国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《創(chuàng)造》季刊“評論”欄綜論

2014-05-02 09:14咸立強(qiáng)
郭沫若學(xué)刊 2014年4期
關(guān)鍵詞:創(chuàng)刊號郁達(dá)夫郭沫若

咸立強(qiáng)

(華南師范大學(xué)文學(xué)院,廣東廣州510006)

《創(chuàng)造》季刊“評論”欄綜論

咸立強(qiáng)

(華南師范大學(xué)文學(xué)院,廣東廣州510006)

《創(chuàng)造》季刊“批評”這一欄目名稱其實(shí)并沒有在創(chuàng)刊號上標(biāo)示出來。郭沫若編《創(chuàng)造》季刊第1卷第2期時,同時著手重排創(chuàng)刊號,在隨后登出的創(chuàng)刊號廣告中,“評論”欄才在創(chuàng)刊號的目錄中被明確地標(biāo)示了出來?!芭u”欄中的文字存在從翻譯批評向創(chuàng)作批評轉(zhuǎn)變的現(xiàn)象,“評論”欄與“雜錄”欄里面的文字存在著一定程度的交錯現(xiàn)象,有些應(yīng)放入“評論”欄中的文字被放入了“雜錄”欄,這些都體現(xiàn)了創(chuàng)造社同人欄目安排方面較為靈活的處理手腕。

《創(chuàng)造》季刊;“評論”欄;郭沫若

在現(xiàn)代文壇上,“異軍突起”的創(chuàng)造社開創(chuàng)了一個輝煌的文學(xué)時代,最主要的憑借便是他們創(chuàng)辦的一系列文學(xué)刊物。其中,《創(chuàng)造》季刊的創(chuàng)辦及“評論”欄的設(shè)置,尤為引人矚目。張勇指出,“翻閱與《創(chuàng)造》季刊和《創(chuàng)造周報》同期或更早些的文學(xué)期刊,通過比較我們不難發(fā)現(xiàn),前期創(chuàng)造社期刊欄目設(shè)置的最大創(chuàng)新點(diǎn)就是文藝批評和評論專欄的開辟和建設(shè)。”并認(rèn)為正是《創(chuàng)造》季刊“將文學(xué)批評作為一種新型文體樣式在純文學(xué)刊物上最早表現(xiàn)出來?!弊鳛槲膲摹瓣J入者”,創(chuàng)造社同人以“打架”的方式在文壇上殺出了一條血路,而“打架”最重要的方式和途徑便是“批評”,而“批評”之于創(chuàng)造社的意義盡可從“評論”欄窺見一斑。時至今日,“評論”欄的價值和意義已經(jīng)得到學(xué)界充分的認(rèn)可與肯定,許多學(xué)人在其著作中都有所論述;相比之下,對“評論”欄本身的梳理,便略顯粗糙,許多細(xì)節(jié)問題都值得進(jìn)一步仔細(xì)推敲。筆者以為,關(guān)注細(xì)節(jié),將相關(guān)問題的研究推向細(xì)化,對目前的創(chuàng)造社研究來說,是推動研究趨向深入,夯實(shí)已有研究成果最為有力的方式和途徑。

一、郭沫若與《創(chuàng)造》季刊“評論”欄

現(xiàn)有論著談及《創(chuàng)造》季刊“評論”欄的設(shè)置時,都認(rèn)為“創(chuàng)作”“評論”“雜錄”三個欄目最早出現(xiàn)于《創(chuàng)造》季刊創(chuàng)刊號。據(jù)筆者所知,實(shí)際情況并不如此簡潔明了。

《創(chuàng)造》季刊第1卷第1期“編輯余談”中分別有郁達(dá)夫和郭沫若留下的幾段文字。其中,郭沫若寫的兩段文字如下:

以上達(dá)夫的余談后半截有關(guān)于第二期的預(yù)告的,我因?yàn)椴魂P(guān)緊要,刪去了些。我在這改版機(jī)會,再來補(bǔ)寫幾句。

