· ·
關(guān)于朱昌鼎的幾項補(bǔ)考
·詹健·
本文結(jié)合近來發(fā)現(xiàn)的關(guān)于朱昌鼎的幾則新材料,對王正先生《松江才子朱昌鼎世系生平雜考》一文中關(guān)于朱昌鼎家譜世系排定的訛誤部分予以糾辨;整合最新材料對朱昌鼎的別號“不奇生”和“不羈生”的關(guān)系作了細(xì)致的小心的求證;同時對朱昌鼎的胞弟朱昌泰和批點《儒林外史》的“則仙”之間的聯(lián)系進(jìn)行了合理的大膽的假設(shè),期待發(fā)現(xiàn)更多更好的材料證實之。
朱昌鼎 序言 別號 朱昌泰
朱昌鼎這個名字與“紅學(xué)”是密不可分的,熟悉“紅學(xué)”史的人不會不清楚徐珂《清稗類鈔》中的一段記載:“朱獨嗜說部書,曾寓目者凡九百種,尤精熟《紅樓夢》,與朋輩閑話輒及之。一日有友過訪,語之曰:‘君何不治經(jīng)?’朱曰:‘予也攻經(jīng)學(xué),第與世人所治之經(jīng)不同耳?!汛笤?。朱曰:‘予之經(jīng)學(xué)所少于人者,一畫三曲也?!杨俊V煸唬骸t學(xué)耳?!雹佼?dāng)文化的鎂光燈對朱昌鼎進(jìn)行聚焦時,就注定他在紅學(xué)史的舞臺上“閃亮登場”,因緣湊泊,于是在歷史的契合點上便水到渠成地完成了對“紅學(xué)”始于謔稱終于正言的佳話的締造。
雖然我們對朱昌鼎關(guān)于“紅學(xué)”立名的史實有所掌握,然而對其生平事跡卻缺乏深入的了解,這方面的研究也相對闕如,王正先生的《松江才子朱昌鼎世系生平雜考》②(以下簡稱王文)填補(bǔ)了這一空白,篳路藍(lán)縷,功不可沒。然而王文中也有不少錯訛的以及未及深入探討的問題亟待解決,本文結(jié)合最近發(fā)現(xiàn)的幾則關(guān)于朱昌鼎的新材料,糾正和補(bǔ)證王文中發(fā)生訛誤錯解的一些問題,庶幾能收到加深認(rèn)識朱昌鼎其人其事的效果。
王文中對朱昌鼎的家譜世系進(jìn)行了相關(guān)的考證,并指出依據(jù)是“朱傳經(jīng)、朱昌鼎父子的兩份硃卷”。經(jīng)過筆者的查核,顧廷龍主編的《清代朱卷集成》③中對朱昌鼎的家譜世系的排錄和王文引錄的結(jié)果兩相對照,發(fā)現(xiàn)其間有些微出入,現(xiàn)在將《清代朱卷集成》中查考的結(jié)果匯報如下:
八世祖國振,字孟修,由上海沙岡遷居郡城。妣陳。
七世祖從龍,字湘(王文為“測”)源。候選縣佐。妣李。
六世祖于飛,字西雝。府庠增生,敕封修職郎。妣顧,敕封孺人。
五世祖洪,號六皆。婁縣恩貢生,安徽(王文缺此二字)廬州府合肥縣學(xué)訓(xùn)導(dǎo),敕授修職郎。妣胡,敕封孺人。
高祖銓,號大(王文為“太”)南。太學(xué)生。妣胡。
曾祖汶沛,號又韓。太學(xué)生。妣莫。
祖德麟,號仁(王文為“仕”)甫。邑庠生,例封修職郎。
本生祖德書,號小勰。邑(王文為“華”)庠生。祖妣盛氏、王氏。
父贊銘,號豐珊。例封修職。妣宋氏。
本生父傳經(jīng),號旭卿。邑廩生,甲申補(bǔ)興庚辰科歲貢,候選訓(xùn)導(dǎo),癸酉科薦卷,例授修職郎。本生母莊氏。
胞弟昌震,號靜美。賑捐保獎九品銜。嗣本生胞叔燮卿公后。
