国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《六合叢談》中的西方世界

2014-07-21 10:56徐弘毅
新聞世界 2014年5期

徐弘毅

【摘 要】本文以《六合叢談》“泰西近事述略”欄目為例,對《六合叢談》所刊載的西方新聞的選材特點(diǎn)以及其編寫特點(diǎn)進(jìn)行了研究。發(fā)現(xiàn),第一,《六合叢談》所刊西方新聞主要以政治類為主,同時(shí)注重軍情戰(zhàn)事、社會(huì)民生、經(jīng)濟(jì)狀況等內(nèi)容;第二,《六合叢談》對英國尤其重視,報(bào)道的重點(diǎn)、立場大多偏向英國;第三,在編寫方面,《六合叢談》注重西方思維與中國傳統(tǒng)語匯相結(jié)合,以達(dá)到宣傳效果。

【關(guān)鍵詞】《六合叢談》 泰西近事述略 教辦報(bào)刊

《六合叢談》(Shanghai Serial)是中國較早的近代中文報(bào)刊,由上海墨海書館于1857年1月26日創(chuàng)刊印行,主編為英國倫敦布道會(huì)傳教士偉烈亞力。作為一份宗教性刊物,除了固定的宗教欄目,《六合叢談》在其他欄目中淡化了刻板宣傳教義,或者說將基督教教義潛移默化地滲入刊物的內(nèi)容中,成為一份具有現(xiàn)代意義的綜合性中文刊物。筆者以《六合叢談》中的“泰西近事述略”欄目為對象,分析了近代在華外國人在所辦的中文刊物中向中國人介紹西方概況、傳遞西方時(shí)訊的方法特點(diǎn)。

“泰西近事述略”是《六合叢談》的一個(gè)常設(shè)的新聞?lì)悪谀?,主要記述“泰西”,即西方各國(歐洲、北美、南美各國)的近況?!读蠀舱劇窂膭?chuàng)刊第一號起,在總共兩卷15號中,除第二卷第二號未設(shè)“泰西近事述略”欄目外,其余十四號均設(shè)有此欄目?!读蠀舱劇芬黄谕ǔ?5頁左右,“泰西近事述略”一般有2-3頁,該欄目篇幅多在1000-2000字之間。

“泰西近事述略”報(bào)道涵蓋國家多,囊括歐洲及南北美洲;內(nèi)容大到各國政治、戰(zhàn)事和經(jīng)濟(jì),小到社會(huì)新聞、交通事故,極為豐富,《六合叢談》所刊主要的西方時(shí)事多匯集于此。

一、選題多樣,突出英國

“泰西近事述略”所刊載的新聞中涉及的國家眾多,本文選取了第一卷中的第一號、第八號和第十三號為樣本,分別代表《六合叢談》辦刊初期、中期和后期三個(gè)階段予以分析。

1、選題類型多樣

“泰西近事述略”所刊載的新聞涵蓋各國內(nèi)外政事、戰(zhàn)情軍事、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)民生以及文化、宗教和各國王室動(dòng)態(tài)等。經(jīng)統(tǒng)計(jì),結(jié)果如圖1所示。

第一,政治內(nèi)容占據(jù)主要篇幅。統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,政治類報(bào)道占總篇幅的32%,遠(yuǎn)超其他類型的報(bào)道,主要內(nèi)容為西方各國的內(nèi)政大事、西方國家間的外交活動(dòng)、歐洲王室的最新動(dòng)態(tài)等。

各國內(nèi)政包括議會(huì)動(dòng)態(tài)、官員任免、國內(nèi)暴亂等,如英國上議院公布條例承認(rèn)猶太人進(jìn)入議會(huì)的權(quán)利、1856年美國總統(tǒng)選舉、西班牙帝國內(nèi)亂等。報(bào)道外交活動(dòng)既有簡單敘述兩國交往的消息,也有對具體外交活動(dòng)的詳細(xì)報(bào)道。