本志有改版之必要的原因是(一)初版錯誤太多,(二)自第二期起,改用橫排,須求畫一。

里封面及各欄欄面圖樣均出自陶晶孫兄之手。

一九二二年七月六日沫若志

本期改版后,得衛(wèi)天霖兄的封面畫使增色彩,這是我們?yōu)樗囆g(shù)及私情上兩都感謝不盡的。

二三年六月十四日,沫若再志

單從上述文字中我們可以知道,《創(chuàng)造》季刊創(chuàng)刊號似乎有三種不同的排印版本,即最初由郁達(dá)夫編輯的版本、郭沫若1922年7月編輯版和郭沫若1923年6月編輯版。迄今為止,筆者尚未搜羅到郭沫若1922年7月編輯版,也未有學(xué)人詳細(xì)談及創(chuàng)刊號幾個不同版本的具體情況。因此,筆者以為,具體情況如何,尚需進(jìn)一步考證或等待新的史料的出現(xiàn)。

《創(chuàng)造》季刊第1卷第2期《編輯余談》中,郭沫若說:“印刷方面,我覺得橫行要便利而優(yōu)美些,所以自本期始。以后擬一律橫排;第一期不久也要改版,以求畫一?!?923年5月上旬,《創(chuàng)造》季刊第2卷第1期出版,刊載“《創(chuàng)造》第一卷各期之目錄”。其中,“第一號”的目錄下有這樣一段文字:“購定諸君!本號現(xiàn)已另排,與后出四號,一樣格式,內(nèi)容稍加修改,不日出書,特此先告?!奔热簧昝鳌安蝗粘鰰?,特此先告”,說明此前由郭沫若另排的版本并沒有出。否則的話,按照1922年7月郭沫若寫的《創(chuàng)造》創(chuàng)刊號重排原因,那時重排后的《創(chuàng)造》已經(jīng)和《創(chuàng)造》季刊第1卷第2期“畫一”,自然也就與其他后出的幾期相一致,如此一來,廣告中似乎也就不需要如此啰嗦。另外,《創(chuàng)造》季刊第2卷第1期還另外單獨(dú)登載了《創(chuàng)造》創(chuàng)刊號的廣告:“本號現(xiàn)已改排,照后出諸號之例,一律橫行,內(nèi)容錯誤之點(diǎn),已全部改正,不日出書,特此預(yù)告?!惫P者由此推斷,1922年7月,郭沫若重排的《創(chuàng)造》季刊創(chuàng)刊號當(dāng)年并沒有出版,而是一直等到1923年6月20日,增加了衛(wèi)天霖的封面畫之后,郭沫若在1922年就已經(jīng)改編完成的《創(chuàng)造》季刊創(chuàng)刊號才正式出版,這也就是通常所說的《創(chuàng)造》季刊創(chuàng)刊號的第二版。也就是說,《創(chuàng)造》季刊創(chuàng)刊號公開出版發(fā)行的編輯版本,并非像有些人說的那樣,存在三種編輯版本,實(shí)際上就只有兩個版本:1922年3月15日出版的郁達(dá)夫編輯本和1923年6月20日出版的郭沫若編輯本。這兩個版本的創(chuàng)刊號,在目錄和內(nèi)容頁里都沒有標(biāo)示出“評論”欄的欄目名稱。

