電影《愛麗絲夢(mèng)游仙境》中,女主人公愛麗絲在夢(mèng)中來(lái)到森林漫游,林中到處都是會(huì)說人類語(yǔ)言的動(dòng)物,她可以毫無(wú)障礙地跟動(dòng)物們互動(dòng)交流……雖然這只是電影中描畫的場(chǎng)景,但在不久的將來(lái),人類能聽懂動(dòng)物的“語(yǔ)言”或許不再是癡人說夢(mèng)。
由瑞典和芬蘭發(fā)明家組成的北歐發(fā)明與發(fā)現(xiàn)協(xié)會(huì)近日聲稱,他們正在研發(fā)一個(gè)名叫“不再有汪汪汪”的翻譯器。這個(gè)設(shè)備能夠?qū)返慕新曔M(jìn)行分析,并將其轉(zhuǎn)換成人類語(yǔ)言,其中包括“我累了”、“我很興奮”、“你是誰(shuí)”等等。愛狗一族們不久就可以享受到和狗“聊天”的樂趣了。
借助設(shè)備翻譯各種“禽言獸語(yǔ)”,“狗叫翻譯機(jī)”并非首創(chuàng)。
英國(guó)《每日郵報(bào)》在2013年12月份就報(bào)道過另一種神奇的小玩意兒——“海豚音翻譯器”。這種翻譯器從外觀看是一個(gè)包含四個(gè)正方形按鈕的大鍵盤,借助此設(shè)備,人類更容易讀懂海豚的想法。該研發(fā)項(xiàng)目負(fù)責(zé)人丹尼斯·赫岑介紹稱,他們已經(jīng)通過實(shí)驗(yàn)讓海豚理解了各個(gè)按鈕的意思,并能讓他們通過發(fā)出類似的聲音獲得想要的玩具。
更早之前,對(duì)動(dòng)物行為做過30年研究的美國(guó)動(dòng)物學(xué)家科恩·斯羅伯德奇科夫教授曾向媒體透露,他研發(fā)了一種新型人工智能軟件,用于記錄草原上土撥鼠的叫聲,并且借助人工智能技術(shù)翻譯成英語(yǔ)。根據(jù)他的研究,土撥鼠向同伴發(fā)出的有關(guān)潛在危險(xiǎn)的警告信息含有大量細(xì)節(jié),甚至?xí)唧w到“一條瘦小的褐色草原狼正在快速接近”這樣的信號(hào)。他同時(shí)指出,這項(xiàng)技術(shù)將最終用于翻譯其他所有動(dòng)物的“語(yǔ)言”,讓人類與動(dòng)物談心不再是一個(gè)夢(mèng)想。
盡管從短期來(lái)看,人類想要精確地理解動(dòng)物“語(yǔ)言”還有點(diǎn)天方夜譚,但越來(lái)越多的新發(fā)現(xiàn)和發(fā)明無(wú)疑為人和動(dòng)物的交流打開了一扇大門。一旦人類與寵物建立交流溝通,我們將真實(shí)的理解動(dòng)物的行為和思維,這樣一來(lái),或許每年就不會(huì)有那么多被“安樂死”的寵物了。
可以期待,在不久的未來(lái),我們和身邊的“喵星人”和“汪星人”一族親密暢談或許真的不是夢(mèng)。●