對歐洲王室動(dòng)態(tài)的報(bào)道是《六合叢談》的獨(dú)特內(nèi)容,其中不僅有王室決策、外事活動(dòng),還有王室成員的出生、嫁娶、洗禮以及喪葬動(dòng)態(tài)。如英國公主產(chǎn)下一子、普魯士王子與英國公主訂婚的消息等。王室動(dòng)態(tài)的消息通常簡短概要,篇幅一般在30字左右,但每期均會(huì)登載若干條此類消息。

第二,軍事戰(zhàn)情是重要內(nèi)容。既有記述簡要、字?jǐn)?shù)較少的報(bào)道,如第一卷第七號報(bào)道法國出兵非洲的消息,全文僅27字:“法蘭西國大出兵,攻阿弗利加加比利。馬步兵丁、大炮火器,俱已前往?!币灿休^詳細(xì)、篇幅較大的報(bào)道,如在第一卷第一號報(bào)道1855年的克里米亞戰(zhàn)爭的結(jié)果,記載了停戰(zhàn)協(xié)定中的具體條款。

第三,重大社會(huì)類新聞內(nèi)容豐富多樣,且總體所占篇幅較多。這類報(bào)道內(nèi)容包括自然災(zāi)害、疾病瘟疫、突發(fā)事故和社會(huì)公益等。

“泰西近事述略”會(huì)選取當(dāng)時(shí)重大自然災(zāi)害的報(bào)道,如法國水災(zāi)泛濫、土耳其孛羅薩城地震等。同時(shí)也報(bào)道當(dāng)時(shí)疾病疫情,如歐洲北方流行痧癥并傳染至英國的消息。這類消息篇幅較短。

對突發(fā)事件的報(bào)道是社會(huì)類新聞的主要內(nèi)容,如合眾國(即美國)的火車相撞事件、倫敦老虎逃逸出籠傷人的事件、英國新造輪船下水壓斃工人等。

社會(huì)公益方面的報(bào)道也不時(shí)出現(xiàn)在“泰西近事述略”欄目中。第一卷第一號詳細(xì)報(bào)道了倫敦建立“孤旅公局”,即福利院的消息,介紹了里面的醫(yī)院、熱水浴室等設(shè)施。第一卷第十三號報(bào)道倫敦設(shè)立“拭履局”,為貧苦兒童提供擦鞋的工作機(jī)會(huì)。

“泰西近事述略”還刊載經(jīng)濟(jì)消息,如進(jìn)出口情況、商品供應(yīng)狀況以及貨幣流通狀況。

2、英國地位突出

“泰西近事述略”中英國突出地位,主要反映在兩點(diǎn):

第一,從版面順序上看,“泰西近事述略”的第一條絕大多數(shù)時(shí)候?yàn)橛ⅰ=?jīng)整理《六合叢談》第一卷各期的“泰西近事述略”,結(jié)果如表1所示。

表1顯示,在第一卷共13期的“泰西近事述略”中,有12期的第一條報(bào)道是關(guān)于英國的。

“泰西近事述略”不設(shè)標(biāo)題,各條消息之間以“箹”符號為劃分,涉及一個(gè)國家的新聞排版在一起。關(guān)于英國的報(bào)道少有3、4條,多至8、9條,均排在“泰西近事述略”的第一部分,其他如法國、俄國等國報(bào)道排在英國之后。英國擁有類似“頭版”的地位。

第二,從內(nèi)容上看,關(guān)于英國的內(nèi)容在“泰西近事述略”中篇幅最多,報(bào)道最詳細(xì),對其他國家的報(bào)道也取決于該消息與英國的關(guān)系。對“泰西近事述略”報(bào)道所涉及國家的篇幅進(jìn)行統(tǒng)計(jì)后,結(jié)果如表2所示。

經(jīng)統(tǒng)計(jì),“泰西近事述略”報(bào)道所涉及的國家中,英國占30%,是該欄目著墨最多的國家。

關(guān)于英國的報(bào)道最為詳細(xì),第一卷第三號報(bào)道英國發(fā)布稅收清單,報(bào)道詳細(xì)列出了八種賦稅分類,刊載了當(dāng)年稅收金額并與上一年的金額進(jìn)行盈余對比。