郭沫若與《創(chuàng)造》季刊創(chuàng)刊號“評論”欄有著特別密切的關(guān)系。之所以如此說,乃是基于這樣兩個判斷:首先,“評論”欄的設(shè)置是由郭沫若參與發(fā)起的。在《海外飛鴻》中說:“《創(chuàng)造》出版后,每期宜專辟一欄,以登載同人互相批評的文字,用六號字排出最好?!逼浯?,也是最重要的一點(diǎn),就是《創(chuàng)造》季刊創(chuàng)刊號上出現(xiàn)“評論”這個欄目名稱,和郭沫若直接相關(guān)。筆者手頭有標(biāo)注“中華民國十八年五月二十五日版”的《創(chuàng)造》季刊創(chuàng)刊號,目錄中并沒有“創(chuàng)作”“評論”“雜錄”三個欄目名稱;雜志的目錄和內(nèi)容,在事實(shí)上的確被分為前中后三個部分,第一部分共141頁,從郭沫若的《創(chuàng)造者》開始到郭沫若的《詩五首》結(jié)束;第二部分共17頁,頁碼重新編排,從郭沫若的《〈少年維特之煩惱〉序引》開始,到張資平《“創(chuàng)作”》結(jié)束;第三部分共25頁,頁碼重新編排,從郁達(dá)夫翻譯的《杜蓮格來的序文》開始,到張資平《寫給誰的信》結(jié)束??镫m然被清晰地劃分成了三個部分,卻沒有明確地標(biāo)出“評論”這個欄目名稱。就此而言,雖然郭沫若兩度說明要使得改版后的創(chuàng)刊號與后面幾期“畫一”,實(shí)際上在一些地方并沒有“畫一”。譬如,在《創(chuàng)造》第1卷第2期的目錄中,明確標(biāo)出了“創(chuàng)作”“評論”“雜錄”三個欄目名稱;按照不同欄目,明確標(biāo)示出了各篇的順序號;每篇文章后面都明確地標(biāo)示出所在的頁碼數(shù);在內(nèi)容頁中,“評論”這一欄目名單獨(dú)占一個頁碼,黑體大號字體排出,欄目名稱下面是一幅崗頂獅吼圖。這些明確的欄目信息創(chuàng)刊號上都沒有。到了郭沫若編輯的《創(chuàng)造季刊》第1卷第2期,決定重排創(chuàng)刊號,也正是在這一期所登載的創(chuàng)刊號廣告上,《創(chuàng)造季刊》第1卷第1期的目錄才有了顯著的變化:目錄被明晰地分成了“創(chuàng)作”“評論”和“雜錄”三個欄目,而且前面還標(biāo)示出了“第一”、“第二”和“第三”。因此,“評論”這個欄目名稱正式出現(xiàn)在《創(chuàng)造》季刊(包括廣告中的創(chuàng)刊號目錄)上,可以說是郭沫若努力的結(jié)果。

創(chuàng)造社期刊登載的廣告中,《創(chuàng)造》季刊創(chuàng)刊號的目錄都明確地標(biāo)示了“評論”這一欄目名稱,但我們不能夠把后來的廣告中這樣明晰的標(biāo)示移植到先前出版的期刊上來。“評論”欄在目錄和刊物內(nèi)容頁明確地被標(biāo)示出來使用,乃是始于《創(chuàng)造季刊》第1卷第2期。《創(chuàng)造季刊》第1卷第1期只是有意要如此做,也具體地落實(shí)到了版面的編排上。但是無論是目錄還是內(nèi)容頁,卻都沒有明確地將“評論”這一欄目名稱標(biāo)示出來,這是需要研究者們注意的,不能以后來廣告中出現(xiàn)的目錄置換原始的期刊面目。另外一個值得注意的問題,是1922年5月11日損(茅盾)在其發(fā)表的《〈創(chuàng)造〉給我的印象》一文中說,“《創(chuàng)造》第一期第二欄‘評論’里有一篇郁達(dá)夫君的《藝文私見》?!薄秳?chuàng)造》創(chuàng)刊號的目錄和正文中并沒有明確地標(biāo)示出“評論”欄,為何茅盾說是“‘評論’里”?我想,這大概出于兩個原因:首先,就是創(chuàng)刊號的確較為明確地分成了三部分,“評論”欄在事實(shí)上是存在的;其次,就是郁達(dá)夫在《編輯余談》中曾明確提到了“評論壇”這樣的字眼。郁達(dá)夫在《創(chuàng)造》創(chuàng)刊號的“編輯余談”中說他自己“本來打算在評論壇里,大大的做一篇中國創(chuàng)作界批評,因?yàn)闆]有工夫讀新出的各雜志和日報上的小說,所以竟流產(chǎn)了?!庇暨_(dá)夫的話中,顯示創(chuàng)造社同人最初想要開設(shè)的批評欄的名稱似乎應(yīng)是“評論壇”。然而,不知道是什么原因,“評論壇”的名稱并沒有出現(xiàn)在《創(chuàng)造季刊》創(chuàng)刊號上。