胞弟昌泰,號則先。府庠增生,辛卯房備。
活體字部分為筆者特別標(biāo)示,其中可見與王文所查考結(jié)果有差異的地方,這可能由于王正先生疏于認(rèn)真檢核,故而出現(xiàn)有一些錯訛漏失之處,經(jīng)過筆者的仔細(xì)辨識勘察,在一定程度上有效糾正了王文查考之失誤,使朱昌鼎的家譜世系情況更加清晰化。
王先生在朱昌鼎硃卷中發(fā)現(xiàn)“子美”并非朱昌鼎的表字,而是其別號,且在《屯窩詩稿》的《南匯丁時先生闈中以登明遠(yuǎn)樓放歌作見示依韻奉和》中找到了朱取號“子美”的來由:“弱齡事柔翰,抗心步前軌。覽揆比杜蘇,希蹤兩子美”。朱昌鼎將唐代的杜甫和宋代的蘇舜欽的共同表字“子美”直接挪移過來作為自己的別號,一方面可以和胞弟朱昌震的別號“靜美”形成對應(yīng),可以提取其中的“美”為公因子,折射出兄弟的倫理關(guān)系在別號中的文化印記;另一方面則表達(dá)了別樣的情懷,寄托了特殊的思想,仰慕二位先賢之情溢于言表。王文中也作了如下判斷:“從‘子美’的取名可以探知朱昌鼎的詩歌審美觀念,也可以了解到朱昌鼎對時勢的憂憤和參與國事的熱忱?!?按:“子美”為杜甫、蘇舜欽的表字,其名與字的關(guān)合處分別為《顏氏家訓(xùn)·音辭》中的“甫者男子之美稱”和《書·堯典》中的“有鰥在下,曰虞舜……克諧以者,烝烝乂,不格奸…帝曰:‘欽哉!’”孔穎達(dá)疏:“此美舜能養(yǎng)之言。舜能和之以至孝之行…是舜之美行”,而朱昌鼎之名出自《易經(jīng)》——容后文詳述,與“子美”夠不成“名與字”在典故意義上的相關(guān)性,所以從這里也可以看出“子美”是其別號而非表字。這種變古人表字為別號的做法也可以從文化基因的表達(dá)中去巡弋,類似這種行為的還有諸如將古人的表字轉(zhuǎn)為自己的名諱,而在其他方面點破一點線索,如宋代的王嗣宗,其名就是魏晉名士阮籍的表字,王的表字“希阮”就遺留了蛛絲馬跡)然而略感遺憾的是,王文并未提供任何文獻(xiàn)資料來對此進(jìn)行參證。杜甫和蘇舜欣的人生軌跡和歷史定位的交集除了為“著名詩人”外,還有一項重要的內(nèi)容,或者說是“著名詩人”的修飾定語,對此起到界定、區(qū)分作用,那就是他們都心懷天下,心系蒼生,憂國憂民,而這一點尤為突出,我想這也是朱昌鼎取號“子美”的更深層的原因,所以王文說朱“對時勢的憂憤和參與國事的熱忱”不是空穴來風(fēng),筆者通過相關(guān)的搜索,發(fā)現(xiàn)了一則關(guān)于朱昌鼎的重要資料,這則資料充分說明了朱昌鼎的愛國之情,證明他不是一個簡單的閉門讀死書的酸腐文人,他身上也有“匹夫”的擔(dān)當(dāng),這更能激發(fā)起我們對他的崇敬,在紅學(xué)史外又添加愛國愛民的一筆。