對于其他國家的報(bào)道,由事件與英國的關(guān)系所決定。在“泰西近事述略”對于各國的報(bào)道中,經(jīng)??梢钥吹接纳碛埃绲谝痪淼谄咛枅?bào)道土耳其國王訪問英國戰(zhàn)船一事,文章不吝筆墨,把土耳其國王精心打理造訪英船的事件描述一通,突出了英國的大國地位。又如第一卷第一號報(bào)道法國水災(zāi)泛濫,不忘在最后提及:“英之大邑,皆輸銀以濟(jì)其困?!?/p>

英國在《六合叢談》的報(bào)道中地位如此突出,有其原因:endprint

第一,英國是當(dāng)時(shí)與中國對外交往最頻繁的西方國家之一。鴉片戰(zhàn)爭后,中國與英國政治、經(jīng)濟(jì)交往頻繁,《六合叢談》作為一份以中國讀者為目標(biāo)的刊物,通過報(bào)道使中國人了解英國。

第二,《六合叢談》的新聞來源主要來自英國。每期的“泰西近事述略”欄目在開頭部分都特意說明所刊消息來自“英京倫敦”,例如第一卷第六號的“泰西近事述略”開頭寫道:“三月十有六日,郵寄信札,始離英京倫敦,繼抵印度。于四月八日,亞丁驛船,從孟買啟行。十有五日離加利,二十日離檳榔島。五月九日,福摩沙驛船,從香港抵滬,所遞近事如左?!?/p>

第三,《六合叢談》的主辦方具有英國背景?!读蠀舱劇酚缮虾D^刊印發(fā)行。墨海書館由倫敦布道會(huì)傳教士麥都思管理,書館的核心設(shè)備如滾筒式印刷機(jī)大部分也是麥都思向倫敦總會(huì)申請得到的。除了書館,《六合叢談》主要的撰稿人如慕維廉(William Muirhead)、韋廉臣(Alexander Williamson)、艾約瑟

(Josep-Edkins)等亦都是英國倫敦布道會(huì)的傳教士,著重關(guān)注英國便很自然了。

二、編寫方式中西結(jié)合

西方思維與中國傳統(tǒng)語匯用法相結(jié)合,是“泰西近事述略”的編寫特點(diǎn)。

第一,“泰西近事述略”所刊消息反映了西方的新聞寫作的特點(diǎn),一方面,所刊文章對事件發(fā)生的時(shí)間、地點(diǎn)等信息交代準(zhǔn)確。如第一卷第四號報(bào)道英國召開議會(huì)時(shí)寫道:“正月九日英辟議院,爵者與紳士咸集,國主駕未親臨,遣大臣至院,宣讀詔命?!边@段消息交待了事件本身、事件發(fā)生的日期、事件發(fā)生地點(diǎn)等。

另一方面,《六合叢談》也將傾向融在對事實(shí)材料的選擇和引用言論中。在第一卷第四號報(bào)道英王在議會(huì)發(fā)布詔令的新聞中,通過引用英王的詔令,表明了英國對于廣東“亞羅號”事件的立場:“至于中華,粵官背約啟釁,致有紛爭,又不肯自任過失,此不得不用武。”報(bào)道又引述:“但據(jù)香港馳奏之言,知本國武臣,善待華民,未嘗力攻?!睆拇颂幙梢钥吹?,《六合叢談》在國家立場上是站在英國殖民者一方來考慮問題的。

第二,中國傳統(tǒng)語匯用法,是“泰西近事述略”所熟練運(yùn)用的工具。《六合叢談》中文表達(dá)熟練,在專業(yè)用詞上也是盡量使用中文已有詞匯。如第一卷第一號報(bào)道美國總統(tǒng)選舉一事,這樣寫道:“合眾國將簡頭目,舉者三人,皆民望之所歸。”報(bào)道把“總統(tǒng)”一職特意譯為“頭目”,當(dāng)時(shí)“總統(tǒng)”一詞的譯法尚未在中國流行開來,所以譯作“頭目”雖與詞語本身內(nèi)涵有所出入,但更易為當(dāng)時(shí)國人所接受。

