孫秀杉
摘 要:本文借助Praat對語音信息進(jìn)行處理,找出并分析學(xué)習(xí)者的方言單韻母具體在哪些方面對英語單元音的習(xí)得產(chǎn)生影響,從而提高學(xué)習(xí)者的語音意識,為改善口語發(fā)音提供幫助。數(shù)據(jù)分析結(jié)果與Flege提出的語音發(fā)展模式(SLM)相符,并進(jìn)一步補充了SLM理論。
關(guān)鍵詞:Praat;方言單韻母;英語單元音;語音發(fā)展模式(SLM)
1. 理論背景
Odlin(1989)把語言遷移定義為目標(biāo)語和其他任何已經(jīng)習(xí)得的(或者沒有完全習(xí)得的)語言之間的共性和差異所造成的影響。關(guān)于遷移有兩個理論比較有影響力,一個是對比分析假說,另一個是語音學(xué)習(xí)模式。
1.1 對比分析假說(Contrastive Analysis Hypothesis簡稱“CAH”)
CAH認(rèn)為第二語言學(xué)習(xí)的主要障礙是第一語言對第二語言的干擾。所以將兩種語言做科學(xué)的系統(tǒng)的分析,通過兩種語言的對照,來預(yù)測學(xué)習(xí)者可能遇到的困難。Lado(1957)認(rèn)為學(xué)習(xí)外語到底容易或困難,其關(guān)鍵就在于母語和外語的比較。類似母語的部分就比較容易學(xué),不同的部分就比較難學(xué)。
1.2 語音學(xué)習(xí)模式(Speech Learning Model簡稱“SLM”)
Flege (1995)提出的語音學(xué)習(xí)模式在遷移理論中也頗具影響力。Flege認(rèn)為相對于和母語語音接近的相似語音(similar phone),目標(biāo)語中的新語音(new phone)更容易習(xí)得。正是因為母語中的語音已經(jīng)在長時間里固定下來,與其相似的目標(biāo)語不易打破母語發(fā)音長期形成的習(xí)慣反而不易習(xí)得。
這兩個遷移理論的觀點既有相同點也有不同點,CAH和SLM都認(rèn)為L1對L2的習(xí)得有影響。但CAH認(rèn)為相似的語音易習(xí)得而SLM認(rèn)為不相似的語音更易習(xí)得。
2. 研究方法
2.1 朗誦材料和被試
英文單詞的朗誦材料來源于Ladefoged《A Course in Phonetics》中關(guān)于英語元音對比的一組詞(每個詞后都標(biāo)注發(fā)音);漢語詞表是研究者根據(jù)山東省濟(jì)寧地區(qū)方言的情況制定,每個單韻母都設(shè)計2~3個詞需被試?yán)首x,以更加全面準(zhǔn)確地收集方言的單韻母發(fā)音信息。選取了9名來自濟(jì)寧的學(xué)生作為被試進(jìn)行錄音,其中6名女生,3名男生,皆為本科以上學(xué)歷,并且濟(jì)寧地區(qū)方言是他們的第一語言。
2.2 實驗步驟和要求
在安靜的環(huán)境中,9名被試先用兩分鐘時間熟悉給定的朗誦材料,然后依次朗誦,研究者用錄音筆進(jìn)行逐個錄音。所有被試必須以正常語速朗讀。
2.3 數(shù)據(jù)分析
本文利用Praat進(jìn)行語音分析和數(shù)據(jù)提取,得到英語元音共振峰及漢語單韻母F1和F2的數(shù)值,將所測數(shù)據(jù)記錄在Microsoft Excel,以便進(jìn)一步分析。研究者采用了Peterson 和Barney總結(jié)出的英語元音共振峰FI和F2的數(shù)值作為發(fā)音的參考標(biāo)準(zhǔn),將采取到的樣本數(shù)據(jù)與其進(jìn)行對比,探索被試存在的發(fā)音問題。同時,研究者從Ladefoged(2006)提供的音頻資料中提取了元音發(fā)音的音長數(shù)據(jù),以便對樣本進(jìn)行音長方面的研究。
3. 實驗結(jié)果及分析
3.1 濟(jì)寧方言的單韻母
濟(jì)寧方言共有37個韻母,其中單韻母包括:i, , ɑ,,,γ,, u,, y(王珊,2007)。本文隨意抽取了一男性被試(溫)和一女性被試(司),提取其方言單韻母數(shù)據(jù),如下表所示:
3.2 英語元音
Peterson 和Barney讓76名被試?yán)首x與本文同樣的英語單詞( heed, hid, head, had, hod, hawed, hood, whod, heard), 總結(jié)出的英語元音共振峰FI和F2的數(shù)值(以下數(shù)值稱為標(biāo)值)如下表:
F1和舌位高低密切相關(guān)。舌位高,F(xiàn)1就低;舌位低,F(xiàn)1就高。F2和舌位前后密切相關(guān)。舌位靠前,F(xiàn)2就高;舌位靠后,F(xiàn)2就低。F2和嘴唇的圓展也有關(guān)系,圓唇作用可以使F2降低一些(王理嘉,林燾,2010)。
本文從Ladefoged(2006)提供的音頻資料中提取了元音發(fā)音的音長數(shù)據(jù),如下表:
3.3 被試的數(shù)據(jù)分析
3.3.1 長短元音
經(jīng)過分析數(shù)據(jù),發(fā)現(xiàn)被試的英語元音i:(以下簡稱英元)F1的值普遍偏高,大部分都在400以上,超過了標(biāo)值(男F1:270和女標(biāo)值F1: 310),而F2跟標(biāo)值接近。方言單韻母i(以下簡稱方韻)男F1和女F1的值都在400以上,所以英元i:受到方韻i的影響。正是因為英元i:和方韻i的發(fā)音相似,所以學(xué)習(xí)者很難注意到兩者的區(qū)別,所以錯誤地用方韻i去代替英元i:的發(fā)音。通過Excel表中的統(tǒng)計數(shù)據(jù),我們看出男被試(溫)英元i:的F1:402和F2: 1425,與其方韻i的F1和F2的值十分相近,更加說明L2會受到L1的影響,學(xué)習(xí)者會用L1中的音去代替L2中相似的音。
男被試的英元i的F2值都在2200以上高于標(biāo)值1990,而6名女被試其中6人的F1和F2值都接近標(biāo)值,說明女被試比男被試更能讀準(zhǔn)英元i。在音長方面,除一位被試外,其他所有的被試的音長都接近標(biāo)值0.167s,9位被試的音長平均值為0.162,十分接近標(biāo)值;但大部分被試的長元音i:的音長未達(dá)到標(biāo)值0.321s,9位被試的平均音長僅有0.265s。由此,我們可以看出:一、學(xué)習(xí)者短元音i比長元音i讀得好;二、雖然學(xué)習(xí)者能在音長方面區(qū)分長元音i:和短元音i,但長元音i:的發(fā)音不充分。而且長元音i:和短元音i不僅在音長上有區(qū)別,在共振峰的數(shù)值上也有差別,也就是發(fā)音方式上是有區(qū)別的。分析發(fā)現(xiàn)被試者的長元音i:的共振峰值更趨近于短元音i的共振峰值。這是因為,一方面,英語短元音i跟方韻i在共振峰的取值上非常相近,所以學(xué)習(xí)者短元音i讀得比較準(zhǔn),同時也解釋了為什么短元音i比長元音i讀得好;另一方面,在濟(jì)寧方言中只區(qū)分i和,其中有兩名被試(溫和司)的長元音i:和一名被試(司)的短元音i的共振峰值趨向于方韻的取值,方言中并沒有對長元音i:和短元音i的區(qū)分。所以,學(xué)習(xí)者認(rèn)為長元音i:和短元音i只是簡單地音長方面的區(qū)別,就用方韻i代替短元音i的方式去代替長元音i:,只是音長上有所加長。使用這種方式是不會讀準(zhǔn)長元音i:的。因此,研究者認(rèn)為,當(dāng)目標(biāo)語與母語方言近似(而非相似)時,如短元音i和方韻i,目標(biāo)語中的近似音容易習(xí)得;當(dāng)目標(biāo)語與母語方言相似時,如長元音i:和方韻i,目標(biāo)語中的相似音不易習(xí)得;當(dāng)母語不存在目標(biāo)語中的語音現(xiàn)象時,如長元音和短元音的對比,會增加目標(biāo)語習(xí)得的難度。目標(biāo)語長短元音i:和i與方韻i的情況也屬于Prator(1967)劃分的第五個層級,也是最難的一級,即母語中的一個項目變成了目標(biāo)語中的兩個或以上的項目,學(xué)習(xí)者對此需要重新做區(qū)分。endprint