二、“評論”欄文字一覽

《創(chuàng)造》季刊第2卷第1期后面刊登有“《創(chuàng)造》第一卷各期之目錄”,各期“評論”欄所刊登文字一目了然。

《創(chuàng)造》季刊“評論”欄共發(fā)表文章19篇,作者共7位。其中,成仿吾9篇,郭沫若4篇,郁達(dá)夫2篇,張資平1篇,田漢1篇,謝康1篇,聞一多1篇。上述這些資料都不難查,稍稍翻閱《創(chuàng)造》,便能得知。然而,一經(jīng)排列之后,一些有意思的是問題便浮現(xiàn)出來。譬如《創(chuàng)造》季刊創(chuàng)刊號“評論”欄三篇批評文字,分由郭沫若、郁達(dá)夫和張資平擔(dān)任。創(chuàng)刊號中成仿吾雖也有文字發(fā)表,但他貢獻(xiàn)的不是批評文字,而是一篇小說——《一個流浪人的新年》。小說后面附錄的是幾位同人的批評,且批評方式多樣,短評、詩等都有,一起構(gòu)成了一個復(fù)雜的文本關(guān)系網(wǎng)絡(luò)。其實(shí),從某種角度來說,成仿吾的這篇小說及其后面附錄的文字,才更吻合郭沫若關(guān)于“評論”欄的設(shè)想:“《創(chuàng)造》出版后,每期宜專辟一欄,以登載同人互相批評的文字”。成仿吾和創(chuàng)造社其他同人,顯然此時在刊物這一嶄新的陣地上還沒有找到各自合適的位置,或者說因?yàn)槌煞挛崮菚r尚在湖南兵工廠工作,批評的責(zé)任暫時落在了郭沫若和郁達(dá)夫等同人的頭上。待到成仿吾從湖南來到上海,開始著手《創(chuàng)造》季刊第三期的編輯工作,他所撰寫的批評文字驀然增加,甚至包攬了第1卷第4期和第2卷第2期上“評論”欄所有的文字,成為名符其實(shí)的創(chuàng)造社批評大將,創(chuàng)造社三駕馬車也隨之正式成型。