然而,雖然詞匯借用自中文,但其使用的規(guī)范卻并非全然按照中國傳統(tǒng)?!读蠀舱劇匪械奈鞣绞澜缬^與“天朝中心論”不同,例如,報(bào)道無論大國小國,一律將國家首都稱為“京”,如“英京倫敦”、“法京巴黎斯”,又對各國國王皆稱“帝”,國王皆以“朕”自稱,如第一卷第十三號報(bào)道普魯士國王視察軍隊(duì),原文寫道:“普魯士王駕幸第一營,親演步卒……諭之曰:‘……朕自踐阼以來,國家無事,共享升平……”通過西方思維與中國傳統(tǒng)語匯相結(jié)合,《六合叢談》以中國式的寫法為傳播西方思想的核心服務(wù)。

結(jié)語

《六合叢談》的“泰西近事述略”欄目采用西方國家的信息來源,實(shí)現(xiàn)了囊括眾多國家、內(nèi)容翔實(shí)的組稿,又結(jié)合辦報(bào)者的中文編寫,使西方的近況消息以中國式的面貌呈現(xiàn)。

一方面,在“泰西近事述略”欄目中,以英、法等國為代表的“先進(jìn)國家”國王英明、政治開化,戰(zhàn)勝國是通常的形象,新科技和發(fā)明不斷出現(xiàn),社會(huì)民生受到重視,社會(huì)形勢向好;與英國關(guān)系不佳的“頑固國家”國王專權(quán)、社會(huì)暴亂、流民逃難,其中存在立場選擇的結(jié)果,展示了兩種不同的西方國家。而進(jìn)一步考慮到報(bào)道面向中國受眾,宣傳的針對性自然變得更明顯。

另一方面,雖然外辦刊物存在對西方文化的價(jià)值傾向,在對材料的選擇上也帶有其立場,但是刊物的宗教色彩漸淡,新聞性漸強(qiáng),并客觀上將西方的近代報(bào)刊模式帶到了中國本土,豐富的資訊也為開闊國人的眼界提供了條件,讓國人中的有心之士能夠看到世界潮流的順逆趨勢,在這方面,《六合叢談》在其欄目中所呈現(xiàn)的西方世界是完整的,也是立體的。□

參考文獻(xiàn)

①楊琳琳,《〈六合叢談〉媒介形態(tài)及其編輯傳播策略研究》[D].西北大學(xué),2010

②《六合叢談》,第1卷

③黃信初、肖蓉、肖麗,《析墨海書館的興衰歷史及其積極影響》[J].《湖湘論壇》,2010(6):109

④姚遠(yuǎn) 等,《〈六合叢談〉與其數(shù)理化傳播》[J].《西北大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版)》,2010(3):551

(作者:中國傳媒大學(xué)新聞學(xué)院新聞學(xué)2011級本科生)

責(zé)編:周蕾endprint

第一,英國是當(dāng)時(shí)與中國對外交往最頻繁的西方國家之一。鴉片戰(zhàn)爭后,中國與英國政治、經(jīng)濟(jì)交往頻繁,《六合叢談》作為一份以中國讀者為目標(biāo)的刊物,通過報(bào)道使中國人了解英國。

第二,《六合叢談》的新聞來源主要來自英國。每期的“泰西近事述略”欄目在開頭部分都特意說明所刊消息來自“英京倫敦”,例如第一卷第六號的“泰西近事述略”開頭寫道:“三月十有六日,郵寄信札,始離英京倫敦,繼抵印度。于四月八日,亞丁驛船,從孟買啟行。十有五日離加利,二十日離檳榔島。五月九日,福摩沙驛船,從香港抵滬,所遞近事如左。”

第三,《六合叢談》的主辦方具有英國背景?!读蠀舱劇酚缮虾D^刊印發(fā)行。墨海書館由倫敦布道會(huì)傳教士麥都思管理,書館的核心設(shè)備如滾筒式印刷機(jī)大部分也是麥都思向倫敦總會(huì)申請得到的。除了書館,《六合叢談》主要的撰稿人如慕維廉(William Muirhead)、韋廉臣(Alexander Williamson)、艾約瑟

