李楠
記者:為什么想到要做這樣一部音樂?。?/p>
李盾:從體無完膚、水深火熱的年代,是鄧麗君的歌重新喚醒了我們對愛的感知,讓我們的眼神中重現(xiàn)了光芒。鄧麗君小姐生前沒有來到大陸,很遺憾。我想彌補這種遺憾,想讓她魂歸故里,所以想以音樂劇的形式,讓她再回到我們的生活當中來。
記者:鄧麗君小姐的去世對您有怎樣的震動?
李盾:1995年5月8日,那時我正在深圳組織一臺流行音樂的晚會,在中間休息的時候,有人走過來告訴我說:“鄧麗君去世了”。那一刻,我真的覺得我的血液從腳底流走了,整個人空了。旁邊有人提醒我上場我才上去,臺上我對所有人說:“鄧麗君小姐去世了?!彼械娜肆⒓醋詣蛹娂娖鹆⒛?。后半場的音樂會都是在紀念她,觀眾站著聽,演員即興地唱。
記者:在您的心中,鄧麗君是怎樣的一個人?
李盾:在我心中她就是個愛神,她在我們每個人的心里埋下一顆愛的種子,而不是栽下一棵樹。在香港首演的時候,我對大家講:“這是一個平凡、溫暖的晚上,我們讓鄧小姐回來了?!编圎惥褪沁@樣的,淡淡地出現(xiàn),深深地擁抱著你,在你的靈魂深處一直唱著,唱著。2001年我將我的劇本拿給了20位導演,希望從中挑選合適的導演,當時導演卓依·馬可尼里說:“鄧麗君就是瑪麗蓮夢露?!彼f完我就想:就是他了!
記者:這部劇是怎樣受到鄧麗君小姐家人的認可的?
李盾:我找著名編劇王蕙玲寫完本子后,見了鄧家的人。鄧三哥知道后很驚訝,意思是我沒授權你怎么就寫完了?然后他告訴我當時日本人已經籌劃了3個億要做,寶麗金的一位高層人士也要做,我一聽,既恐慌又從容,這個從容來自于我的真誠,于是我就對鄧三哥說:“你一定會讓我做的,因為我真誠?!比缫幌伦泳捅晃腋袆恿?。我想,一個人往往心誠的時候力量會變得很大。后來三嫂1911年的時候在香港看了10場,哭了10場。
記者:這部劇既要講好一個故事又要讓很多人過聽鄧麗君歌的癮,是不是挺難的?
李盾:確實挺難的,會有很多沖突需要平衡。第一版演出結束后有人拉著我說:“哎!你這個大騙子!你把我們騙到這個劇場來,根本不是講鄧麗君的故事,而是講了一個小破孩兒的故事,跟我們有什么關系??!”可見,鄧麗君的歌觀眾沒聽夠,所以改版后我們把歌曲增加到了32首。第二次修改的時候我們很慎重,針對這個劇本我們討論了很長時間。
記者:挑選演員的過程是不是很苛刻?王靜是您心中鄧麗君形象的再現(xiàn)么?
李盾:開始有一萬多人報名,篩選到最后,入圍的有5個人。王靜一開口唱,鄧麗君的哥哥鄧三哥就哭了,我說鄧三哥你怎么了,他說:“閉上眼睛,我妹妹回來了?!蓖蹯o演繹的鄧麗君的歌聲簡直太像了。有意思的是,王靜也來自鄧麗君的家鄉(xiāng),也是學刀馬旦的。這個也與鄧麗君有點像,鄧麗君從小學習粵劇和京劇,傳統(tǒng)藝術的修養(yǎng)很深厚,這就是為什么鄧麗君的嗓子很有“肌能”,唱歌可以字正腔圓。而且鄧麗君的聲音很有空間感,這個很難模仿,太神奇了。
記者:北京是這部劇的哪站?它還會巡演到哪里?
李盾:北京是第二次修改后演出的第一個地方,接下來我們要去哈爾濱、上海、澳門、福州進行一大輪的巡演,明年還有保利院線的演出,基本上計劃3年演300場。不過我希望它能夠一直演下去,成為永恒。有華人的地方我們就會去演。
記者:對于這部劇觀眾的反響是怎樣的?