《創(chuàng)造》季刊前3期“評論”欄里發(fā)表的文字,除了郁達(dá)夫《藝文私見》、謝康《讀了〈女神〉以后》之外,其他由創(chuàng)造社同人操刀撰寫的文章,批評對象幾乎全是翻譯問題或與翻譯相關(guān)的問題:《〈少年維特之煩惱〉序引》是郭沫若對自身翻譯的介紹和評論,《出版物》道德談的是“翻譯和轉(zhuǎn)載”,《可憐的離侶雁》評說的是法國詩人魏爾倫,《批判〈意門湖〉譯本及其他》批評的是周作人重譯的《法國的俳諧詩》和唐性天譯的《意門湖》。選擇翻譯問題展開批評,作為“異軍突起”的突破口,既是偶然,也是創(chuàng)造社同人有意識地選擇的結(jié)果。但是,當(dāng)“黑旋風(fēng)”成仿吾逐漸成為創(chuàng)造社批評的干將后,批評的問題逐漸由翻譯轉(zhuǎn)向創(chuàng)作,而且是針對具體的作家作品的批評,如對《沉淪》《超人》《命命鳥》《吶喊》等的批評。雖不能說《創(chuàng)造》季刊的批評存在一個由翻譯批評向創(chuàng)作批評的轉(zhuǎn)向,但是從這些刊載的批評文章卻可以明晰地見出《創(chuàng)造》的批評主要就是集中在這兩大板塊,而且在《創(chuàng)造》上的這兩類批評文章,也的確呈現(xiàn)出比較明顯的先后順序。從當(dāng)時曾經(jīng)發(fā)生的影響來看,這些批評文章出現(xiàn)的順序并非隨意為之。翻譯在創(chuàng)造社成立之前就已經(jīng)成為郭沫若和文學(xué)研究會成員交鋒的問題,而在1918年郭沫若和張資平談?wù)撧k純文學(xué)雜志的時候,以為“中國有數(shù)的兩大雜志”,“里面所收的文章,不是庸俗的政談,便是連篇累牘的翻譯,而且是不值一談的翻譯”,加之以翻譯最能彰顯創(chuàng)造社同人這批久居海外學(xué)子們的水平,而有原文本的翻譯,尤其是在錯譯誤譯問題上,最能見出是非對錯,所以從翻譯入手實(shí)現(xiàn)自身的“異軍突起”,無疑是非常恰當(dāng)?shù)姆绞胶屯緩健T谶@個問題上確立了自身的優(yōu)勢后,對于具體作家和文學(xué)作品的批評,則成為創(chuàng)造社同人闡述自身文學(xué)理想和審美追求的必要手段。至于這些批評在批評對象的選擇方面似乎有所偏重,“對于文學(xué)研究會諸人的作品似乎還成為批評的主體”,之所以如此,乃是多種因素共同作用的結(jié)果,亦可說是因緣際會,時勢使然。

三、“評論”欄與“雜錄”欄的關(guān)系

《創(chuàng)造》季刊“評論”欄里的文字固然在現(xiàn)代文壇上引起了巨大的反響,但就篇幅而言,所占分量僅與“雜錄”欄相當(dāng)罷了,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能和“創(chuàng)作”欄相比?!秳?chuàng)造》季刊各期“創(chuàng)作”、“評論”與“雜錄”欄篇幅(頁碼)分別為:141、17、25;141、49、22;137、27、58;149、18、27;157、36、46;153、23、39。綜合起來看,“創(chuàng)作”欄的篇幅一般為“評論”欄篇幅的7倍,最少的也有3倍;“評論”欄與“雜錄”欄的篇幅則相差不多,基本維持在1∶1的水平。就這一點(diǎn)來說,創(chuàng)造社被視為“崇創(chuàng)作”的一派,并非沒有道理,而且郭沫若等創(chuàng)造社同人也都以能創(chuàng)作自詡。在《文學(xué)革命之回顧》一文中,郭沫若就說過:“文學(xué)革命是《新青年》替我們發(fā)了難,是陳、胡諸人替我們發(fā)了難。陳、胡而外,如錢玄同、劉半農(nóng)、魯迅、周作人,都是當(dāng)時的急先鋒,然而奇妙的是除魯迅一人二外都不是作家。”在創(chuàng)造社諸作家中,郭沫若的詩早已聞名于世,他的《女神》皆創(chuàng)作于《創(chuàng)造》系列刊物創(chuàng)辦之前?!秳?chuàng)造》上刊載的文學(xué)創(chuàng)作,最為惹人注意的,還是小說。張資平和郁達(dá)夫真正有分量的小說,基本都是在《創(chuàng)造》上發(fā)表的。郁達(dá)夫被稱為“創(chuàng)造社之皮”,張資平被稱為“創(chuàng)造社之肉”,在社團(tuán)的組織和運(yùn)轉(zhuǎn)方面,似乎不如郭沫若的“創(chuàng)造社之骨”來得重要,但是“皮”的光鮮與“肉”的豐腴,正是《創(chuàng)造》獲得大眾認(rèn)可的最直接的因素。只是因?yàn)楹髞韮烧叨寂c創(chuàng)造社“決裂”,在后來的創(chuàng)造社及文學(xué)史的書寫中,他們的身影有所淡化罷了。