(Josep-Edkins)等亦都是英國倫敦布道會(huì)的傳教士,著重關(guān)注英國便很自然了。

二、編寫方式中西結(jié)合

西方思維與中國傳統(tǒng)語匯用法相結(jié)合,是“泰西近事述略”的編寫特點(diǎn)。

第一,“泰西近事述略”所刊消息反映了西方的新聞寫作的特點(diǎn),一方面,所刊文章對事件發(fā)生的時(shí)間、地點(diǎn)等信息交代準(zhǔn)確。如第一卷第四號報(bào)道英國召開議會(huì)時(shí)寫道:“正月九日英辟議院,爵者與紳士咸集,國主駕未親臨,遣大臣至院,宣讀詔命?!边@段消息交待了事件本身、事件發(fā)生的日期、事件發(fā)生地點(diǎn)等。

另一方面,《六合叢談》也將傾向融在對事實(shí)材料的選擇和引用言論中。在第一卷第四號報(bào)道英王在議會(huì)發(fā)布詔令的新聞中,通過引用英王的詔令,表明了英國對于廣東“亞羅號”事件的立場:“至于中華,粵官背約啟釁,致有紛爭,又不肯自任過失,此不得不用武?!眻?bào)道又引述:“但據(jù)香港馳奏之言,知本國武臣,善待華民,未嘗力攻。”從此處可以看到,《六合叢談》在國家立場上是站在英國殖民者一方來考慮問題的。

第二,中國傳統(tǒng)語匯用法,是“泰西近事述略”所熟練運(yùn)用的工具?!读蠀舱劇分形谋磉_(dá)熟練,在專業(yè)用詞上也是盡量使用中文已有詞匯。如第一卷第一號報(bào)道美國總統(tǒng)選舉一事,這樣寫道:“合眾國將簡頭目,舉者三人,皆民望之所歸?!眻?bào)道把“總統(tǒng)”一職特意譯為“頭目”,當(dāng)時(shí)“總統(tǒng)”一詞的譯法尚未在中國流行開來,所以譯作“頭目”雖與詞語本身內(nèi)涵有所出入,但更易為當(dāng)時(shí)國人所接受。

然而,雖然詞匯借用自中文,但其使用的規(guī)范卻并非全然按照中國傳統(tǒng)?!读蠀舱劇匪械奈鞣绞澜缬^與“天朝中心論”不同,例如,報(bào)道無論大國小國,一律將國家首都稱為“京”,如“英京倫敦”、“法京巴黎斯”,又對各國國王皆稱“帝”,國王皆以“朕”自稱,如第一卷第十三號報(bào)道普魯士國王視察軍隊(duì),原文寫道:“普魯士王駕幸第一營,親演步卒……諭之曰:‘……朕自踐阼以來,國家無事,共享升平……”通過西方思維與中國傳統(tǒng)語匯相結(jié)合,《六合叢談》以中國式的寫法為傳播西方思想的核心服務(wù)。

結(jié)語

《六合叢談》的“泰西近事述略”欄目采用西方國家的信息來源,實(shí)現(xiàn)了囊括眾多國家、內(nèi)容翔實(shí)的組稿,又結(jié)合辦報(bào)者的中文編寫,使西方的近況消息以中國式的面貌呈現(xiàn)。

一方面,在“泰西近事述略”欄目中,以英、法等國為代表的“先進(jìn)國家”國王英明、政治開化,戰(zhàn)勝國是通常的形象,新科技和發(fā)明不斷出現(xiàn),社會(huì)民生受到重視,社會(huì)形勢向好;與英國關(guān)系不佳的“頑固國家”國王專權(quán)、社會(huì)暴亂、流民逃難,其中存在立場選擇的結(jié)果,展示了兩種不同的西方國家。而進(jìn)一步考慮到報(bào)道面向中國受眾,宣傳的針對性自然變得更明顯。

