于她的獨特人格,從而論述其中所包含的許多方面。正如英國的女性學(xué)者和哲學(xué)家杰奎琳·羅斯所說,對盧森堡而言,革命和靈魂的流沙或多或少是一件事。在這種語境中,一致性是決定性的;不是因為它是僅有的知識遺產(chǎn),而是因為它體現(xiàn)了私人和政治之間的不斷摩擦。羅斯與其他許多評論家一樣,認(rèn)為盧森堡試圖打破外部世界與內(nèi)部世界的藩籬,即打破政治世界的斗爭和內(nèi)在認(rèn)可之間的藩籬。通過打破傳統(tǒng)分類,盧森堡使我們得以在一個更廣闊的領(lǐng)域里去想象人類解放,而不是僅僅局限于經(jīng)濟產(chǎn)量的分層和政治組織中。正如盧森堡在1916年給瑪?shù)贍柕隆の闋柲?Mathilde Wurm)*Rosa Luxemburg.“Letter to Mathilde Wurm”,December 28,1916.In Georg Adler,Peter Hudis & Annelies Laschitza(eds.).The Letters of Rosa Luxemburg,p.363.的信件中所寫的那樣,“努力堅守人性”的號召似乎吸引了許多人重新審視羅莎·盧森堡遺產(chǎn)。
由于這個原因,我不認(rèn)為我們應(yīng)該過多地?fù)?dān)憂那些發(fā)表“在公共場合中的(關(guān)于盧森堡的)積極評論而不是習(xí)慣性的去考慮關(guān)于革命的馬克思主義的討論”*參見Helen Scott.“Rosa Luxemburg,in the storm of struggle”,International Socialist Review,2012,81,p.34.。沒有人能夠“占有”羅莎·盧森堡,包括我們中花費了大量的時間和精力出版和傳播其思想的人。如果有些人并不認(rèn)同革命的馬克思主義,但由于盧森堡的迷人人格而被引向?qū)Y本主義的徹底棄絕,那就更好了。那將真正地使她成為“一塊充滿無限可能性的領(lǐng)域”,畢竟,這恰恰是她最想被人所記住的方式。