滿 娜
(南通大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 南通 226019)
新井白石(1657—1725)名君美,號白石。出生于明歷三年(1625)江戶(今東京)柳泉的一個(gè)武士家庭。其父新井正濟(jì)是藩主土屋利直的家臣,母親坂井千代擅長書法、和歌。新井白石自幼聰明,勤奮好學(xué),幼年自學(xué)四書五經(jīng)等儒家典籍,閱讀大量漢語詩歌。12歲時(shí)能為藩主代筆,17歲跟隨藩主周游所屬領(lǐng)國。18歲時(shí)土屋利直去世,其父也因卷入土屋家內(nèi)部糾紛而辭官。新主土屋賴直不容舊臣,剝奪了他的俸祿,白石由此成為浪人。5年后,他投靠堀田正俊才能重返仕途。新井白石在堀田家九年,在此期間自學(xué)中國大量經(jīng)史方面的書籍。他曾說:“吾昔時(shí)家貧,不能的書,就人假借,手自寫錄,往往卒業(yè)焉。”這些為他以后的著述立說奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。30歲時(shí),入木下順庵①門下,師事到順庵去世。1693年在甲斐國(今山梨縣)大名德川綱豐的藩內(nèi)擔(dān)任儒者之職。1709年白石升為幕臣,除繼續(xù)為將軍德川家宣講書外,還參與政事,多所建白。1711年賜銜從五位下筑后守,次年給俸一千石。1712年德川家宣逝世,幼子德川家繼繼任,白石仍參與政事。1716年家繼夭折,第八代將軍吉宗繼位,白石受冷遇,不久辭職隱退從事著述。②在語言學(xué)方面著有《東雅》和《東音譜》,歷史學(xué)方面著有《古史通》、《讀史余論》等,在人文地理方面著有《西洋紀(jì)聞》、《采覽異言》等。
《東雅》正是成書于新井白石生活困窘,失意之時(shí),當(dāng)時(shí)缺少必要的參考數(shù)據(jù),但是他憑借早年的語言學(xué)功底,最終完成此著作?!稏|雅》是新井白石于享保二年(1717)參照源順的《倭名類聚抄》,仿方以智的《通雅》編撰的解釋日語語源及物名的辭書,是新井白石最重要的語言學(xué)著作之一。
作為儒學(xué)學(xué)者的新井白石,在《東雅》中也體現(xiàn)了先秦邏輯思想的重點(diǎn)和核心—名學(xué)。本文將從以下幾個(gè)方面探討《東雅》中的名學(xué)思想。
《東雅》對詞匯的分類受中國的分類辭典《爾雅》的影響,顯然是一部仿雅之作?!邦悺痹谶壿媽W(xué)上是一個(gè)極為重要的概念,分類的思想和方法,即求同存異找出事物間的區(qū)別和聯(lián)系?!稏|雅》在分類上也做了細(xì)致的劃分,以達(dá)到求同存異的目的。
新井白石在《東雅》總論中說:“天下之言有古有今,古今言中亦有方言,方言中又有雅俗之分。古言則為從太古到近古的語言,今言則為近世之人所說之語,無論古言還是今言,在不同地域都有所差異。古時(shí)亦有東西南北中之人,其人之中有雅者有俗者,雅人說雅語,俗人說俗語?!雹壅Z言因古今、方俗而異。此說與荀子《正名》:“散名之加于萬物,則從諸夏之成俗曲期;遠(yuǎn)方易俗之鄉(xiāng),則因之而為通?!笔且恢碌?。白石繼承了荀子的觀點(diǎn),既認(rèn)識到了方言的不同,也認(rèn)識到了一種超越方言的規(guī)范語—雅言。白石的觀點(diǎn)也與我國最早最系統(tǒng)的名書詞典《爾雅》一致,郭璞《爾雅序》:“夫《爾雅》者,所以通詁訓(xùn)之指歸,敘詩人之興詠,總絕代之離詞,辨同實(shí)而殊號者也。誠九流之津涉,六藝之鈐鍵,學(xué)覽者之潭奧,摛翰者之華苑也。若乃可以博物不惑,多識于鳥獸草木之名者,莫近于《爾雅》?!睍r(shí)代久遠(yuǎn),四方隔絕,古今語異,實(shí)同而名異、名同而實(shí)異的現(xiàn)象很多,《東雅》正是基于《爾雅》探究日語語源,來達(dá)到“辨同實(shí)而殊號”的目的。