另一方面,雖然外辦刊物存在對西方文化的價(jià)值傾向,在對材料的選擇上也帶有其立場,但是刊物的宗教色彩漸淡,新聞性漸強(qiáng),并客觀上將西方的近代報(bào)刊模式帶到了中國本土,豐富的資訊也為開闊國人的眼界提供了條件,讓國人中的有心之士能夠看到世界潮流的順逆趨勢,在這方面,《六合叢談》在其欄目中所呈現(xiàn)的西方世界是完整的,也是立體的?!?/p>

參考文獻(xiàn)

①楊琳琳,《〈六合叢談〉媒介形態(tài)及其編輯傳播策略研究》[D].西北大學(xué),2010

②《六合叢談》,第1卷

③黃信初、肖蓉、肖麗,《析墨海書館的興衰歷史及其積極影響》[J].《湖湘論壇》,2010(6):109

④姚遠(yuǎn) 等,《〈六合叢談〉與其數(shù)理化傳播》[J].《西北大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版)》,2010(3):551

(作者:中國傳媒大學(xué)新聞學(xué)院新聞學(xué)2011級本科生)

責(zé)編:周蕾endprint

第一,英國是當(dāng)時(shí)與中國對外交往最頻繁的西方國家之一。鴉片戰(zhàn)爭后,中國與英國政治、經(jīng)濟(jì)交往頻繁,《六合叢談》作為一份以中國讀者為目標(biāo)的刊物,通過報(bào)道使中國人了解英國。

第二,《六合叢談》的新聞來源主要來自英國。每期的“泰西近事述略”欄目在開頭部分都特意說明所刊消息來自“英京倫敦”,例如第一卷第六號的“泰西近事述略”開頭寫道:“三月十有六日,郵寄信札,始離英京倫敦,繼抵印度。于四月八日,亞丁驛船,從孟買啟行。十有五日離加利,二十日離檳榔島。五月九日,福摩沙驛船,從香港抵滬,所遞近事如左?!?/p>

第三,《六合叢談》的主辦方具有英國背景?!读蠀舱劇酚缮虾D^刊印發(fā)行。墨海書館由倫敦布道會(huì)傳教士麥都思管理,書館的核心設(shè)備如滾筒式印刷機(jī)大部分也是麥都思向倫敦總會(huì)申請得到的。除了書館,《六合叢談》主要的撰稿人如慕維廉(William Muirhead)、韋廉臣(Alexander Williamson)、艾約瑟

(Josep-Edkins)等亦都是英國倫敦布道會(huì)的傳教士,著重關(guān)注英國便很自然了。

二、編寫方式中西結(jié)合

西方思維與中國傳統(tǒng)語匯用法相結(jié)合,是“泰西近事述略”的編寫特點(diǎn)。

第一,“泰西近事述略”所刊消息反映了西方的新聞寫作的特點(diǎn),一方面,所刊文章對事件發(fā)生的時(shí)間、地點(diǎn)等信息交代準(zhǔn)確。如第一卷第四號報(bào)道英國召開議會(huì)時(shí)寫道:“正月九日英辟議院,爵者與紳士咸集,國主駕未親臨,遣大臣至院,宣讀詔命。”這段消息交待了事件本身、事件發(fā)生的日期、事件發(fā)生地點(diǎn)等。

另一方面,《六合叢談》也將傾向融在對事實(shí)材料的選擇和引用言論中。在第一卷第四號報(bào)道英王在議會(huì)發(fā)布詔令的新聞中,通過引用英王的詔令,表明了英國對于廣東“亞羅號”事件的立場:“至于中華,粵官背約啟釁,致有紛爭,又不肯自任過失,此不得不用武。”報(bào)道又引述:“但據(jù)香港馳奏之言,知本國武臣,善待華民,未嘗力攻?!睆拇颂幙梢钥吹剑读蠀舱劇吩趪伊錾鲜钦驹谟趁裾咭环絹砜紤]問題的。

