肖麗媛
近幾年,人民文學(xué)出版社在對(duì)外合作工作中一直秉承著發(fā)揮自身優(yōu)勢(shì),整合已有資源,踏踏實(shí)實(shí)做實(shí)事的原則,努力在走出去的道路上做著各種不懈的探索,除了正常的圖書(shū)版權(quán)貿(mào)易外,出版社也進(jìn)行了一些新的探索。
《山楂樹(shù)之戀》模式
代理作家艾米的暢銷小說(shuō)《山楂樹(shù)之戀》海外版權(quán),以完全商業(yè)化的模式,成功授權(quán)給英國(guó)、法國(guó)、意大利、西班牙、荷蘭、加拿大、挪威、瑞典、丹麥等18個(gè)國(guó)家和地區(qū)中最具分量的出版社,如世界最大的女性文學(xué)品牌出版社——英國(guó)維雅格出版社,他們將《山楂樹(shù)之戀》中的愛(ài)情故事比作羅密歐與朱麗葉。
《山楂樹(shù)之戀》圖書(shū)版權(quán)推廣的成功給出版社帶來(lái)了幾點(diǎn)啟示:
(1)選材是基礎(chǔ):《山楂樹(shù)之戀》講述的故事發(fā)生在中國(guó)上個(gè)世紀(jì)70年代,是在一個(gè)特殊的歷史背景下演繹的一段純美愛(ài)情故事——被譽(yù)為“史上最純凈的愛(ài)情”。愛(ài)情是人類的永恒主題,極易產(chǎn)生共鳴,對(duì)小說(shuō)題材的準(zhǔn)確判斷,使人文社最終簽下《山楂樹(shù)之戀》的海外版權(quán)代理權(quán)。
(2)作品推薦是關(guān)鍵:為了讓更多的出版商充分了解作品的內(nèi)容,提供英文翻譯樣章、作品的英文評(píng)論文章顯得尤為重要,出版社在這方面應(yīng)該舍得投入。
(3)版權(quán)的全媒體推薦勢(shì)在必行:在多媒體、自媒體乃至全媒體時(shí)代,文學(xué)作品的版權(quán)逐漸變得立體化,具有了多維度、全方位的特性。而著名導(dǎo)演張藝謀同名電影的適時(shí)推出,無(wú)疑成為該書(shū)迅速走向世界的助推劑。借助全媒體推介版權(quán)應(yīng)該成為未來(lái)有待探索的途徑之一。
(4)為名家名作品做海外版權(quán)的獨(dú)家代理:為了讓更多的優(yōu)秀文學(xué)作品走出去,我們不僅要充分利用已有的資源,還要將目光盯在那些適合做版權(quán)輸出的作家和圖書(shū)上,如:《山楂樹(shù)之戀》《沿著塞納河到翡冷翠》……
中外出版深度合作
中外出版深度合作是人民文學(xué)出版社推動(dòng)出版“走出去”的一項(xiàng)重大舉措,是一種嶄新的中外合作出版模式,目前已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了中國(guó)與希臘、瑞典的完美合作。
這種模式不是簡(jiǎn)單的版權(quán)轉(zhuǎn)移或翻譯出版,而是一項(xiàng)整合世界各國(guó)優(yōu)秀作家、插畫(huà)家、譯者和頂級(jí)出版機(jī)構(gòu)優(yōu)質(zhì)資源的綜合計(jì)劃。具體做法是:由人民文學(xué)出版社和外國(guó)頂級(jí)出版社牽頭,邀請(qǐng)兩國(guó)最優(yōu)秀的作家在同一題材、同一體裁之下進(jìn)行創(chuàng)作,同時(shí)約請(qǐng)兩國(guó)頂級(jí)翻譯家與插圖畫(huà)家為對(duì)方國(guó)家作家的作品進(jìn)行翻譯和配圖,最后兩部作品將被裝訂成一本完整的圖書(shū),分別以兩個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言在各自國(guó)家出版發(fā)行,使同一題材、同一體裁的作品在同一本書(shū)中實(shí)現(xiàn)跨語(yǔ)種、跨國(guó)界、跨藝術(shù)形式的立體演繹。此項(xiàng)計(jì)劃旨在利用作家在本國(guó)的影響力,帶動(dòng)對(duì)方作家在本國(guó)知名度的提升和域外文化在本國(guó)的交流與吸收,是一種全新的嘗試和全新的思路。
