蘇 然/編譯
班吉的生日
蘇 然/編譯
● 發(fā)揮創(chuàng)造力的時刻到了。
露西愛她的丈夫海拉姆,但是當他在晚餐桌上告訴她,他們的兒子班吉為自己13歲的生日索要什么禮物時,正在吃漢堡的她幾乎噎住了。
“他想要什么?”她唾沫飛濺地說。
海拉姆提心吊膽地再次告訴她:“他想要一套宇宙系列玩具?!?/p>
“但是它們太貴了!”
“他說其他小孩都有?!?/p>
“他們的父母是賺大錢的。而我,嚴格來說只是一個中層管理人員?!?/p>
“馬克·波洛克10歲生日時得到了一個,”海拉姆指出,“班吉并沒有無理取鬧。佩內(nèi)洛普·桑德斯……”
“那個小丑八怪!”
“佩內(nèi)洛普·桑德斯有一個。德韋恩·西蒙斯、洛蒂·麥克菲、丹尼·巴登……對了,丹尼·巴登有一個銀河星團玩具,他媽媽過去這兩年已經(jīng)失業(yè)了。還有……”
“即便如此。”海拉姆聳聳肩,“班吉就要13歲了,”他說,“這可能是他作為一個小男孩過的最后一個生日。明年,他可能就會對女孩子感興趣了?!?/p>
他倆一齊打了個寒顫。
“我們都必須節(jié)省著過日子,存點錢下來?!彼t疑地說。
“我們能做到的,為了我們的小勇士。”
******
三個夜晚之后,當露西下班回家時,她能從丈夫抑制住的勝利的臉色中,看出海拉姆已經(jīng)把宇宙系列玩具買回來了。那晚,似乎班吉過了很久很久才犯瞌睡,而且過了更久的時間,才最終說服他上床睡覺。
“讓我們?nèi)タ纯窗??!碑斔麄兇_信兒子數(shù)數(shù)睡著了以后,露西小聲說。
海拉姆帶露西到臥室,打開了衣柜的門。
“就是這個嗎?”露西看著衣柜里的盒子,問道。
“這是AC49宇宙系列玩具,正是我們的兒子指名要的那一款,”海拉姆驕傲地說,“我付的是現(xiàn)金,所以拿到了一個大折扣?!?/p>
“它看起來不太大,是不是?”
這個盒子大概只有她預(yù)期的四分之一那么大,放在衣柜的底層,看起來奇怪地乏味……盡管盒子的側(cè)面有鮮艷奪目的圖案,畫著爆炸的銀河系以及諸如此類的東西。
她彎下腰,把盒子撿起來。
“好小啊。 ”她說。
“很明顯,一旦你把所有零件組裝起來,讓它運動起來,它就會整個變大很多,”海拉姆向她保證說,“售貨員就是這么跟我說的,明白了嗎?”他伸出一根短而粗的手指頭指著盒子頂部的印刷字體。“還帶有一個內(nèi)置的充氣套件。”
“好吧,如果你確信班吉要的就是這個……”露西彎腰把顏色閃亮的包裝盒放回原來的地方。即使已經(jīng)打了大折扣,也還是花費了一個月的工資。不過,這是一生一次的投資,而且如果能讓她的小男孩高興,那么花的每一分錢都是值得的。
然而,那晚她輾轉(zhuǎn)反側(cè),好幾次醒過來為錢的事情煩躁。
******
幸運的是,班吉的生日正好是周末,所以露西不必在這個城市陰沉的拂曉趕去上班。她和海拉姆把鬧鐘定在6點鐘,躡手躡腳地在屋子里忙活,當班吉醒來的時候布置好了一切。除了最主要的禮物,還有來自祖父母的禮物要打開,以及一張來自姨媽的支票,如果說過去幾年失去了什么,那就是這張支票如今看來已經(jīng)貶值了,其面額是令人尷尬的小了。
還有海拉姆前一天在班吉去上學(xué)的時候烤好的蛋糕。他把蛋糕做成了鮮紅色的跑車形狀,這也許是一個錯誤,但是現(xiàn)在已經(jīng)來不及補救了。
到8點15分,班吉終于散漫地走下樓梯時,他的頭發(fā)朝四面八方豎起來,像一個壓扁的甲蟲,起居室已經(jīng)變成了一個名副其實的阿拉丁的洞穴。
或許至少露西是這么認為。
當班吉看見盒子里裝著的AC49宇宙系列玩具正驕傲地坐在地毯中央時,他眼中的睡意驟然消失了。
“哇!”露西和海拉姆自豪地面露喜色。
班吉坐在沙發(fā)上,把盒子放在手中轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去。對于其他禮物,他一點興趣都沒有。那一刻,露西不在意接下來幾個月日子會過得很清苦,重要的是她兒子臉上露出的敬畏。
“幾分鐘就能組裝好,”班吉虔誠地說,大聲念出來,“包含對幼小兒童不適宜的小部件。無需電池?!?/p>
他用拇指甲撕開蓋子上的帶子。
******
幾個小時之后,整幢房子都靜悄悄的,除了閣樓上傳來一種敲打聲,閣樓已經(jīng)清空為班吉的宇宙系列玩具騰地方。溺愛他的父母已經(jīng)答應(yīng)他,除非緊急情況,他們不會到閣樓上去——從現(xiàn)在開始,那里是他一個人的地盤。
露西和海拉姆還沒有睡著。
“當你讓它動起來的時候,我沒想到會這么吵。”他懶洋洋地嘀咕道。
“這真是砰的一聲巨響,一開始的那一聲?!彼?。
“他花了好久才組裝好?!?/p>
“AC49自帶微調(diào)物理常數(shù)的選項,”露西說,“班吉想適當?shù)貎?yōu)化它。很明顯,巴斯特·帕達威不會自找麻煩,最終造成一片混亂。我們的兒子想要他的宇宙玩具支持有機生命和一切,而我們花了半個上午徒勞地修補光速。”
海拉姆沉默了很長時間,以至于露西開始納悶他是不是已經(jīng)睡著了。
“有機生命,嗯?”他說,驚到了她。
“這就是他的計劃。”
“你覺得他會善待他的創(chuàng)造物嗎?”
“我很懷疑,”她說著翻了個身,換成一個更舒服的姿勢,“不過誰在乎呢?”
[資料來源:Nature][責任編輯:彥 隱]
本文作者約翰·格蘭特(John Grant),作家,曾兩次榮獲雨果獎,還獲得過世界奇幻獎及其他獎項。出版作品60多部。