第二,中國傳統(tǒng)語匯用法,是“泰西近事述略”所熟練運(yùn)用的工具?!读蠀舱劇分形谋磉_(dá)熟練,在專業(yè)用詞上也是盡量使用中文已有詞匯。如第一卷第一號報(bào)道美國總統(tǒng)選舉一事,這樣寫道:“合眾國將簡頭目,舉者三人,皆民望之所歸?!眻?bào)道把“總統(tǒng)”一職特意譯為“頭目”,當(dāng)時(shí)“總統(tǒng)”一詞的譯法尚未在中國流行開來,所以譯作“頭目”雖與詞語本身內(nèi)涵有所出入,但更易為當(dāng)時(shí)國人所接受。

然而,雖然詞匯借用自中文,但其使用的規(guī)范卻并非全然按照中國傳統(tǒng)。《六合叢談》所秉承的西方世界觀與“天朝中心論”不同,例如,報(bào)道無論大國小國,一律將國家首都稱為“京”,如“英京倫敦”、“法京巴黎斯”,又對各國國王皆稱“帝”,國王皆以“朕”自稱,如第一卷第十三號報(bào)道普魯士國王視察軍隊(duì),原文寫道:“普魯士王駕幸第一營,親演步卒……諭之曰:‘……朕自踐阼以來,國家無事,共享升平……”通過西方思維與中國傳統(tǒng)語匯相結(jié)合,《六合叢談》以中國式的寫法為傳播西方思想的核心服務(wù)。

結(jié)語

《六合叢談》的“泰西近事述略”欄目采用西方國家的信息來源,實(shí)現(xiàn)了囊括眾多國家、內(nèi)容翔實(shí)的組稿,又結(jié)合辦報(bào)者的中文編寫,使西方的近況消息以中國式的面貌呈現(xiàn)。

一方面,在“泰西近事述略”欄目中,以英、法等國為代表的“先進(jìn)國家”國王英明、政治開化,戰(zhàn)勝國是通常的形象,新科技和發(fā)明不斷出現(xiàn),社會(huì)民生受到重視,社會(huì)形勢向好;與英國關(guān)系不佳的“頑固國家”國王專權(quán)、社會(huì)暴亂、流民逃難,其中存在立場選擇的結(jié)果,展示了兩種不同的西方國家。而進(jìn)一步考慮到報(bào)道面向中國受眾,宣傳的針對性自然變得更明顯。

另一方面,雖然外辦刊物存在對西方文化的價(jià)值傾向,在對材料的選擇上也帶有其立場,但是刊物的宗教色彩漸淡,新聞性漸強(qiáng),并客觀上將西方的近代報(bào)刊模式帶到了中國本土,豐富的資訊也為開闊國人的眼界提供了條件,讓國人中的有心之士能夠看到世界潮流的順逆趨勢,在這方面,《六合叢談》在其欄目中所呈現(xiàn)的西方世界是完整的,也是立體的。□

參考文獻(xiàn)

①楊琳琳,《〈六合叢談〉媒介形態(tài)及其編輯傳播策略研究》[D].西北大學(xué),2010

②《六合叢談》,第1卷

③黃信初、肖蓉、肖麗,《析墨海書館的興衰歷史及其積極影響》[J].《湖湘論壇》,2010(6):109

④姚遠(yuǎn) 等,《〈六合叢談〉與其數(shù)理化傳播》[J].《西北大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版)》,2010(3):551

(作者:中國傳媒大學(xué)新聞學(xué)院新聞學(xué)2011級本科生)

責(zé)編:周蕾endprint

吉林省| 木里| 渑池县| 西充县| 宜春市| 辰溪县| 乐平市| 比如县| 双峰县| 彝良县| 扬中市| 留坝县| 大庆市| 同心县| 云浮市| 达尔| 保德县| 镇远县| 黔西| 同心县| 广南县| 太保市| 盘山县| 香港| 哈密市| 黄山市| 晋中市| 永宁县| 嘉黎县| 绥宁县| 葫芦岛市| 安岳县| 永新县| 白河县| 饶阳县| 兴业县| 甘孜| 盐池县| 宜川县| 平安县| 望都县|