唐承浩
去分詞最基本的特點(diǎn)是表示被動(dòng)和完成,但是在某些特殊情況下,過去分詞并不表示被動(dòng),而表示主動(dòng),具體說來有以下三種情況。
某些用于系表結(jié)構(gòu)的過去分詞,形式上像是被動(dòng)語態(tài),但其中的過去分詞不表示被動(dòng)意義。如:
She is retired now.
她現(xiàn)在退休了。
This class is the most advanced.
這個(gè)班上的學(xué)生水平最高。
Those curtains are badly faded.
那些窗簾嚴(yán)重退色。
She was nearly grown up and must soon be looking after herself.
她已差不多長大成人,不久就要自己照顧自己了。
句中的retired,advanced,faded,grown既可用于連系動(dòng)詞后作表語,也可用于名詞前作定語。但是,還有一些表示主動(dòng)意義的過去分詞,它們只用作表語,不能用作定語。這類過去分詞比較常見的有recovered,camped,stopped,finished,gone等。如:
I wont be finished for another hour.
我還有一個(gè)小時(shí)才能完事。
When I came back,my car was gone.
我回來時(shí),我的汽車不見了。
Were camped in the field across the stream.
我們?cè)谛∠獙?duì)面的田地里野營。
I hope youre fully recovered from your operation.
我希望手術(shù)后你已經(jīng)完全康復(fù)了。
Why are all those cars stopped at the crossroads?
為什么那些汽車全都停在十字路口?
由于不及物動(dòng)詞不能帶賓語,所以其過去分詞通常不表示被動(dòng)意義,而表示主動(dòng)意義,當(dāng)它們用在名詞前時(shí)尤其如此。如:
She teaches advanced students English.
她教高水平的學(xué)生英語。
The escaped convict has been captured.
逃犯已被抓獲。
The wind whirled (up) the fallen leaves.
一陣風(fēng)把落葉刮得旋轉(zhuǎn)起來。
The bear was a fully grown adult.
那只熊已完全發(fā)育成熟。
句中的advanced,escaped,fallen,grown用于名詞前作定語。
某些受副詞修飾的過去分詞,也表示主動(dòng)意義。如:
a well-read person(一個(gè)博覽群書的人)
a much-travelled man(一個(gè)周游各地的人)
recently-arrived immigrants(最近到達(dá)的移民)
注意:這類表達(dá)中的副詞不可以省略,如不能說a read person。