《東雅》全書內(nèi)容分二十卷,上至天文,下至蟲豹。從第一卷至第二十卷分別為天文、地輿、地輿(方位)、神祗、人倫、宮室、器用、飲食、谷疏、果瓜、草卉、樹竹、禽鳥、畜獸、鱗介、蟲豹。對于“器用”又根據(jù)不同的用途分為寶貨、度量、布帛、樂器、鞍轡、耕織、行旅、工匠 、舟車、文具、武器、雜器幾個(gè)小類?!稏|雅》的分類受《通雅》影響,將所要訓(xùn)釋的各類名詞分部別類,部部相承,類類相繼,在每卷卷首標(biāo)有“東雅卷之一”、“天文第一”等字樣,每類末標(biāo)有以上“歲時(shí)”、“土巖”等字樣。以卷一、卷二為例說明《東雅》的分類情況。(見表1)
表1 《東雅》分類概況
新井白石主張,要弄清某一事物日本固有的名 稱,不能依據(jù)所借用的漢字本身的意義,而應(yīng)該沿著“我國之形”來解釋,所以他提出“五方之言故不相同,我國之語有我國之形。他方之語亦然,以漢梵書籍所見釋我國之語,雖有一二相似,其意亦非悉皆相合,惟當(dāng)據(jù)我國之形以釋其意?!庇纱丝闯霭资钪O中日兩語在“物”與“名”上的差異。
新井白石的分類原則與荀子“制名”的原則“同則同之,異則異之”,即同樣的事物要給予同樣的名稱,不同的事物要給予不同的事物,而在別同異的方法上則“凡同類同情者,其天官之異物也同;故比方之疑似而通,是所以共其約名以相期也。”達(dá)到了共鳴,二者都主張不同的名物應(yīng)按照不同的分類標(biāo)準(zhǔn)和方式命名。
新井白石在《東雅》中指出:“我邦之語未易驟言,有會(huì)意、有轉(zhuǎn)注、有假借,或二合,或三合。而聲有緩急,有長短,有以發(fā)語,有以助語,凡有此之類不可既以一例斷之?!彼J(rèn)為言與詞有別,音發(fā)為言,言之為詞。首先,太古之言,其音單一,多為言。如在《東雅》釋“日”中說:“上古時(shí)期把物的靈魂都稱為ヒ,后來借用漢字‘靈’。”其次,此言與彼言相合,中間有接中詞連接。如在《東雅》釋“月(ツキ)”中說:“‘望月(モチヅキ)’中“モ”是詞,“チ”是助詞,后來在中間加一“望”字,即構(gòu)成‘望月’。第三,彼言產(chǎn)生此言,此詞轉(zhuǎn)變?yōu)楸嗽~。如《東雅》釋“霞”中指出:“‘赤色(アカ)’中ア為發(fā)語詞,カ為ヤク的連讀”。可見白石已經(jīng)明確了日語中有接頭詞、接中詞、結(jié)尾詞等概念。由此可以看出,白石與墨子的“達(dá)名、類名、私名”,荀子的“共名、別名”是一脈相承的。
循舊作新,新陳代謝,是語言發(fā)展的基本規(guī)律,更是制名指實(shí)的核心原則。荀子蔣語言分為專名和散名,專名指專門術(shù)語,散名指一般詞語?!墩罚骸靶堂麖纳?,爵名從周,文名從《禮》;散名之加于萬物者,則從諸夏之成俗曲期;遠(yuǎn)方異俗之鄉(xiāng)則因之而為通。”荀子認(rèn)為就語言的穩(wěn)定性和傳承性而言,專名應(yīng)該循舊,散名應(yīng)該從俗,然后在這個(gè)基礎(chǔ)上,由華夏主流語言引領(lǐng)四方。舊有的語言是語言不斷變化發(fā)展的前提和基礎(chǔ),是消除時(shí)間、空間差異維持交際的重要手段,只有在繼承的基礎(chǔ)上才能創(chuàng)新。
新井白石在《東雅》中提出:“我邦自中葉以上常與三韓往來,其言多有得于彼土者,況復(fù)近世漢語梵音與蠻人之語往往雜而并行者乎,今欲通之,先論其世,考其言之出,孰先孰后,然后參伍綜核,各以其倫則庶乎不謬矣。”新井白石從《古事記》、《舊事紀(jì)》、《日本書紀(jì)》、《古語拾遺》、《萬葉集》等上古時(shí)期遺留下來的古籍中尋求資料,分門別類、舉例探究日語語源。在這些書籍中白石看到,那些太古時(shí)期的語言中,既有著書人所在時(shí)代的語言,也有更為古老的語言,如人名、地名、神名、歌詞等。由此看出,古書語言就已經(jīng)有新舊的差別。
