国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

Why Does Sleeping in1 Just Make Us More Tired?

2015-02-12 08:33:47ByNickStockton
關(guān)鍵詞:宿醉補(bǔ)品生物鐘

By Nick Stockton

很多人都有過(guò)這種經(jīng)歷:經(jīng)過(guò)一周的辛苦工作,好不容易捱到周末,早早爬上床,一覺(jué)睡到第二天日照三竿,結(jié)果起床后頭昏腦脹、四肢無(wú)力??茖W(xué)家把這種過(guò)度睡眠后產(chǎn)生的如宿醉般的感覺(jué)稱為“睡醉”?!八怼逼鋵?shí)并不能讓你的身體得到真正的休息,反而攪亂了體內(nèi)的生物鐘,導(dǎo)致睡眠絮亂。

We’ve all been there: It’s been a long week at work, so Friday night, you reward yourself by going to bed early and sleeping in. But when you wake up the next morning (or afternoon), light scathes your eyes, and your limbs feel like they’re filled with sand.2.然而,當(dāng)你第二天上午(或下午)起床時(shí),卻感覺(jué)光線刺眼,四肢像灌了鉛。scathe: 傷害,損害;limbs: 四肢。Your brain is still lying down and you even have faint headache. If too little sleep is a problem, then why is extra sleep a terrible solution?

Oversleeping feels so much like a hangover3. hangover: 宿醉(酒后醒來(lái)的頭痛和不舒服)。that scientists call it sleep drunkenness. But, unlike the brute force neurological damage caused by alcohol, your misguided attempt to stock up on rest makes you feel sluggish by confusing the part of your brain that controls your body’s daily cycle.4. 但是,與酒精會(huì)造成嚴(yán)重的神經(jīng)損害不同,你囤積睡眠的錯(cuò)誤做法攪亂了大腦控制日常身體循環(huán)的部分,從而讓你感覺(jué)無(wú)精打采。brute: 殘忍的,強(qiáng)烈的;neurological: 神經(jīng)性的;misguided: 被誤導(dǎo)的,搞錯(cuò)的;stock up: 囤積,囤貨;sluggish: 行動(dòng)遲緩的,無(wú)精打采的。

Your internal rhythms are set by your circadian pacemaker, a group of cells clustered in the hypothalamus, a primitive little part of the brain that also controls hunger, thirst, and sweat.5. 你的生理節(jié)奏由體內(nèi)“晝夜節(jié)律控制器”設(shè)定,即一組聚集在下丘腦的細(xì)胞群,下丘腦是人大腦中原生的一小部分區(qū)域,控制人的饑餓、口渴和流汗。rhythm: 節(jié)奏,規(guī)律; circadian pacemaker: [醫(yī)]晝夜節(jié)律控制器;cell: 細(xì)胞;hypothalamus:下丘腦;primitive: [生物學(xué)]原生的。Primarily triggered by light signals from your eye, the pacemaker figures out when it’s morning and sends out chemical messages keeping the rest of the cells in your body on the same clock.6. 眼睛接收到光線信號(hào)后,“晝夜節(jié)律控制器”隨之啟動(dòng)并感覺(jué)到現(xiàn)在是早上,然后發(fā)出“化學(xué)信號(hào)”,讓你身體其余的細(xì)胞保持同樣的節(jié)奏。trigger: 觸發(fā),引誘; figure out: 弄清楚,理解。

Scientists believe that the pacemaker evolved to tell the cells in our bodies how to regulate their energy on a daily basis.7. 科學(xué)家們認(rèn)為,“晝夜節(jié)律控制器”進(jìn)而指示體內(nèi)細(xì)胞如何每日調(diào)節(jié)能量。When you sleep too much, you’re throwing off that biological clock, and it starts telling the cells a different story than what they’re actually experiencing, inducing a sense of fatigue.8. 如果你睡太多,你的生物鐘就發(fā)生了變化,“晝夜節(jié)律控制器”便開(kāi)始向細(xì)胞發(fā)出與實(shí)際不符的信號(hào),從而引起疲乏感。throw off: 拋棄,擺脫;biological clock: 生物鐘;fatigue: 疲勞。You might be crawling9. crawl: 爬行,緩慢行進(jìn)。out of bed at 11a.m., but your cells started using their energy cycle at seven. This is similar to how jet lag10. jet lag: 時(shí)差反應(yīng)。works.

But oversleep isn’t just going to ruin your Saturday hike.If you’re oversleeping on the regular, you could be putting yourself at risk for diabetes, heart disease, and obesity.11. 如果你經(jīng)常性地睡眠過(guò)多,就有可能患上糖尿病、心臟病和肥胖癥。diabetes: 糖尿?。籵besity: 肥胖癥。Harvard’s massive Nurses Health Study found that people who slept 9 to 11 hours a night developed memory problems and were more likely to develop heart disease than people who slept a solid eight. (Undersleepers12. undersleeper: 睡眠不足的人。are at an even bigger risk).Other studies have linked oversleep to diabetes, obesity, and even early death.