探討《中國(guó)文學(xué)與文學(xué)批評(píng)》雜志在海外出版的可能性
自2007年開(kāi)始,在德國(guó)梯森基金會(huì)全方位支持下,由著名翻譯家、學(xué)者張玉書(shū)老師主持編寫的《德語(yǔ)文學(xué)與文學(xué)批評(píng)》雜志每年由人民文學(xué)社出版,內(nèi)容以介紹德國(guó)當(dāng)代作家為主。中國(guó)文學(xué)愛(ài)好者可以通過(guò)這本書(shū)了解德國(guó)的文學(xué)現(xiàn)狀,以及德國(guó)的當(dāng)代作家。受這一做法的啟發(fā),我社希望嘗試同樣的方式出版一本《中國(guó)文學(xué)與文學(xué)批評(píng)》雜志,但不限于德語(yǔ)版的出版發(fā)行,目前已經(jīng)與德語(yǔ)、英語(yǔ)的漢學(xué)家及與我社匹配的出版社取得聯(lián)系,并正在制作樣張,我們唯一的希望就是,用走出去的錢實(shí)實(shí)在在為作家做點(diǎn)事。該雜志還將配合我社為作家舉辦的各類活動(dòng),以英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等多語(yǔ)種陸續(xù)發(fā)行到世界不同地區(qū),且不以盈利為目的,僅作為我社走出去的一個(gè)窗口,暫定每年一至二期。
嘗試建立海外獨(dú)家版權(quán)代理機(jī)構(gòu)
我社自2002年開(kāi)始發(fā)起了“21世紀(jì)年度最佳外國(guó)小說(shuō)”的評(píng)選活動(dòng),該活動(dòng)由我社與中國(guó)外國(guó)文學(xué)學(xué)會(huì)聯(lián)合舉辦,規(guī)定入選小說(shuō)必須是世界各國(guó)每一年度首次出版的長(zhǎng)篇小說(shuō),希望能夠以中國(guó)學(xué)者的文學(xué)立場(chǎng)和美學(xué)視角,對(duì)當(dāng)代的外國(guó)小說(shuō)作品進(jìn)行評(píng)價(jià)和選擇,既體現(xiàn)世界文學(xué)研究中中國(guó)學(xué)者的態(tài)度,又以科學(xué)、嚴(yán)謹(jǐn)、積極進(jìn)取的精神推進(jìn)優(yōu)秀外國(guó)小說(shuō)的譯介出版工作,為中外文化的交流做出貢獻(xiàn)。2014年,該活動(dòng)已經(jīng)進(jìn)入第13個(gè)年頭。由于在實(shí)際工作中漸漸發(fā)現(xiàn)在獲獎(jiǎng)作品的選擇上有一定的局限性,故希望嘗試聘請(qǐng)海外獨(dú)家版權(quán)代理的方式彌補(bǔ)這一不足。目前,我社在西歐、北美各找了一個(gè)代理,他們不僅有很好的文學(xué)品味,也有很強(qiáng)的人脈關(guān)系,希望通過(guò)他們幫我社提供更多的一手信息,同時(shí)也協(xié)助我社做好圖書(shū)走出去的工作。目前海外獨(dú)家版權(quán)代理已經(jīng)協(xié)助我社做了一些令人滿意的工作,如:賈平凹法蘭克福之行的各項(xiàng)活動(dòng)安排已經(jīng)推動(dòng)版權(quán)的成功出售;格非的中篇小說(shuō)《隱身衣》高價(jià)賣到美國(guó)“紐約書(shū)評(píng)”出版社……
