董樹榮 傅建芬
原文:
臣亮言:先帝創(chuàng)業(yè)未半,而中道崩殂。今天下三分,益州疲敝,此誠危急存亡之秋也!然侍衛(wèi)之臣,不懈于內(nèi),忠志之士,忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報(bào)之于陛下也。誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣;不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。
宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同,若有作奸犯科,及為忠善者,宜付有司,論其刑賞,以昭陛下平明之治;不宜偏私,使內(nèi)外異法也。
侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補(bǔ)闕漏,有所廣益。
將軍向?qū)櫍孕惺缇?,曉暢軍事,試用之于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營中之事,事無大小,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。
親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也!侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞亮死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計(jì)日而待也。
臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事。由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間;爾來二十有一年矣!先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也。
受命以來,夙夜憂慮,恐付托不效,以傷先帝之明;故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,甲兵已足,當(dāng)獎(jiǎng)帥三軍,北定中原;庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都。此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、祎、允等之任也。
愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責(zé)攸之、祎、允等之慢,以彰其咎。陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激!
今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕泣,不知所云。
譯文:
臣亮說:先帝創(chuàng)建王業(yè)還沒到一半,就中途去世。現(xiàn)在天下分為魏蜀吳三國,只有我們蜀漢益州弱小疲憊,正處于危急存亡的緊要時(shí)刻!然而侍從侍衛(wèi)您的臣子在內(nèi)毫不懈怠、忠心耿耿的將士在外奮不顧身,這是為什么呢?大概是因?yàn)樗麄冏纺钕鹊劢o的特別優(yōu)厚的待遇,想把這種恩情報(bào)答給您吧!您實(shí)在是應(yīng)該廣開言路,充分聽取意見和批評,以繼承光大先帝遺留下來的美德。激勵(lì)擴(kuò)大將士的志氣,不要隨意自輕自賤,自己看不起自己,使平時(shí)說話的稱引和比喻不合道理,以致堵塞向您忠誠進(jìn)諫的道路啊。
皇宮和丞相府都是一個(gè)整體,在人事上的晉升、懲罰和表揚(yáng)、批評,不應(yīng)有所差異。要有為非作歹、干犯法紀(jì)的人和為國盡忠做好事的人,應(yīng)該交給主管部門的官員,評斷他們應(yīng)該懲罰還是獎(jiǎng)賞,用來顯示您辦事公平嚴(yán)明,不應(yīng)該有偏見和私心,使宮內(nèi)與府中有不同的法令。
侍中郭攸之、費(fèi)祎,侍郎董允等人,都是善良誠實(shí)、思想忠誠專一的。所以先帝選拔出來,留給陛下您任用。我以為宮中之事,事無大小,統(tǒng)統(tǒng)(都要)向他們詢問,征求他們的意見,然后再實(shí)行,一定能補(bǔ)救缺點(diǎn)和疏忽,能多集思廣益。
向?qū)檶④姡蜕乒?,通曉軍事。往日試用過他,先帝稱贊他能干。所以大家推舉他做中部督。我以為軍營之中,事無大小,都要先問他,一定能夠使軍內(nèi)部協(xié)調(diào)一致,將使才能的大小和軍隊(duì)的強(qiáng)弱都能得到合理的調(diào)配和使用。
