国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

成都國際友城館向市民講述成都國際交往的故事

2014-07-01 08:27唐綱
重慶與世界 2014年7期
關(guān)鍵詞:友城外賓國際交流

□ 文/本刊記者 唐綱

成都國際友城館向市民講述成都國際交往的故事

□ 文/本刊記者 唐綱

國際友城是一個地方對外開放的重要載體和平臺,如何利用好建立的國際友城為地方對外開放服務(wù),是一個重要的思路。為此,成都市政府外事辦建立了國際友城館,把它作為該市國際化形象的載體對外開放,每天10點至17點期間,市民可免費參觀,從中了解成都這些年國際交往的故事。

從2013年7月1日起正式對外開放的成都國際友城館展廳面積1102.7平方米,展館以“開放的成都”為主題,以區(qū)域劃分為布局,內(nèi)設(shè)主廳、歐洲廳、美洲廳、亞洲廳、大洋洲廳、非洲廳六大展廳,館內(nèi)選用繪畫、書籍、服飾、雕塑、民族樂器等各類外事禮品10余類、140余件。由此為成都市民在“家門口”辟建了一個了解世界、認(rèn)識友城的窗口。

成都國際友城館位于城市地理中心——天府廣場西北角,原來的成都市政府第一辦公區(qū)。2011年3月,成都市對其進(jìn)行改造,成都市規(guī)劃委員會就該區(qū)域改造后的用途向社會廣泛征求意見,經(jīng)過一個多月的投票,多達(dá)70%以上市民贊成作為國際交流使用,最終市政府順應(yīng)民意,采納這一意見,成都國際友城館應(yīng)運而生。

成都國際友城館以交流大事記、友城介紹、外事禮品、影像資料等多樣化方式,通過一件件飽含著歷史記憶的老物品、一張張流淌著歲月滄桑的老照片、一座座承載著城市榮耀的獎杯獎牌,真實地再現(xiàn)了成都改革開放30余年融入世界的發(fā)展歷程,生動地展示了成都國際交流的每一個堅實腳印。

成都國際友城館不僅開辟了一扇讓成都市民在家門口就能了解國際友城的窗口,同時還將打造成為青少年愛國主義教育基地,專門為學(xué)生設(shè)計一套解說詞。對外賓來說,參觀成都國際友城館也令他們十分感慨。在外賓眼中,成都國際友城館無疑已經(jīng)成為成都城市營銷的傳播平臺,將外賓們對成都國際化的抽象、零碎的感覺匯聚成形象、整體的概念,有力地推廣了成都國際形象,加深了人與人之間、城市與城市之間相互溝通,提高了成都的國際知名度和影響力。

據(jù)了解,今后成都市政府外辦還將組織力量對所有展品的歷史文化背景都進(jìn)行發(fā)掘,整理出展品背后的故事和文化根源,努力提升展館的歷史文化內(nèi)涵,力爭將國際友城館建設(shè)成為該市對外開放的“展示廳”、國際交流的“會客室”、市民走出國門的“加油站”、青少年國際化意識的“啟蒙班”,為成都國際化城市建設(shè)提供新的動力,為提升市民國際交往能力作出更大的貢獻(xiàn)。

Chengdu International Sister Cities Exhibition Hall Telling Chengdu’s international exchange stories to citizens

International sister cities are an important vehicle and platform of opening-up. It is quite pivotal to leverage international sister cities to serve local opening-up efforts. Chengdu Foreign Affairs Office opens up Chengdu International Sister Cities Exhibition Hall as a manifestation of internationalization. From 10 a.m. to 17 p.m., citizens can visit for free and get to know stories of Chengdu’s international exchanges throughout the years.

Opened on July 1, 2013, the exhibition hall has an exhibition area of 1102.7 square meter with the theme of“an open Chengdu”. Divided through different regions, it has a main hall, an European hall, an American hall, an Asian hall, an Oceanic hall and an African hall, adopting over 10 categories and 140 pieces of foreign affairs gifts such as paintings, books, garments, sculptures and national music instrument. Chengdu citizens, therefore, are offered a window to know the world and the sister cities at home.

Located in the northwest corner of Tianfu Square, or the geographic center of the city, Chengdu International Sister Cities Exhibition Hall used to be the first office area of Chengdu municipal government. In March 2011, the city renovated it. Chengdu Planning Commission solicited opinions from the society about the renovated usage of this area. After voting for more than one month, over 70% of citizens approved the usage of international exchanges. The municipal government eventually agreed to adopt this comment, thus the Exhibition Hall is born.

With diversified ways of major exchange events, introduction of sister cities, foreign affair gifts and photography, the Exhibition Hall truly retrieves Chengdu’s reform and openingup journey in over 30 years and vividly manifests every fi rm footprint of the city’s international exchanges through old items carrying historical memories, old preserved pictures and glorious trophies and medals.

The Exhibition Hall not only opens up a window for citizens to know international sister cities at home, but also will be built into a youth patriotism education base with a set of commentary specifically designed for students. To foreign visitors, the trip to the Exhibition Hall is also tinged with emotion as it has become a marketing platform for Chengdu by gathering abstract shards of the city’s internationalization to an intuitive wholeness, promoting the city’s international image, enhancing mutual communication between people and cities and raising international reputation and infl uence of the city.

It is learnt that Chengdu Foreign Affairs Office will also delve into historical and cultural background of all exhibited artifacts, find out stories and cultural roots behind them, enrich the historical and cultural dimension of the Exhibition Hall and build it into a“showroom” of opening-up, a“meeting room”of international exchanges, a“service station”for outbound citizens and an “elementary class”of international awareness cultivation for youngsters, render new dynamism for internationalization drive as well as contribute to better international exchange skills of citizens.

.

猜你喜歡
友城外賓國際交流
首迎外賓
基于OBE理念的武術(shù)國際交流人才培養(yǎng)機制構(gòu)建研究
福建泉州推進(jìn)與印度金奈建立友城關(guān)系
山東,傾力擴大友城“朋友圈”
雪天,我送外賓下井岡
寧夏國際友城工作開展路徑的幾點思考
中國航天科技國際交流中心掛牌成立
中國教育國際交流協(xié)會職業(yè)技術(shù)教育國際交流分會一屆二次理事會議在大連召開
萊斯特市Reaching Out友城推廣活動
吉林農(nóng)業(yè)大學(xué)招生就業(yè)及國際交流等
休宁县| 大竹县| 陇南市| 新河县| 民乐县| 遂溪县| 多伦县| 伊宁市| 博兴县| 宣威市| 南宫市| 北安市| 阜阳市| 张家界市| 革吉县| 临江市| 江门市| 固始县| 鹰潭市| 凤台县| 凌海市| 敦煌市| 来宾市| 启东市| 广宗县| 镇原县| 濮阳县| 开鲁县| 梁河县| 东山县| 吴忠市| 瑞昌市| 武定县| 万山特区| 文成县| 长沙县| 安康市| 金平| 皮山县| 华阴市| 平度市|