新井白石在《東雅》中把日語的發(fā)展變化歸為三個(gè)時(shí)期:遠(yuǎn)古隨著與百濟(jì)、新羅的交往不斷加深,種種經(jīng)典子集傳入日本,百濟(jì)的博士也將各自的學(xué)說帶到日本,代代相傳,對日語產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。秦漢隸書、楷書取代了古日語,古日語有的被廢棄,有的失去了原義,由此日語發(fā)成了很大變化;中古佛教傳到日本,梵語伴隨著佛教的流行傳播開來,宋元時(shí)期的方言也隨著禪宗思想傳到日本,其中很大一部分成了日語俗語;到了近世,日本被打開了國門,日本與海外各國頻繁交往,西南洋的語言逐步形成了日語的外來語。
由上述看以看出白石繼承與發(fā)展了荀子針對當(dāng)時(shí)社會(huì)“名守慢,奇辭起”、“名實(shí)亂,是非之形不明”的語言混亂的情況提出“若有王者起,必將有循于舊名,又作于新名”的觀點(diǎn)。他認(rèn)識到語言隨著社會(huì)的發(fā)展而不斷變化發(fā)展著,代表舊事物的詞語隱退或消失了,代表新生事物的新名必將產(chǎn)生,匡正舊名,規(guī)范新名,推動(dòng)語言不斷向前發(fā)展。
新井白石不僅關(guān)注了日語本身內(nèi)部的變化,而且他注意到日語與其他語言之間的相互影響,他在吸收明代學(xué)術(shù)成果結(jié)晶的基礎(chǔ)上,從時(shí)空角度探究日語歷史和語源。通過對《東雅》中的“名學(xué)”思想的探究,不僅看到日語與漢語及其他語言間的交流與發(fā)展,也有助于“名學(xué)”文化的比較研究。
注釋:
①木下順庵(1621-1698)字直夫,系儒學(xué)學(xué)者,因致力于推進(jìn)加賀藩的學(xué)問繁榮,被幕府以侍講的身份招請,為德川綱吉講學(xué)。順庵與德川光國關(guān)系親密,也與受到光國尊敬和厚遇的朱之瑜有所交流。所以新井白石在《東雅》中多處引朱之瑜的話,總共有二十八處。出自《中日實(shí)學(xué)的交流(新井白石與朱之瑜》,古藤友子。
②出自《周一良自選集·新井白石論》,周一良,首都師范大學(xué)出版社,P490、P505-508。
③見《新井白石全集》總論,P5。
[1]新井白石.新井白石全集(第四集)[M].東京:東京活版株式會(huì)社,1906.
[2]章詩同.荀子簡注[M].上海:上海人民出版社,1974.
[3]王力.中國語言學(xué)史[M].太原:山西人民出版社,1981.
[4]周遠(yuǎn)富.中國語言學(xué)史論集[M].鄭州:河南人民出版社,2006.
[5]周一良.周一良自選集[M].北京:首都師范大學(xué)出版社,2008.
[6]源了圓.新井白石與朱子學(xué)[J].孔子研究,1993(3):104-109.
[7]崔青田.名學(xué)、辯學(xué)與邏輯[J].廣東社會(huì)科學(xué),1997(3):58-59.
[8]顧濤.名書《爾雅》邏輯思想發(fā)微[J].鹽城工學(xué)院學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2003(4):24-25.
[9]古藤友子.中日實(shí)學(xué)的交流:新井白石與朱之瑜[J].湖南大學(xué)學(xué)報(bào),2005(1):13-15.
[10]周遠(yuǎn)富.《通雅》與明清之際的考據(jù)學(xué)[J].南通大學(xué)學(xué)報(bào),2007(6):58-61.
[11]魯六.淺談荀子的語言學(xué)思想[J].語文知識,2008(4):50-52.