李盾:1911年在香港的文化中心全球首演時,當時的舞臺監(jiān)督是一個老太太,她說:“這是第七部有關鄧麗君的音樂劇了,這才是音樂劇,鄧小姐的演出我在香港看了很多場,今天是你們讓鄧麗君小姐回來了。我真的代表香港人謝謝你!”當時聽完這話我就覺得這件事我做對了!當時在香港演出的時候,鄧麗君生前的日本地區(qū)經紀人老淚橫溢地抱著我說:“我一定要把它引進日本去?!痹谙愀畚覀冄萘?5場,場場爆滿。在臺北國父紀念館,2500人的場地,演完之后,大家起立鼓掌。我上臺說:“回家的感覺真好。不是我回家了,是鄧小姐回來了?!比缓笈_下的觀眾響起經久不息的掌聲。
記者:之前預料會有這么大的轟動么?
李盾:預料到了,我想一定會轟動的。因為我們確實是用心在做,而且鄧麗君小姐最從容最快樂的時光是在香港度過的,我特別想把她還原,讓她的人生再重放一遍。
記者:這部劇在香港和內地演出,觀眾的反響有什么不一樣?
李盾:香港比內地還要熱烈,觀眾都是不走的,包括在韓國。觀眾真的是看故事,而我們中國內地很多人不看故事,他們認為舞臺上的一切都是假的,始終抱有一種不信任、一種懷疑,因此很難進入劇情去感受。實際上,中國的市場是被破壞了的。
記者:鄧麗君的歌傳承到現(xiàn)代,您認為是什么讓它們有如此恒久的生命力?
我想,沒有人能像鄧麗君一樣影響了我們全球幾代華人,鄧麗君的出現(xiàn)改變了我們的生活,她的歌甚至可以說是對全球華人的審美是一個引領,這是非同小可的。無論是對詞的講究,對音樂的講究,對服裝的講究還是對舉止言談咬字的講究,她都堪稱完美。鄧麗君曾在林肯中心開音樂會影響了整個世界,她可以輪流用英語、日語、廣東話、法語跟樂隊進行交流,這個誰能做到?
記者:現(xiàn)在很多年輕人并不熟悉鄧麗君的歌了,您怎么看?
李盾:我記得第一次在排練廳排練的時候有很多80后90后的小孩兒并不知道鄧麗君是誰,我就告訴他們:鄧麗君的歌應該是跪著聽的。我給他們講鄧麗君的故事,讓他們漸漸走進鄧麗君的世界,其實《愛上鄧麗君》是要讓80后90后愛上她。
鏈接:“鄧麗君小姐,我愛你!”
在對李盾老師進行專訪的過程中,記者無不感受到他對鄧麗君小姐深深的懷念,在問道“如果鄧小姐活過來的話,您最想跟她說的一句話是什么?”時,李盾深深地低下了頭,過了很久,他告訴記者,那會是“我愛你”。
第一場《愛上鄧麗君》在北京北展上演,李盾教了王靜這樣一段開場白:北京的觀眾朋友大家晚上好,我是鄧麗君,我不知多少次夢見能夠站在北京的舞臺上為大家演唱,今天終于如愿以償了。當觀眾在這種恍若隔世的夢境一樣的現(xiàn)場全體起立,呼喊聲和掌聲如大海波濤,經久不息時, 鄧麗君的“歸來”仿佛是一種冥冥之中的注定。
鏈接:音樂劇應是文藝復興
李盾:音樂劇應是中國文化界的文藝復興,是對人性的一種修復和呼喚。我所有的音樂劇都在講音樂本身,關注人的精神層面。就像當年意大利文藝復興就是在講從神到人的變化,講一些小的故事,人間的冷暖,是對人性的解放和關懷。以前我們很多的作品做了很大的制作,但和老百姓距離很遠,不接地氣。所以現(xiàn)在我們再次把觀眾帶到劇場里來是需要時間的。