杜甫的詩歌被稱為“詩史”,正是反映他詩歌的內(nèi)容中大多表現(xiàn)了對國計民生問題的關(guān)注和思考,折射出“深厚感人的憂國憂民的思想感情”④?!叭簟薄ⅰ叭齽e”的史詩性作品是其中的黃鐘大呂。蘇舜欽的詩作雖然在藝術(shù)性以及影響上無法與杜甫的相比,然而其作品中流露出的愛國之情卻是不遑多讓的,他在詩作中曾多次表露過要投筆從戎為國效勞的情懷,如“腥膻屏除盡,定不存種孽”、“賀蘭磨劍河飲馬,頸系此賊期崇朝”等詩句無不浸透著這種燃燒的激情和沸騰的血液,錢鐘書先生對他有如是評價:“陸游詩的一個主題——憤慨國勢削弱,異族侵凌而愿意破敵立功的那種英雄抱負(fù)——在宋詩里恐怕最早見于蘇舜欽的作品。”⑤對于朱昌鼎,我們沒有發(fā)現(xiàn)這種類型的作品,但有幸的是,我們發(fā)現(xiàn)一篇他為好友的著作寫的序言,其內(nèi)容正反映他的憂國憂民、愛國愛民的思想,然而這一序言卻有三種不同的版本,其一出自《中東戰(zhàn)紀(jì)本末》⑥一書;其二出自《皇朝蓄艾文編》⑦,其三出自《萬國公報》⑧報紙,為此筆者對這三份資料進(jìn)行了仔細(xì)比勘,發(fā)現(xiàn)其內(nèi)容大同小異,只有細(xì)微的差別,其正可以互相補(bǔ)充發(fā)覆,現(xiàn)將其序言恭抄如下(為論述方便,隨文說明版本之間的差異,其中《中東戰(zhàn)紀(jì)本末》簡稱“本末版”,《皇朝蓄艾文編》簡稱“文編版”,《萬國公報》簡稱“公報版”,正文部分為三者相同之處):
華亭最不羈生朱昌鼎(此為“公報版”獨有,“文編版”為“華亭朱昌鼎”)
周任、董狐,古之良史官也;龍逄、比干,古之直諫臣也。史官之職,主紀(jì)事纂言、懲前毖后,于今則為翰林院官屬;諫臣之職,主獻(xiàn)可替否、糾謬?yán)K愆,于今則為都差院御史,其職攸分,其立言各有體要,以故馬、班、陳、范,不傳諫書;賈、曹、董、劉,未參史筆。兼斯二者,唯漢文園令司馬相如。相如以高文典冊名當(dāng)世,良史材也。而上書諫獵,亦以直言著,求之于古,已不多得;方今之世,尤難其人。今世士習(xí),茍簡囿于舉業(yè),鮮能讀書通大略。幸而起家科第,為文學(xué)侍從之臣,求所謂“左史記言、右史記動”,不愧乎博古而通今者,伊何人耶?迨膺繡衣驄馬之選;求所謂“諫行言聽、膏澤下民”,不愧乎拾遺而補(bǔ)闕者,伊何人耶?袞袞諸公,大都以資格升庸。旅進(jìn)旅退,唯唯諾諾,如古所稱“伴食宰相”,否則執(zhí)偏見、泥成說,狃于意氣,動致僨敗,且重為宵小輩借口謂(“文編版”、“公報版”此處為“以為”):“文章之士,無裨大計”,而孰知士固有懷抱忠讜,諳練經(jīng)濟(jì),跧伏于膠庠,如吾友蔡子紫黻其人者。蔡子磊落英多、瑰瑋奇特。曩與予角逐名場,讀其文,沉博絕麗,誠《子虛》、《上林》之流亞。顧傀得傀失,與予均浮沉諸生中。久之,無所遇(此文為“本末版”獨有)。君固滬產(chǎn),予亦賣文客滬。往還頻數(shù),每當(dāng)酒酣耳熱,相與縱論天下事,君恒審今酌古,若者當(dāng)革,若者當(dāng)興,凡所指陳,動中肯綮,然與予皆浮沉諸生中,傀得傀失,久無所藉手。(此段文字“本末版”獨缺)滬上為中西互市總管(“文編版”此處為“通孔道”,“公報版”為“相通孔道”),西(“文編版”在“西儒”之間綴一“相”字,顯然為排版錯誤,應(yīng)該置于“通孔道”之前)儒耳君名,率與締文字交,先后二十余年。極見聞之宏博(“此段文字“本末版”獨缺),君之學(xué)識乃益進(jìn)。
