李長聲
日本老少都愛看三國。有個(gè)叫渡部升一的,年將八十,著述甚豐,言必稱中國為支那,說小學(xué)五年級讀三國,乃至改變他人生之質(zhì)。三國人物,中日所愛不大一樣,比如曹操,東臨碣石有遺篇,雖然如今不怎么說奸雄了,但傳統(tǒng)舞臺(tái)上白臉?biāo)€得唱下去,我們就難以像日本人那般喜愛。對于他們來說,不是自家歷史,愛憎也無須分明。日本人最愛諸葛亮,所謂三國熱,其實(shí)大半是諸葛亮熱。
說到諸葛亮,日本人心里便油然涌起“星落秋風(fēng)五丈原”。日本人的熟知并非來自于三國,而是因?yàn)橥辆泶淠眠@句詩作題目,詠嘆諸葛亮,廣為流傳。《星落秋風(fēng)五丈原》開篇吟道:更深岐山悲秋風(fēng),陣云暗暗五丈原,露珠零落繁似錦,枯草遍野馬正肥,奈何蜀軍旗無光,鼓角寂寂今無聲——丞相病奄奄。這首敘事詩長達(dá)349行,分為7章,第1章7次重復(fù)“丞相病奄奄”,低回哀傷。土井寫此詩時(shí)不到30歲,正當(dāng)明治年間,此詩不僅被節(jié)選收進(jìn)中學(xué)課本,而且有人給譜了曲,像軍歌一樣傳唱。諸葛亮的悲劇形象從此定型,深入人心。我們也慨嘆他運(yùn)氣壞,每每隨口吟出“出師未捷身先死”,杜甫的這句詩似乎更具有普遍的人生情懷。
一般日本人讀的三國并非我們的《三國演義》,而是吉川英治連譯帶寫的小說《三國志》。吉川英治說:“三國也可說是一部世俗小說,三國里有詩,如果除去詩,世界性宏大構(gòu)思的價(jià)值也就變得枯燥無味了。”所謂詩,應(yīng)該是阿城《閑話閑說》里說的那樣:《紅樓夢》是世俗小說,它的好處在詩的體悟吧。吉川的三國寫到諸葛亮病故五丈原為止,其后以“篇外余錄”草草了結(jié),原因是他認(rèn)為,始于曹操,終于諸葛亮,三國就是這兩大豪杰爭成敗。這個(gè)收場也把諸葛亮的形象深深烙印在日本人的心中。