溫雅
斯里蘭卡,一個(gè)宛如天堂的熱帶島國,形如印度半島的一滴眼淚。我,僅僅是一個(gè)大一學(xué)生,做夢也沒有想到會(huì)有一個(gè)實(shí)習(xí)的機(jī)會(huì)降臨在自己身上,那便是接下來我要講述的,我在斯里蘭卡大使館一天的實(shí)習(xí)。
那天下午我在校內(nèi)網(wǎng)上看到一位北外學(xué)姐發(fā)布的消息,大意是她在斯里蘭卡大使館實(shí)習(xí),因工作需要,招聘一名英語同聲傳譯,急用,并付350元一天。我當(dāng)時(shí)看了看便笑了,實(shí)在是一個(gè)誘人的差事。又可以去大使館工作,同時(shí)還有報(bào)酬。但一想自己的水平也就是個(gè)大一菜鳥吧,而且自己也是一個(gè)嬌小姐,沒有什么工作經(jīng)驗(yàn)??墒?,我不知道怎的,手一癢,給學(xué)姐發(fā)了條信息,我只寫了六個(gè)字:我學(xué)英語同傳。沒過幾秒,學(xué)姐在網(wǎng)上回復(fù)我了,她說,好的親愛的,打下面這個(gè)電話,給你發(fā)一套題,晚上有一個(gè)電話測試。一切OK后明天下午一點(diǎn)到北京斯里蘭卡大使館吧,再通知你。當(dāng)時(shí),我剛剛從京城回家,這意味著無論是否通過考核我必須現(xiàn)在返回火車站買好車票,因?yàn)檫@是一盤賭局,萬一我贏了,這于我是一個(gè)鍛煉的機(jī)會(huì)。其實(shí),人生就是一盤棋,走錯(cuò)哪一步都覆水難收,錯(cuò)失哪一次機(jī)會(huì)都為時(shí)過晚,不要讓自己的人生有遺憾,更不要妄自菲薄。
海明威曾說,在壓力下,更要保持優(yōu)雅。所以我很從容地應(yīng)付了發(fā)來的筆試。過了,腦子很清醒。晚上的電話測試才是壓軸大戲。我洗了澡,換上香噴噴的衣服,做了份水果沙拉,守著手機(jī)等測試。測試?yán)?,我用英語闡述了我這一次做翻譯并不是處女秀,在四年前,我還是一個(gè)十四五歲的小屁孩時(shí),曾在肯尼迪機(jī)場幫助一對(duì)老夫婦過了海關(guān),他們不懂英文,海關(guān)不懂中文,我便當(dāng)了翻譯,英譯漢,漢譯英。折騰了十幾分鐘,他們總算pass了。他們臨走時(shí)還向我揮揮手。我說英語,很奇怪,語速奇快,外國人問過我,你從小是生活在美國嗎?我說不是。他們感慨我的發(fā)音標(biāo)準(zhǔn),不過也指出我的不足,比如,語速快,有時(shí)英音,有時(shí)美音。看到這里,你們大概知道我的結(jié)果了。但是接下來,如果你認(rèn)為這是一份誘人的美差,那么請(qǐng)看付出。
凌晨四點(diǎn)打車去火車站,在火車上幾乎沒閉眼,一直在查閱有關(guān)斯里蘭卡的資料。大使館分配的任務(wù)具體還不明確,只知道是一個(gè)重要的斯里蘭卡茶會(huì),各國茶商推廣其公司茶葉,將在中國大飯店舉行,CCTV電視臺(tái)“發(fā)現(xiàn)之旅”欄目也現(xiàn)場報(bào)道。到了北京打車去大使館,路上堵車,抵達(dá)時(shí)將近九點(diǎn)了。推薦我的學(xué)姐趕忙給我一頁英文稿件要求筆譯。我當(dāng)時(shí)很緊張,問學(xué)姐,難嗎?學(xué)姐笑了,小聲說了句,加油。大約一小時(shí)后在電子詞典及長達(dá)一年給雜志社筆譯童話的經(jīng)驗(yàn)幫助下完成了。如果你想說,哇,你好棒,那么說早了。接下來大會(huì)的PPT是我和一位北二外的研究生共同翻譯的,她翻譯前面的頁碼,我從后面翻譯。主要是一些茶葉的知識(shí)和推廣。專業(yè)術(shù)語多,因?yàn)殡娔X資源有限,我用筆先寫在紙上,然后等學(xué)姐們用完電腦再打。翻譯得很吃力,上面有很多生詞,比如“錫蘭茶”“版權(quán)所有”等專業(yè)詞匯。
從凌晨四點(diǎn)在火車站等車到十二點(diǎn)翻譯結(jié)束。我一口水沒喝,一口飯沒吃。如果你想說,怕什么,一會(huì)兒不就去中國大飯店了嗎?可是我告訴你,實(shí)習(xí)生的工作就是這么苦,大會(huì)負(fù)責(zé)人沒有義務(wù)提供餐飲,而且,接下來到了飯店,你接受的挑戰(zhàn)不光是學(xué)術(shù)性的,還有禮儀、文化沖擊等。
在中國大飯店我按照指示換上了斯里蘭卡傳統(tǒng)服裝——紗麗服。衣服是白底綠色花紋的,很奇怪的穿法,我在一位夫人的協(xié)助下穿上的,不,是“裹”上的。感覺很別扭,好像很容易走光似的。不過樣子很漂亮,夫人問我,要拍照片嗎?我笑著點(diǎn)頭。斯里蘭卡人很好,很友善。雖然英語是官方語言,但是他們的英語發(fā)音我實(shí)在不敢恭維。
在現(xiàn)場我和另外幾位翻譯站了大約三個(gè)小時(shí),結(jié)束后安排我去介紹茶葉,我偷偷把秘籍“偷來”,斯里蘭卡的Ruhuna是很特別的茶,有種香甜感,適合喜歡喝牛奶的人喝。而 uas pussellawa 茶更是具有妙不可言的茶香,受益于冷空氣的影響,每年的第一季度會(huì)產(chǎn)出具有玫瑰香氣的茶葉。 我在現(xiàn)場不敢喝茶,只是偷偷地咽口水。
臨行前,一位黑大叔,其實(shí)是一所出口茶公司的老總和我聊起來,突然他說了一句讓我臉色大變的話:你要不要考慮去斯里蘭卡我們公司工作?我知道這是玩笑,他卻遞給我名片……這時(shí)學(xué)姐出現(xiàn)了,說:她才是大一新生,剛剛成年,在中國,這種行為是要被抓的。這時(shí)他臉色大變了,如果他的皮膚不是那么黑的話,我說不定可以看出來。
到了晚上六點(diǎn)終于結(jié)束了,晚宴部分的陪同翻譯由另一位學(xué)姐負(fù)責(zé)。而我,偷偷地跑掉了,沒有用餐。累是身體的乏,但愉悅的是精神。我沒有要學(xué)姐給的報(bào)酬,因?yàn)槲腋兄x她給我的一次機(jī)會(huì),感謝她那么相信一個(gè)初入大學(xué)的孩子。我感謝她對(duì)我的包容。在八月末北京的傍晚,我走在安靜的林蔭道里,我,是渺小的一粒塵埃,飛過北京的上空,俯瞰這繁華的都市。我知道自己尚有理想,一切等待我去落實(shí),去豐滿,去追逐。
我走著走著,突然流下了眼淚。因?yàn)槲医K于明白了夢想的價(jià)值,及付出的回報(bào)。謝謝你,北京。今夜你格外美麗。
發(fā)稿/沙群