嘗試讓作家與出版商直接見(jiàn)面交流、溝通
這也是人文社對(duì)“走出去”的一次大膽探索。眾所周知,德國(guó)設(shè)在中國(guó)的歌德學(xué)院在推薦德國(guó)作家方面發(fā)揮了重大的作用,所以我社希望用國(guó)家撥給我們的走出去的錢,實(shí)實(shí)在在地推薦作家,特別是在全世界最大的書(shū)展——法蘭克福書(shū)展上。我們的設(shè)想是:在每年的法蘭克福書(shū)展上,采用各種方式全力推薦一位在中國(guó)有影響力的當(dāng)代作家(當(dāng)然一定是人文社的作者),次年在法蘭克福書(shū)展上為這位作家走出去的各種版本召開(kāi)新書(shū)發(fā)布會(huì),同時(shí)推薦另外一位當(dāng)代作家,如此循環(huán)往復(fù),善始善終……2013年,我們推薦的作家是賈平凹先生。這是我們第一次搞這樣的活動(dòng),雖經(jīng)驗(yàn)不足,卻收到不錯(cuò)的效果。組織初期我們充分調(diào)動(dòng)了海外獨(dú)家版權(quán)代理的積極性,利用他們的特長(zhǎng)和優(yōu)勢(shì)做好了各方面的準(zhǔn)備工作。此次活動(dòng)中海外代理起了重要作用,不僅專門代理我社走出去各種圖書(shū),還幫忙設(shè)計(jì)、聯(lián)系、舉辦各類活動(dòng)。
1.事先準(zhǔn)備工作
為使這次見(jiàn)面活動(dòng)取得成功,我們事先做了以下準(zhǔn)備工作:
(1)建立人文社版權(quán)海外輸出的專屬英文網(wǎng)站plphchina.com,專門宣傳我社準(zhǔn)備推薦的國(guó)際型作家,并為他們制作了作家專集的英文介紹(包括主要作家簡(jiǎn)介、作品內(nèi)容簡(jiǎn)介、重要作品評(píng)論文章等)。
(2)制作作家采訪視頻,聘請(qǐng)專業(yè)外籍人士對(duì)中國(guó)作家進(jìn)行視頻采訪,制作精良的英文字幕(效仿微電影的方式,通過(guò)影音效果,宣傳作品的傳播,使出版商對(duì)作品產(chǎn)生直觀的印象)。參考美國(guó)俄克拉荷馬大學(xué)出版社制作的莫言《檀香刑》北美宣傳片方式,針對(duì)不同圖書(shū),制作不同的視頻進(jìn)行立體化宣傳,如賈平凹的《高興》。
(3)與海外版權(quán)獨(dú)家代理一起,從國(guó)外的實(shí)際出發(fā),事前精心策劃了一系列國(guó)際文化交流活動(dòng),認(rèn)真進(jìn)行宣傳效果評(píng)估、主持人的選定,同聲傳譯的安排,費(fèi)用預(yù)算等。
2.現(xiàn)場(chǎng)活動(dòng)
在法蘭克福書(shū)展現(xiàn)場(chǎng)做了如下活動(dòng):
(1)拜見(jiàn)了法蘭克??傤I(lǐng)事并與領(lǐng)館相關(guān)工作人員建立起工作聯(lián)系,邀請(qǐng)他們出席我社在法蘭克福書(shū)展期間舉行的各類活動(dòng),并商定今后擇機(jī)一起聯(lián)手組織各類文化活動(dòng),希望他們協(xié)助我社廣泛聯(lián)系當(dāng)?shù)匚幕芯考俺霭鏅C(jī)構(gòu),為作家搭建交流推廣平臺(tái),對(duì)此,總領(lǐng)事當(dāng)即安排了今后與我們接洽的具體負(fù)責(zé)人。
(2)在書(shū)展現(xiàn)場(chǎng)針對(duì)出版商、編輯舉辦了以“城市發(fā)展如何改變社會(huì)、城鄉(xiāng)文化差異”等為主題的對(duì)話活動(dòng),賈平凹與巴西國(guó)家圖書(shū)獎(jiǎng)得主、意大利國(guó)家圖書(shū)獎(jiǎng)得主就上述問(wèn)題進(jìn)行了深度探討。
