?
“傻瓜”原指實(shí)干派
現(xiàn)在,愚笨的人被稱為“傻瓜”,這個(gè)稱謂帶有明顯的貶義。而在中國古代,“傻瓜”卻是用來夸贊那些不尚空談、務(wù)實(shí)肯干的老實(shí)人的褒義詞。
在中國古代,秦嶺地區(qū)有一個(gè)地方名叫“瓜洲”,住著一個(gè)部族“瓜子族”。瓜子族統(tǒng)姓姜,民風(fēng)淳樸,為人正直、誠實(shí),外地人但凡有重活、累活都愿意找他們幫忙。因?yàn)樗麄冊谧龉r(shí)不偷懶,不僅吃苦耐勞、任勞任怨,而且索要的報(bào)酬也很低。外族人見瓜子族人不聲不響地悶頭干活,便稱瓜子族人為“傻瓜”,并一直沿用至今。
隨著時(shí)間發(fā)展,“傻瓜”一詞的詞義發(fā)生了逆轉(zhuǎn),過去指“傻得可愛”,現(xiàn)在指“笨得可笑”。
(摘自《羊城晚報(bào)》)