《創(chuàng)造》季刊中,“創(chuàng)作”欄的篇幅遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了“評論”欄,占據(jù)著非常突出的位置。筆者以為,這也是創(chuàng)造社同人有意為之的結(jié)果。我所說的有意為之,單只是從欄目的設(shè)置和安排這個角度來說的?!秳?chuàng)造》季刊每期文章都分成了三欄:“創(chuàng)作”、“評論”和“雜錄”。為什么分為上述三欄,歸類的標(biāo)準(zhǔn)是什么?其實(shí)這里面并沒有什么一定的說法,“雜錄”欄更是如此。有些文字為什么要納入“雜錄”欄中?在這些問題上,如果非要劃出一個確定性的標(biāo)準(zhǔn)來,估計當(dāng)事人對此也會很為難。以《創(chuàng)造》第2卷第1期為例。這一期“評論”欄里,一共有四篇文章:《批評與夢》(郭沫若)、《莪默伽亞謨的絕詩》(聞一多)、《評〈命命鳥〉》(成仿吾)、《〈一葉〉的評論》(成仿吾);“雜錄”欄里,一共有五篇文字:《藝術(shù)與人生(英文演說)》(徐志摩)、《“雅典主義”》(成仿吾)、《喜劇與手勢戲》(成仿吾)、《論“注釋”及其他》(郭沫若)、《編輯雜談》(成仿吾)?!霸u論”欄中聞一多的《莪默伽亞謨的絕詩》和“雜錄”欄中成仿吾的《“雅典主義”》、《喜劇與手勢戲》及郭沫若的《論“注釋”及其他》一樣都是對翻譯的批評,為什么有的放在了“評論”欄,有的卻放在了“雜錄”欄?被人稱道的成仿吾批評的“三板斧”,第二和第三板斧一般都認(rèn)為是《“雅典主義”》和《喜劇與手勢戲》兩篇批評文字。既然創(chuàng)造社同人將“評論”欄的設(shè)置當(dāng)成了自辦刊物欄目設(shè)置的突破點(diǎn),為什么卻分散了這個突破點(diǎn)的力量,將本來最適合放在“評論”欄的文字放進(jìn)了“雜錄”欄?

不僅是《創(chuàng)造》季刊第2卷第1期“評論”欄和“雜錄”欄存在區(qū)分不清的情況,其他幾期也都程度不等地存在這一情況。譬如《創(chuàng)造》季刊第2卷第2期“雜錄”欄中刊登的郭沫若《英國詩人葛雷的〈墓畔哀歌〉》,其實(shí)和收在《創(chuàng)造》季刊第1卷第2期“評論”欄中田漢的《可憐的離侶雁》一樣,都是對西歐詩人的評介。其他像《海外歸鴻》《歧路》《通信》等收在“雜錄”欄中的文字,其實(shí)都是很好的文學(xué)批評。雖然像《海外歸鴻》《歧路》《通信》等文字,我們可以說是因?yàn)闀诺刃问降木壒?,和一般的文學(xué)批評文字有所不同,所以收錄在“雜錄”中,可是,《“雅典主義”》《喜劇與手勢戲》《英國詩人葛雷的〈墓畔哀歌〉》這些文字既有成例在先,收入“評論”欄中本來應(yīng)該是理所當(dāng)然的事情,可是卻偏偏被放入了“雜錄”欄中。筆者以為,“評論”和“雜錄”文字的這種安排,一方面和版面整齊有關(guān),若是將上述提到的那些可以放入“評論”欄中的文字都放入“評論”欄,“雜錄”,有幾期的“雜錄”欄就只剩下1篇文章加上編輯“余談”或“縱談”,三個欄目之間也就太不成比例了。創(chuàng)造社同人固然看重批評,但是與創(chuàng)作相比,批評仍然是第二位的,或者說批評是從屬于創(chuàng)作之需要的?!秳?chuàng)造》季刊第1卷第3期“編輯余談”中,成仿吾說,“然而我們的努力,終當(dāng)以創(chuàng)作為中心?!痹凇秳?chuàng)造》季刊第1卷第4期“編輯余談”中,成仿吾又說,“研究或介紹之類的東西,橫豎與創(chuàng)作欄沒有關(guān)系,我們的創(chuàng)作欄決不會被他擠得縮小絲毫的,所以我不僅望他們繼續(xù)寫下去,還希望別的朋友們也多多做些別的研究或介紹之類的作品。”這些都說明了“創(chuàng)作”之于《創(chuàng)造》的中心地位?!把芯炕蚪榻B”只能從屬于“創(chuàng)作”,而不可能在地位上超越“創(chuàng)作”。由此反觀“評論”和“雜錄”欄的交叉問題,很有可能是通過將“評論”欄中的文字轉(zhuǎn)移到“雜錄”欄的方式,保持“創(chuàng)作”欄的獨(dú)尊地位。經(jīng)過“雜錄”欄的拆分之后,“評論”欄雖然獨(dú)立于“創(chuàng)作”欄,但在分量(篇幅)上卻沒有了可比性,不至于在版面上造成喧賓奪主的效果。