親近賢臣、遠(yuǎn)離小人,這是西漢興隆的原因;親近小人、疏遠(yuǎn)賢臣,這是東漢傾敗的原因。先帝在世的時(shí)候,每次跟我談?wù)撨@件事時(shí),沒有不對桓、靈二帝感到惋惜痛心的。現(xiàn)在的侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是堅(jiān)貞誠實(shí),能為節(jié)義而死的賢臣,希望陛下您多親近他們信任他們,這樣,漢朝的的復(fù)興,就指日可待了。
我本就是一介平民,親自在南陽種地。在動(dòng)亂的年代只想茍且保全性命,不求在諸侯中做官揚(yáng)名。先帝不因我卑賤粗俗,不惜降低身份,委屈自己,三次到我茅廬之中來看望,和我商討天下大事。我因此很受感動(dòng),就答應(yīng)了先帝為他奔走效勞。后來先帝的事業(yè)遭到挫折,我受委任于敗軍之際,奉使命于危急時(shí)刻。算來已有21年了!先帝知道我為人謹(jǐn)慎,所以臨終時(shí)把國家伐魏興漢的大事托付給我。
我接受任命以后,日夜憂慮,擔(dān)心先帝托付給我的大事不見成效,以致?lián)p害先帝的知人之明。所以在五月里渡過瀘水,深入到國外的“不毛”(緬甸八莫)?,F(xiàn)在南方已經(jīng)平定,軍隊(duì)、武器、盔甲已經(jīng)充足,應(yīng)該獎(jiǎng)勵(lì)和統(tǒng)帥全軍,向北平定中原地區(qū),希望能竭盡我平庸的才能,去鏟除奸詐兇惡的敵人,以復(fù)興漢室,回到原來的京都。這就是我用以報(bào)答先帝和忠于陛下的職責(zé)。至于后方對國家政事的反復(fù)考慮處置,盡量提出忠實(shí)的意見,那是郭攸之、費(fèi)祎、董允他們的責(zé)任。
我愿意陛下把討伐奸賊、復(fù)興漢室的事功交給我去效力效命。如果沒有成效就治我的罪,以告慰先帝在天之靈。如果在國內(nèi)政事上沒有發(fā)揚(yáng)圣德的忠言,就追究郭攸之、費(fèi)祎、董允等人的過失,以表明他們的怠惰。陛下自己也應(yīng)該多費(fèi)心思去反復(fù)考慮,以汲取好的道理、采納好的意見,以深切追念先帝的遺詔。那我對陛下的恩德就感激不盡了。
現(xiàn)在我就要遠(yuǎn)離陛下了,看著剛寫好的出師表不斷流著眼淚,真不知道自己都說了些什么!(董樹榮譯)
賞析:
為國以忠 處事以敬
前《出師表》是諸葛亮在北伐中原之前給蜀漢后主劉禪上書的表文,是中國歷史上膾炙人口、感人至深的名篇。千百年來,這篇作品絲毫沒有因時(shí)代的變遷而被冷落,反而因其蘊(yùn)含的豐富文化、道德和政治內(nèi)涵,成為中國傳統(tǒng)文化中彌足珍貴的精神財(cái)富。
不讀前《出師表》不知何謂忠——前《出師表》對中國傳統(tǒng)文化的貢獻(xiàn),主要體現(xiàn)在一個(gè)“忠”字上。諸葛亮終其一生將“北定中原”“興復(fù)漢室”作為孜孜以求的政治理想。這一點(diǎn)并不足為奇,在中國古代,忠君報(bào)國是最基本的倫理道德,從歷史唯物主義角度來看,忠于一家一姓的封建王朝,也有明顯的歷史局限性。真正感天動(dòng)地、長存于世的是諸葛亮“受任于敗軍之際,奉命于危難之間”,為盡忠報(bào)國“鞠躬盡力,死而后已”的拳拳之心,為實(shí)現(xiàn)政治理想“夙夜憂嘆”、盡忠職守的高尚情懷。愛國、盡責(zé),正是因?yàn)樘N(yùn)含了這兩個(gè)關(guān)乎社會(huì)與人生的最基本道理,讓狹隘的忠君報(bào)國思想得到了超越,讓前《出師表》在精神意義上達(dá)到了不朽。
對為官者而言,讀前《出師表》可以得到很多有益的啟示,其核心就是為國以忠、處事以敬??鬃拥摹熬泳潘肌痹岬健把运贾摇薄笆滤季础?,說的也是這個(gè)道理。當(dāng)代的領(lǐng)導(dǎo)干部,既要做到忠,忠于黨、忠于國家、忠于人民,又要做到敬,敬畏權(quán)力、敬業(yè)樂群。這兩點(diǎn),說起來簡單,真正做到卻不容易,必須有理想信念、道德操守與核心價(jià)值觀的支撐。否則,必然導(dǎo)致言行相悖、知行分裂。當(dāng)前,我們黨大力倡導(dǎo)培育和弘揚(yáng)社會(huì)主義核心價(jià)值觀,其目的就在于立足中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,凝魂聚氣、強(qiáng)基固本,夯實(shí)全國人民為實(shí)現(xiàn)中國夢團(tuán)結(jié)奮斗的思想道德基礎(chǔ)。愛國、敬業(yè)、誠信、友善,對每個(gè)人而言都是價(jià)值標(biāo)尺,各級領(lǐng)導(dǎo)干部作為人民公仆,更應(yīng)在學(xué)習(xí)和弘揚(yáng)社會(huì)主義核心價(jià)值觀方面作出表率,以模范行為和高尚人格感召群眾、帶動(dòng)群眾,以道德情懷和精神力量更長久地作用于實(shí)踐,留名于青史。(傅建芬)
(責(zé)編/趙哲)endprint