乙未夏,中東合議既成,君正偕西儒林先生樂知同撰《萬國公報》。林先生固具有卓識,心乎中國,而又善取天下人之卓識,以勱相我中國者也,蔡子日與之上下其議論,遂譯著《中東戰(zhàn)紀(jì)本末》一書刊行于世。遠(yuǎn)近爭購,以先睹為快。予讀其書,微而顯,志而晦,得其義,竊取之旨,至紀(jì)載之余,綴以論議。于當(dāng)世大局,萬國實情,若燭照數(shù)計而龜卜。史書奏議,兼擅其勝,不圖今日,復(fù)見長卿。嗚呼(“本末版”獨無)!假令蔡子官翰林、官御史,其言見用于當(dāng)世,或不至潰敗決裂,至于此極。抑或至此,亦必亟謀補(bǔ)救之策,乃天生蔡子不翰林、不御史,而使之浮沉諸生中,此當(dāng)世之不幸,于蔡子無與也。蔡子雖浮沉諸生中,能言諸生所不能言,且敢言翰林、御史所不(“文編版”誤為“下”,顯系與下行“不”顛倒排印錯訛)敢言,大聲疾呼,發(fā)聾振聵,俾當(dāng)世之為翰林、為御史者(“文編版”、“公報版”此處為“翰林、御史”)讀之,駭然舌撟而不下。庶中外上下(“文編版”誤為“不”,顯系與上行“下”顛倒排印錯訛)麻木不仁之人心,一旦如遇針砭,陡覺痛癢,此則當(dāng)世之幸,而于蔡子亦無與也。蔡子才識既邁儕輩,學(xué)養(yǎng)又復(fù)遂密。初不計一身之顯晦,非欲假所言以自鳴,而其言自足振發(fā)于一時、流傳于后世,此造化自然之氣運,人心同然之生機(jī),固亦蔡子之所深慰者!孰謂蔡子不遇乎哉?蔡子屬予序其書,予惟(“文編版”為“維”)中東關(guān)系之故,蔡子已盡言之。而是書所以關(guān)系乎中東之故,則蔡子不自言,諸家之序,亦未盡言,予故揭其大要,俾世之讀是書者,作史書觀也,可;作奏議觀也;亦可。
光緒二十二年季冬之月朔旦愚弟華亭朱昌鼎拜手謹(jǐn)序(此為“本末版”獨有)
對于這篇序言,我們在字里行間分明能感受到作者對時局的客觀分析,對國事的關(guān)心,對革故鼎新的期待,對現(xiàn)實社會的深刻認(rèn)識,這一切都源于他那份赤誠的拳拳愛國之情,從這一點看,他與所仰慕的杜甫和蘇舜欽站在了同一平臺上,這篇序言顯然是為了那“子美”別號不是空喊的口號的有力證明。
王文中還談到朱昌鼎寫過一部《詞媛姓氏錄》。經(jīng)筆者查證,民國時編著的《滬娼研究書目提要》對這部書有所著錄,其中提到“《詞媛姓氏錄》一卷,云間不羈生著”,由此可見“云間不羈生”就是朱昌鼎無疑了?!霸崎g不羈生”這一別號的結(jié)構(gòu)組成和現(xiàn)代著名武俠小說家、著有《江湖奇?zhèn)b傳》的向愷然的筆名“平江不肖生”,以及《金瓶梅》的作者“蘭陵笑笑生”相似無別,均為“籍貫+別號”模式:云間不羈生者,云間地處上海松江,正是朱昌鼎的家鄉(xiāng),著名愛國將領(lǐng)夏完淳的詩作《別云間》中的“云間”也是指該處;平江不肖生者,平江正是向愷然的家鄉(xiāng)湖南平江;而蘭陵笑笑生者,因為“蘭陵”的意義多重,但有一點是明確的,是指地名,所以許多專家都根據(jù)各自對“蘭陵”的所指的不同理解,從而將笑笑生的籍貫歸到按自己理解的所在,然后鎖定該地出現(xiàn)了哪些“大名士”,進(jìn)而將范圍逐漸縮小,最終考證出“蘭陵笑笑生”究竟是誰,這也從側(cè)面證明了“蘭陵”一詞在理解上趨同于地名的一致性,也可以窺測出“云間不羈生”這一別號的取用有文化基因承上啟下的傳承性和繼往開來的表達(dá)性。
