許懷遠(yuǎn)
早在16世紀(jì)初,可可豆就被哥倫布從南美洲帶到了歐洲,可直到16世紀(jì)30年代,可可才在歐洲受到廣泛歡迎,并用于生產(chǎn)巧克力。究竟是什么原因使歐洲人重新認(rèn)識(shí)了可可呢?
1519年,以西班牙著名探險(xiǎn)家科爾特斯為首的探險(xiǎn)隊(duì)進(jìn)入墨西哥腹地。隊(duì)伍歷經(jīng)千辛萬(wàn)苦,終于到達(dá)了一處高原。他們累得腰酸背痛、精疲力盡,一個(gè)個(gè)橫七豎八地躺在地上,不想動(dòng)彈。
正在這時(shí),從山下走來(lái)一隊(duì)印第安人。友善的印第安人見(jiàn)科爾特斯一行人個(gè)個(gè)無(wú)精打采,立刻打開(kāi)行囊,從中取出幾??煽啥梗瑢⑵淠氤煞勰?,然后加水煮沸,之后又在沸騰的可可水中放入樹(shù)汁和胡椒粉,頓時(shí)一股濃郁的芳香在空氣中彌漫開(kāi)來(lái)。
印第安人把那黑乎乎的水端給科爾特斯和探險(xiǎn)隊(duì)員們。科爾特斯嘗了一口,“哎呀,又苦又辣,真難喝!”但是,考慮到要尊重印第安人的禮節(jié),科爾特斯和隊(duì)員們還是勉強(qiáng)喝了兩口。沒(méi)想到,過(guò)了一會(huì)兒,探險(xiǎn)隊(duì)員們好像被施了魔法一樣,體力恢復(fù)了!驚訝萬(wàn)分的科爾特斯連忙向印第安人打聽(tīng)可可水的配方,印第安人將配方如實(shí)相告,并得意地說(shuō):“這可是神仙飲料??!”
1528年,科爾特斯回到西班牙,向國(guó)王敬獻(xiàn)了這種由可可做成的神仙飲料,只是,考慮到西班牙人的飲食特點(diǎn),聰明的科爾特斯用蜂蜜代替了樹(shù)汁和胡椒粉。 “這飲料真不錯(cuò)!”,國(guó)王喝了連聲叫好,并因此封科爾特斯為爵士。從那以后,可可飲料風(fēng)靡了整個(gè)西班牙。
一位名叫拉思科的商人,因?yàn)榻?jīng)營(yíng)可可飲料而發(fā)了大財(cái)。一天,拉思科在煮飲料時(shí)突發(fā)奇想:調(diào)制這種飲料,每次都要煮,實(shí)在太麻煩了!要是能將它做成固體食品,吃的時(shí)候取一小塊,用水一沖就能吃,或者直接放入嘴里就能吃,那該多好??!于是,拉思科開(kāi)始了反復(fù)的試驗(yàn)。最終,他采用濃縮、烘干等辦法,成功地生產(chǎn)出了固體狀的可可飲料。拉思科將他的固體狀可可飲料叫作“巧克力特”。 拉思科發(fā)明的巧克力特,就是第一代巧克力。
然而,西班牙人很會(huì)保密。他們對(duì)巧克力特的配方守口如瓶,直到200年后的1763年,一位英國(guó)商人才成功地獲得了配方,將巧克力特引進(jìn)到英國(guó)。英國(guó)生產(chǎn)商根據(jù)本國(guó)人的口味,在原料里添加了牛奶和奶酪,于是,“奶油巧克力”誕生了,也就是第二代巧克力。
當(dāng)時(shí),巧克力的味道雖說(shuō)不錯(cuò),但因?yàn)榭煽煞壑泻杏椭?,無(wú)法與水、牛奶等融為一體,因此巧克力的口感很不細(xì)膩。直到1829年,荷蘭科學(xué)家豪威發(fā)明了可可豆脫脂技術(shù),才使巧克力的色香味臻于完美。這就是第三代巧克力,也就是我們現(xiàn)在最常享用的巧克力。至此,巧克力從最初的又苦又辣變成了風(fēng)靡世界的香甜醇厚。