(3)在書(shū)展現(xiàn)場(chǎng)針對(duì)各類媒體人舉辦了主題為“全球話時(shí)代的作家責(zé)任”“經(jīng)濟(jì)金融危機(jī)”“傳統(tǒng)價(jià)值與道德規(guī)范”等主題辯論活動(dòng),賈平凹與巴西文學(xué)院最佳小說(shuō)獎(jiǎng)得主、意大利斯托里加圖書(shū)獎(jiǎng)得主就上述主題深度交換了看法。
(4)在法蘭克福孔子學(xué)院與2012年德國(guó)國(guó)家圖書(shū)獎(jiǎng)得主烏爾蘇拉克萊謝爾,就文學(xué)作品中的“家鄉(xiāng)”主題進(jìn)行對(duì)話,之后還舉行了作家各自作品誦讀活動(dòng)。
(5)去慕尼黑拜見(jiàn)了漢學(xué)家、孔子學(xué)院總院顧問(wèn)阿克曼先生,就圖書(shū)走出去的方式、《中國(guó)文學(xué)與文學(xué)批評(píng)》雜志在德國(guó)的出版,如何聯(lián)系世界各國(guó)漢學(xué)家等問(wèn)題進(jìn)行了深入探討。
(6)在慕尼黑孔子學(xué)院舉行了作家賈平凹與慕尼黑讀者的見(jiàn)面會(huì),參與人數(shù)之多超乎想象,很多人不得不被拒之門外。
3.活動(dòng)收獲
(1)不僅與總領(lǐng)事接上關(guān)系,還與多家媒體取得聯(lián)系,如:新華社法蘭克福分社、CCTV德國(guó)記者站、中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)、電視臺(tái)、德國(guó)電視二臺(tái)等。
(2)發(fā)現(xiàn)了許多外國(guó)人居然是賈平凹的追隨者,他們從奧地利、柏林等地趕來(lái)參加賈平凹的活動(dòng),同時(shí)涌現(xiàn)大量歐洲包括巴西媒體報(bào)道,造成媒體效應(yīng)。
(3)與法蘭克福組委會(huì)取得聯(lián)系,在海外代理的幫助下將活動(dòng)的消息登載在他們的4000份傳單上,廣為發(fā)送。
(4)制造了外國(guó)出版社搶奪中國(guó)作者的良好競(jìng)爭(zhēng)局面。目前已經(jīng)與法國(guó)Stock出版社出版簽訂賈平凹先生《帶燈》一書(shū)的圖書(shū)版權(quán)貿(mào)易合同,條件相當(dāng)優(yōu)惠,售價(jià)令人滿意;同時(shí)收到西班牙、意大利、德國(guó)圖書(shū)出版商的申請(qǐng)。
(5)活動(dòng)次日,CCTVnews、德國(guó)電視二臺(tái)等即進(jìn)行了專題報(bào)道,中央電視臺(tái)在2013年11月2日的新聞聯(lián)播中對(duì)本次活動(dòng)做了長(zhǎng)達(dá)2分40秒的報(bào)道。
4.2014年活動(dòng)應(yīng)該注意的幾個(gè)問(wèn)題
(1)因?yàn)榛顒?dòng)是2013年7月份才開(kāi)始萌發(fā)此創(chuàng)意,所以決定搞活動(dòng)的時(shí)間較晚,因此在各類溝通環(huán)節(jié)上略顯不暢,造成參展前期工作人員的工作量劇增,花了一些不該花的錢。
(2)今后應(yīng)該將重要的活動(dòng)放在公共場(chǎng)所來(lái)搞,德國(guó)人很愛(ài)讀書(shū),效果或許更好;特別是與孔子學(xué)院搞活動(dòng)時(shí)更要注意,各種誦讀也應(yīng)該在書(shū)展現(xiàn)場(chǎng)搞。