而筆者經(jīng)過相關(guān)的文獻(xiàn)檢索,發(fā)現(xiàn)朱昌鼎除了“云間不羈生”外,還有其他一些別號,例如“云間最不羈生”、“最不羈生”、“不羈生”、“華亭最不羈生”,比如《中華婦女文獻(xiàn)縱覽》中提到“《詞媛姓氏錄》一卷申報館叢書·紀(jì)麗類”就題署“(清)不羈生撰”⑨;《近代上海散文系年初編》提到“署名‘華亭最不羈生朱昌鼎’的《中東戰(zhàn)紀(jì)本末序》”⑩?!吨袊鴳蚯尽ど虾>怼方榻B昆劇演員葛子香時,引入了“云間最不羈生”的贊詞《梨園竹枝詞》,其中有句云:“昆腔出色更何人?葛子香來賽阿增?!薄稇蚯鷥?yōu)伶史》中也提到該記載,謂“時人最不羈生《梨園竹枝詞》有‘昆腔出名更何人?葛子香來賽阿增’”之詠。這些材料可以互相印證,從而更加突出朱昌鼎別號的多樣性。從中我們不難看出,朱昌鼎的別號可以簡單地分為兩個系列,一是“不羈生”系列,一是“最不羈生”系列。很顯然地,“不羈生”是“云間不羈生”的略稱;“最不羈生”又是“華亭最不羈生”、“云間最不羈生”的概稱,前面綴以“云間”、“華亭”等地名的帽子,并不改變帽子底下的人,正與“蘭陵笑笑生”、“平江不肖生”可以簡稱“笑笑生”和“不肖生”的情況類似,而“最不羈生”的“底本”也是“不羈生”,著一“最”字,程度加強(qiáng),本質(zhì)未變。由此可見,朱昌鼎的別號始終圍繞著“不羈生”而旋轉(zhuǎn),數(shù)易不離本體,可見他對“不羈生”這一別號的鐘愛之情不是泛泛的,所以從一點上來看,朱昌鼎的別號又呈現(xiàn)出統(tǒng)一性。
而王文中注意到朱昌鼎在《三十生朝感賦》詩中有句云“畢竟人間庸福好,頭銜笑署不奇生”,其中“不奇生”與“不羈生”的區(qū)別與聯(lián)系被提到了討論的行列。王文認(rèn)為:“一字之差,意義殊別。從字形看,二字完全不同,因此可排除詩稿抄錯的可能。從朱昌鼎詩句中分析其署名‘不奇生’的緣由是覺得‘畢竟人間庸福好’,平凡的人生未嘗不是福氣,所以‘不奇生’是對應(yīng)于‘人間庸?!?,這與‘不羈生’含義完全不同。排比兩個署名的先后次序,應(yīng)是‘不羈生’在前,‘不奇生’在后,這與朱昌鼎的性格從俊逸放達(dá)走向沉穩(wěn)實際的軌跡一致”。王文把“庸?!焙汀安黄妗甭?lián)系起來,從而過渡到“不奇生”與“不羈生”“含義完全不同”的論斷,筆者認(rèn)為,這是缺乏說服力的。現(xiàn)在就對此作一點考證,以就正于大方之家。
我認(rèn)為,“不奇生”和“不羈生”不僅不是如王文所說的“含義完全不同”,恰恰相反,這兩者是“完全相同”的。其實質(zhì),只要比較一下“奇”和“羈”的內(nèi)涵就可以了,這也正是問題的核心所在,這也是兩者唯一的區(qū)別。大概王先生認(rèn)為“不奇”對應(yīng)著“平淡無奇”的意思,“不羈”關(guān)系著“狂放不羈”的內(nèi)涵,從而做出這項判斷。其實,“奇”在古文中是“畸”的通假字,如《核舟記》中“舟首尾長約八分有奇”中的“奇”即為“畸”,且大多數(shù)情況下都當(dāng)作“畸”來理解,表示畸零之意,如《紅樓夢》中妙玉就被人稱為“畸人”,正是取義于此;再如陳鼓應(yīng)先生認(rèn)為:“畸人,同奇人,指不合于俗的人?!