(責(zé)任編輯:廖久明)

注釋:

①張勇亦持此說,參見張勇:《1921-1925中國文學(xué)檔案——“五四”傳媒語境中的前期創(chuàng)造社期刊研究》,濟(jì)南:山東人民出版社,第78頁。

[1]張勇.1921-1925中國文學(xué)檔案——“五四”傳媒語境中的前期創(chuàng)造社期刊研究[M].濟(jì)南:山東人民出版社,2012.

[2]成仿吾,創(chuàng)造社與文學(xué)研究會[J].創(chuàng)造季刊,1924,1(4).

[3]郭沫若.海外歸鴻·第二信[J].創(chuàng)造季刊,1923,1(1).

[4]損(茅盾).《創(chuàng)造》給我的印象[J].文學(xué)旬刊,1922(37).

[5]郁達(dá)夫.編輯余談[J].創(chuàng)造季刊,1923,1(1).

[6]咸立強(qiáng).文學(xué)場視野里的創(chuàng)造社翻譯文學(xué)批評[J].華南師范大學(xué)學(xué)報,2014,(3).

[7]郭沫若.創(chuàng)造十年[A].學(xué)生時代[M].北京:人民文學(xué)出版社,1979.

[8]陳翔鶴.郁達(dá)夫回憶瑣記[A].陳翔鶴代表作[C].北京:華夏出版社,1999.

[9]咸立強(qiáng).創(chuàng)造社與文學(xué)研究會論爭緣起研究的回顧與重探[J].中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊,2009,(1).

[10]郭沫若.文學(xué)革命之回顧[A].郭沫若全集(16)[M].北京:知識產(chǎn)權(quán)出版社,2004.

[11]陶晶孫.憶創(chuàng)造社[A].牛骨集[M].上海:太平書局,1944.

I206

A

1003-7225(2014)04-0057-04

*本文為教育部人文社科項(xiàng)目(12YJC751090)階段成果,四川郭沫若研究中心社科項(xiàng)目(GY12A05)階段成果。

2014-08-05

咸立強(qiáng)(1977—),男,山東平邑人,華南師范大學(xué)文學(xué)院教授、碩士生導(dǎo)師。

猜你喜歡
創(chuàng)刊號郁達(dá)夫郭沫若
郭沫若書法作品分享(二)
郭沫若書法作品分享(一)
《青年》雜志創(chuàng)刊號封面
貴人
郭沫若致郁文的信
郭沫若佚詩一首
永不過時的珍品
從《故都的秋》看郁達(dá)夫與北京的關(guān)系
《郁達(dá)夫手稿:〈她是一個弱女子〉》
總第100期雜志“曬創(chuàng)刊號”活動得獎石友藏品展示