《重慶晚報(bào)》消息,IP(具有知識(shí)產(chǎn)權(quán)的智力項(xiàng)目)熱在影視圈持續(xù)升溫,幾乎每天都有所謂IP作品開拍或上映。最新的消息是,《新華字典》和“俄羅斯方塊”被互聯(lián)網(wǎng)公司注冊(cè),將被改編為影視劇。國(guó)內(nèi)還有怎樣匪夷所思的IP會(huì)被改編?中國(guó)影視創(chuàng)意已經(jīng)枯竭到拉《新華字典》來做噱頭?中國(guó)電影導(dǎo)演協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)李少紅認(rèn)為,《新華字典》是惠及幾輩人的工具書,如果改編得當(dāng),借經(jīng)典的名聲拉動(dòng)票房無可厚非。中國(guó)電影導(dǎo)演協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)李少紅自詡“IP熱”的準(zhǔn)支持派,“IP本身無可厚非,我們不能因IP轉(zhuǎn)化過程中的某些問題,而忽視這種新形態(tài)的存在。上世紀(jì)90年代,對(duì)于數(shù)字化取代膠片拍攝,業(yè)內(nèi)許多人是抵抗、不屑,甚至認(rèn)為是種墮落。但現(xiàn)在回頭看,時(shí)間已證明一切?!崩钌偌t在影視產(chǎn)業(yè)打拼30多年,圈里的熱詞起起伏伏經(jīng)歷了好幾輪。如今,IP之于電影是又一次革命,李少紅認(rèn)為電影人應(yīng)該尊重互聯(lián)網(wǎng)給電影產(chǎn)業(yè)帶來的改變。中國(guó)電影文學(xué)學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)汪海林給IP熱投了反對(duì)票,他說,“IP實(shí)際上是I poor,我很窮。尤其是有人動(dòng)了《新華字典》的腦筋,原創(chuàng)真的如此匱乏?”汪海林給出抵觸IP的理由:現(xiàn)在一說要找創(chuàng)意源,很多人就訴諸互聯(lián)網(wǎng)熱詞,很多選題本身欠缺專業(yè)性,不具備電影轉(zhuǎn)碼條件,“如果創(chuàng)作完全依賴于熱點(diǎn),那是電影的悲哀了?!?/p>