倍土b在義項上也有某種疊合部分,表示一種常俗之外的精神異質(zhì),所以從這個角度來說,“不奇生”和“不羈生”實在沒有太大的區(qū)別,同樣是“不羈生”別號的另外的版本,并沒有本質(zhì)的改變。上面介紹朱昌鼎為《中東戰(zhàn)紀(jì)本末》所作的序言的“公報版”上的落款就為我們解開了這一謎底:華亭最不羈生朱昌鼎,而朱作此序時正值晚年——去世前兩年,但他落款還是保留著“不羈”的印記,并且加上了“最”字,更是“老當(dāng)益壯”、“老夫聊發(fā)少年狂”的表征了。所以他始終保持著“不羈”的性格,始終守護(hù)著“不羈生”的別號,不敢動搖,當(dāng)然也就談不上“朱昌鼎的性格從俊逸放達(dá)走向沉穩(wěn)實際的軌跡一致”了。再根據(jù)相關(guān)的文獻(xiàn)資料,也可以判斷出朱昌鼎在此“三十而立”之年沒有“沉穩(wěn)實際”的性格修為,依然是“不羈生”界定他的狂放不羈的個性氣質(zhì)。
另外值得特別提出的是,清朝時期,倒有另一位筆名喚作“不奇生”者,他是小說《武則天外史》的作者,雖然不能確定這位“不奇生”是何方神圣,但是根據(jù)《中國近代小說編年》的相關(guān)注錄,將其歸于“宣統(tǒng)朝”的“晚期作品”,則可判斷出他與朱昌鼎沒有什么聯(lián)系,因為根據(jù)朱昌鼎族弟的跋文中“先兄存年四十有七”的記述,以及《清代朱卷集成》中關(guān)于他于“咸豐癸丑年正月十七日吉時生”的記載,可以推斷出他應(yīng)該卒于光緒二十五年(1899),所以從時間上來考察,他們之間沒有“交叉”地帶,故而可以排除兩者同為一人的可能性;無獨有偶,與朱同朝的還有另一位“不羈生”,他也與朱昌鼎了無關(guān)涉,此人乃是清代的殳世楷,這種情況也十分正常習(xí)見,屬于重合撞名,如筆者據(jù)《清人室名別稱字號索引》初步統(tǒng)計號為“木公”者共計十人,號為“木齋”者共計十八人,如此就可見一斑了。
王文的另一重大貢獻(xiàn),是通過考證出朱昌鼎的生卒年,從而否定了李漢秋先生所認(rèn)為的評點過《儒林外史》的“則仙”是朱昌鼎的考論,因為“則仙”評點《儒林外史》時,朱昌鼎已經(jīng)去世了,他沒有這個條件去實踐完成這項文化工程。然而王文卻點到即止,沒有繼續(xù)深入下去探討這個問題?,F(xiàn)在筆者不揣谫陋,打算對該問題進(jìn)行一番探索,嘗試一下“大膽地假設(shè)”:我頗懷疑這位“則仙”是朱昌鼎的胞弟朱昌泰。
朱家三兄弟朱昌鼎、朱昌震、朱昌泰,其名字均出自《易經(jīng)》,它們分別為《易經(jīng)》六十四卦中的“鼎卦”、“震卦”、“泰卦”。而他們的父親朱傳經(jīng)可能即為“傳承經(jīng)典”之意,這樣的寓意在三兄弟身上也得到了繼承和轉(zhuǎn)化;再聯(lián)系到朱昌鼎將自己的詩稿冠以“屯窩”二字,也是取意于《周易》中的“屯”(音zhūn)卦,而更為巧合的,關(guān)于“紅學(xué)”的戲謔語中,正是以“經(jīng)學(xué)”(“經(jīng)”字去掉“一畫三曲”即為“紅”)為背景材料的,一方面反映了朱昌鼎的隨機(jī)應(yīng)變、反應(yīng)靈敏;另一方面也透露出朱昌鼎在“經(jīng)學(xué)”和“紅學(xué)”上有了深切的體悟,都下過一番深切的功夫,二者進(jìn)行了互相滲透,在他心里已經(jīng)將二者作了“比較研究”的系統(tǒng)規(guī)劃,從而自覺在這兩個不同的閾限中找到能溝通的橋梁,這種思考就變成了靈感的火花,在剎那間綻放出永恒的光輝。