小揚(yáng)
《神煩警探》(Brooklyn Nine Nine)是由美國(guó)??怂闺娨暸_(tái)于2013年首播的動(dòng)作喜劇,現(xiàn)已更新至第二季。該劇講述了紐約布魯克林第99警區(qū)分局一群性格各異的警探和一位新上司之間的故事。
Jake Peralta是警局里的“首席警探”,他天資聰穎,破案率最高,但活潑好動(dòng),愛開同事玩笑,愛搞惡作劇,內(nèi)心里是個(gè)極不成熟的大男孩。不喜歡受束縛的他卻偏偏遇到了要求嚴(yán)格、不茍言笑的新任警監(jiān)Ray Holt。在Holt看來,破案率并不是衡量警探的唯一標(biāo)準(zhǔn),他希望Peralta能做好各方面的工作。Peralta的搭檔Amy Santiago是個(gè)漂亮迷人的女警探,爭(zhēng)強(qiáng)好勝的她總想同Peralta一較高下。她愛拍領(lǐng)導(dǎo)馬屁,卻總是說錯(cuò)話,做起事來小心翼翼、循規(guī)蹈矩,是警局里典型的“好學(xué)生”。除了上述三個(gè)主要人物,劇中還有其他許多令人難忘的角色:有著一身強(qiáng)壯肌肉和一顆玻璃心的警佐Terry Jeffords,不夠聰明卻吃苦耐勞、善良可欺的警探Charles Boyle,外表和內(nèi)心都很強(qiáng)悍、自我保護(hù)意識(shí)極強(qiáng)的女警探Rosa Diaz,還有喜歡冷嘲熱諷但情商很高的行政管理員Gina Linetti等。
沒有血腥的場(chǎng)面,也沒有緊張的劇情,《神煩警探》就是一部另類、歡樂又有些“賤萌”的警察劇。在今年第71屆金球獎(jiǎng)的評(píng)選中,該劇宛如一匹黑馬脫穎而出,一舉摘得音樂喜劇類最佳劇集和最佳男主角這兩項(xiàng)大獎(jiǎng)。下面就讓我們一起回顧劇中的經(jīng)典臺(tái)詞,走進(jìn)這群奇葩警探的搞笑生活吧。
1Quotes from Season 1 Episode 2
Holt: Here are two pictures. One is your locker (儲(chǔ)物柜). The other is a garbage dump in the Philippines. Can you tell which is which?
Peralta: That ones the dump?
Holt: Theyre both your locker.
背景鏈接:在Holt剛上任的那幾天,不拘小節(jié)的Peralta還無(wú)法適應(yīng)Holt的領(lǐng)導(dǎo)風(fēng)格,不是達(dá)不到要求,就是屢屢犯錯(cuò)。一天早上,Holt拿著兩張圖片去找Peralta,問他能否分辨出哪張是Peralta的儲(chǔ)物柜,哪張是垃圾堆。就在Peralta遲疑地做出選擇之后,Holt卻告訴他兩張都是他的儲(chǔ)物柜。眾目睽睽之下,Peralta倍感尷尬。但Holt想用這樣的方式讓Peralta明白,一個(gè)真正稱職的好警探要做好各方面的工作,包括保持儲(chǔ)物柜的整潔。
2Quotes from Season 1 Episode 3
Holt: You know why Boyle doesnt slump (指事業(yè)陷入低谷)?
Peralta: Because his whole life is a slump?
Holt: Because he doesnt let adversity (逆境) get him down. He keeps grinding. If Id given you those new cases, the second you hit a snag (小困難), you would have spiraled (持續(xù)變?cè)悖?again.
背景鏈接:一向破案神速的Peralta突然陷入了事業(yè)低谷,連最簡(jiǎn)單的案子都破不了。Holt讓Peralta向Boyle學(xué)習(xí),并告誡Peralta:要想避免陷入低谷,就要像Boyle那樣不畏困難,永遠(yuǎn)不向逆境低頭。
3Quotes from Season 1 Episode 9
Santiago: I cant help it. Im competitive. I have seven brothers, and I was the only girl. I always had to fight for a place at the table.
Diaz: Well, youre not the only girl at the table anymore. We work in a police force full of dudes (男人). We gotta have each others backs, okay?
背景鏈接:Santiago在得知有其他警局邀請(qǐng)Diaz出任警監(jiān)后非常惱火。她覺得自己比Diaz能力強(qiáng),理應(yīng)先得到警監(jiān)的職位。Diaz不明白Santiago為何總是爭(zhēng)強(qiáng)好勝,在聽Santiago解釋之后,Diaz勸慰Santiago說,在這個(gè)幾乎全是男人的警局里,她倆應(yīng)該團(tuán)結(jié)一致,彼此照應(yīng),而非明爭(zhēng)暗斗。
4Quotes from Season 1 Episode 13
Boyle: I didnt know it was you. When I jumped in front of those bullets, I didnt know who I was protecting. I just saw a gun and an NYPD (紐約市警察局) vest, and so I dove (撲出去) on instinct. Youve been extra nice to me because you thought Id risked my life for you. But I only did what every good cop would do.
背景鏈接:在一次執(zhí)行抓捕任務(wù)時(shí),Boyle為自己一直暗戀的Diaz擋了一槍。Boyle傷好歸隊(duì)后,Diaz對(duì)他格外好,盡管她并不喜歡他。Boyle知道Diaz是因?yàn)樾膽亚妇尾胚@么做。為了讓Diaz放下心中的包袱,Boyle特意單獨(dú)找到Diaz并說了上面這段話。