(3)事前的媒體聯(lián)系相當(dāng)重要,因?yàn)槲覀兏慊顒?dòng)就是為了擴(kuò)大影響。此次現(xiàn)場(chǎng)來(lái)的許多媒體都給我們提出了類似的建議,而我們回來(lái)后被一些網(wǎng)站、電視臺(tái)主動(dòng)聯(lián)系,表示希望下次有類似活動(dòng)時(shí),事先通知他們,他們可以隨行錄像做節(jié)目。
(4)每年推薦的作家可以不一樣,但舉辦活動(dòng)的人不應(yīng)頻繁換,應(yīng)保持相對(duì)穩(wěn)定。
(5)事前應(yīng)利用海外媒體做好相關(guān)報(bào)道及廣告,如:在各國(guó)著名文學(xué)報(bào)刊請(qǐng)著名評(píng)論家撰寫中國(guó)作家的專訪、評(píng)論。
2014年人文社策劃并即將于4月實(shí)施的活動(dòng)有:聯(lián)合孔子學(xué)院、文化部、各國(guó)駐華使館召開(kāi)世界漢學(xué)家與中國(guó)當(dāng)代著名作家的見(jiàn)面會(huì)。其目的:
(1)集中介紹中國(guó)多位當(dāng)代作家的作品,探討適合走出去的作品主題、題材,探討中國(guó)文學(xué)的海外翻譯與接受,以及走出去過(guò)程中遇到的各種問(wèn)題;
(2)討論《中國(guó)文學(xué)與文學(xué)批評(píng)》雜志的具體出版落實(shí)工作;
(3)通過(guò)漢學(xué)家的傳播,擴(kuò)大中國(guó)文學(xué)在世界范圍的影響;
(4)通過(guò)這一活動(dòng),鎖定更多的中國(guó)當(dāng)代作家,提高作家對(duì)人文社的忠誠(chéng)度。
對(duì)于活動(dòng)的可行性,我們也有充分的準(zhǔn)備:
(1)因?yàn)闈h語(yǔ)是漢學(xué)家共通的語(yǔ)言,所以不需要翻譯,他們可以相互直接進(jìn)行充分地交流、碰撞;
(2)資金問(wèn)題不難解決,即便我們拿不到各種走出去的資金,也已經(jīng)有出資人對(duì)我們的項(xiàng)目感興趣并與我們聯(lián)系了。
經(jīng)過(guò)多年的努力,我社走出去工作取得了一定的成效,從中我們也總結(jié)出三點(diǎn)經(jīng)驗(yàn)與大家分享:
(1)輸出的圖書(shū)要適合國(guó)外讀者的口味,輸出版權(quán)就是輸出文化,所以不必太顧及作者在國(guó)內(nèi)哪家出版社出版了自己的作品,只要我們認(rèn)為題材好、有輸出的可能,均可以努力與作者溝通,如此不僅可以擴(kuò)大我們走出去的范圍,還可以變向爭(zhēng)取作者資源,如:人文社最近將黃永玉老先生的作品輸出到意大利,就是延用了《山楂樹(shù)之戀》的作法。
(2)走出去也要不斷地創(chuàng)新、不斷地制造熱點(diǎn),必須在方式上有所突破,要想方設(shè)法調(diào)動(dòng)作家、翻譯家的積極性,這樣才能讓我們的圖書(shū)版權(quán)真正地走出去而不是被送出去。
(3)要充分利用資源、充分整合資源。中國(guó)出版集團(tuán)旗下都是大牌的出版社,每個(gè)社都有自己的資源優(yōu)勢(shì),關(guān)鍵是怎么整合資源讓其發(fā)揮作用。我國(guó)經(jīng)歷了三十多年的改革開(kāi)放,已經(jīng)到達(dá)了改革的深水區(qū),再無(wú)摸著石頭過(guò)河的可能,所以當(dāng)前的改革不僅需要勇氣、需要智慧,更需要踏踏實(shí)實(shí)地推進(jìn),也就是說(shuō)沒(méi)有執(zhí)行力,一切都是白費(fèi)。這里我想借用海爾集團(tuán)老總張瑞敏先生的一句話來(lái)結(jié)束此文:一個(gè)企業(yè)不在乎擁有了多少資源,而在乎整合了多少資源。