因為《易經(jīng)》正是“五經(jīng)之一”、“群經(jīng)之首”,這一切就都能照應(yīng)印證了,似乎不能視為簡單的巧合,而應(yīng)該相信其中蘊藏的必然性、合理性。
再回到則仙何屬的問題,“則仙”或許取義于劉禹錫《陋室銘》中的“山不在高,有仙則名”,未敢自是,不敢蘧斷,姑且立此存照。而朱昌泰的別號為“則先”,“則仙”、“則先”,只相差一個字,且相異的字又是同音字,這兩者血統(tǒng)比較接近;再者,他最可能進(jìn)入哥哥朱昌鼎的居所“一樂居”作為評點《儒林外史》的落腳點;其三,朱昌泰作為弟弟,顯然比朱昌鼎年齡要小,這樣也就有“條件”在哥哥去世的年份里進(jìn)行評點事業(yè),從而沖銷時間上的齟齬,這也是很重要的一點;還有,弟弟誤為哥哥的情況在紅學(xué)史上有幾則比較有代表性的例子,如曹宣誤為曹宜,曹棠村為曹雪芹的《風(fēng)月寶鑒》作的序言被誤為雪芹自作,這些都是有先例可援的。
令人遺憾地是,這一番“大膽地假設(shè)”,在“小心地求證”方面只能暫付闕如,兩者不能達(dá)到良好的互動,從而不能考證出令人信服的結(jié)論。因為迄今為止,還沒發(fā)現(xiàn)這方面的直接的文獻(xiàn)資料,我們只能期待著廣大的紅學(xué)愛好者隨時留意并努力打撈關(guān)于這方面的材料,相信“吹盡狂沙始到金”,從而順利破譯這一謎團(tuán),為朱昌鼎這一對于紅學(xué)有立名之功的人物的研究添磚加瓦,則紅學(xué)幸甚,中華文化幸甚。
注:
① [清]徐珂《清稗類鈔》(第二十八冊),商務(wù)印書館1917年出版。
② 王正《松江才子朱昌鼎世系生平雜考》,崔川榮、蕭鳳芝主編《紅樓夢研究輯刊》第五輯,作家書局2012年版,第83-101頁。以下所引注文除另注外,均出自王文。
③ 顧廷龍主編《清代朱卷集成》,臺北成文出版社1992年版,第391-394頁。
④ 周先慎《中國文學(xué)十五講》,北京大學(xué)出版社2003年版,第146頁。
⑤ 錢鐘書《宋詩選注》,人民文學(xué)出版社1997年版,第22頁。
⑥ [清]林樂知[美]蔡爾康譯撰《中東戰(zhàn)紀(jì)本末》,選錄《臺灣文獻(xiàn)匯刊》第六輯第八冊,九州出版社廈門大學(xué)出版社,第23-24頁。
⑦ [清]于寶軒輯《皇朝蓄艾文編》(第七十八卷)雜纂二,上海官書局印,第5977-5979頁。
⑧ [清]林樂知主編《萬國公報》(第一百零二卷),1897年7月,第166994-166996頁。
⑨ 齊文穎主編《中華婦女文獻(xiàn)縱覽》,北京大學(xué)出版社1995年版,第278頁。
⑩ 程華平《近代上海散文系年初編》,上海教育出版社2003年版,第138頁。
責(zé)任編輯:倪惠穎
華東交通大學(xué)理工學(xué)院