Oversleep doesn’t just happen as a misguided attempt at rewarding yourself. The Harvard Nurses Study estimated that chronic13. chronic: 慢性的,長(zhǎng)期的。oversleep affects about 4 percent of the population.These are generally people who work odd hours, have an uncomfortable sleep situation, or a sleeping disorder.14. 這些人一般睡覺(jué)時(shí)間不規(guī)律,入睡環(huán)境不舒服,或是有睡眠障礙。

People who work early morning or overnight shifts might be oversleeping to compensate for waking up before the sun rises or going to sleep when it’s light out.15. overnight shift: 值夜班;compensate: 補(bǔ)償,彌補(bǔ)。Doctors recommend using dark curtains and arti ficial lights to straighten things out rather than medication or supplements.16. 醫(yī)生建議使用深色窗簾或人工照明去解決問(wèn)題,不要吃藥或吃補(bǔ)品。arti ficial: 人造的;straighten out: 解決問(wèn)題,使重回正軌;supplement: 補(bǔ)品,營(yíng)養(yǎng)補(bǔ)給物。Apps like the University of Michigan’s Entrain can also help people reset their circadian clock by logging the amount and type of light they get throughout the day.17. 密歇根大學(xué)的“Entrain”等手機(jī)應(yīng)用通過(guò)記錄一天中接收到的光線的量和類型,來(lái)幫助人們重新設(shè)定生物鐘。log: 記錄,記載。

When you go to bed, your body cycles between different sleep stages. Your muscles, bones, and other tissues do their repair work during deep sleep, before you enter REM.18. tissue: [生物學(xué)]組織;REM: 快速眼動(dòng)睡眠,睡眠中最深的一個(gè)階段,多數(shù)清晰的夢(mèng)境在此階段發(fā)生。

However, if your bed or bedroom is uncomfortable—too hot or cold, messy, or lumpy—your body will spend more time in light, super ficial sleep.19. 但如果你的床或房間不舒服——太熱或太冷、雜亂無(wú)章或凹凸不平,你的身體處于淺睡眠的時(shí)間就比較多。lumpy: 凹凸不平的。Craving20. crave: 渴望,迫切需要。rest,you’ll sleep longer.

If everything’s just fine with your sleep zone but you still can’t get under the eight hour mark, you might need to go see a doctor. It could be a symptom of narcolepsy,which makes it hard for your body to regulate fatigue and makes you sleep in more.21. 這可能是嗜睡癥的癥狀,讓你的身體無(wú)法調(diào)節(jié)疲乏感,然后睡得更多。narcolepsy: 嗜睡癥。Sleep apnea is a potentially more serious disorder where you stop breathing while you slumber.22. 睡眠呼吸暫停綜合癥是一種更為嚴(yán)重的睡眠障礙,即在睡眠中暫停呼吸。sleep apnea: 睡眠呼吸暫停綜合癥;slumber: 小睡,睡眠。It’s typically caused by an obstructed airway, which leads to snoring.23. obstructed: 受阻斷的,受隔斷的;airway: 呼吸道;snoring: 打鼾。However,in a small number of sufferers, the brain simply stops telling the muscles to breathe, starving the brain and eventually forcing a gasping response.24. 然而,對(duì)于一小部分患者而言,大腦只是停止發(fā)出讓肌肉呼吸的指令,使得大腦自身缺氧,最終導(dǎo)致呼吸困難。starve: 使饑餓;gasping: 喘氣的,倒抽氣的。In addition to all the other terrifying aspects of this disease, it’s not doing your quality of sleep any favors.

No surprise, drugs and alcohol might also be causing you to sleep too much, as does being depressed (In fact,oversleep can contribute to even more depression).25. 毫不奇怪,吸毒和喝酒同樣會(huì)讓你睡得過(guò)多,抑郁也會(huì)(事實(shí)上,過(guò)度睡眠又會(huì)進(jìn)一步加重抑郁)。But no matter what’s causing it, too much sleep is not good for your long term health. Rather than kicking the can down the road, try getting some equilibrium between your weekend and weekday sleep.26. 別再用過(guò)度睡眠這種權(quán)宜之計(jì)了,試試保持工作日與周末的睡眠平衡吧。kick the can down the road: 緩兵之計(jì),權(quán)宜之計(jì);equilibrium: 平衡。

猜你喜歡
宿醉補(bǔ)品生物鐘
周末“補(bǔ)覺(jué)”是一個(gè)謊言
那一次旅行,讓我“宿醉”到現(xiàn)在
從計(jì)時(shí)鐘到生物鐘
YOU’VE GOT QUESTIONS? SHE’S GOT ANSWERS (BUT YOU PROBABLY WON’T LIKE THEM)
打亂生物鐘會(huì)讓人變丑
奧秘(2018年1期)2018-07-02 10:56:34
那些宿醉
癌癥患者不宜“大補(bǔ)”
宿醉酒吧
維他命之謎:為什么我們總想著吃補(bǔ)品?
細(xì)菌裝上生物鐘
贵德县| 武鸣县| 西盟| 抚顺市| 德格县| 怀安县| 古田县| 田东县| 望奎县| 洛宁县| 凭祥市| 巴南区| 遵义县| 南宁市| 炉霍县| 渝中区| 汉沽区| 玛纳斯县| 蓬安县| 泗洪县| 房山区| 雷山县| 勃利县| 武定县| 徐州市| 武胜县| 磐石市| 中山市| 皋兰县| 长丰县| 娄底市| 鄂温| 全州县| 定结县| 吴忠市| 河津市| 广丰县| 天祝| 格尔木市| 大荔县| 湘阴县|