沈佳音
一個人,一支麥克風(fēng),每周三或周六,北京熱力貓俱樂部都有一場脫口秀演出。有中文的,也有英文的,臺下,黑白黃各種膚色的觀眾笑成一片。
愛爾蘭裔美國人Des Bishop(畢瀚生)和中國人Tony Chou(周廣超)經(jīng)常來這個胡同深處的酒吧表演脫口秀,一起開開國際玩笑。
只不過,畢瀚生通常說的是中文脫口秀,他總是一上來就向觀眾抱怨?jié)h字的聲調(diào):“‘畢要是錯念成一聲,就容易讓人誤會成另一個詞,意思就不好了?!?/p>
而Tony更多說的是英文脫口秀,他通常這么介紹自己:“Like so many other products you use in your life, I was made in China.”(就像你生活中用的許多東西一樣,我是中國制造。)
這種來自美國的喜劇方式,早幾年前還只是北京外籍人士圈子里的娛樂,后因?yàn)槿A裔脫口秀演員黃西的爆紅,漸成潮流。
畢瀚生在愛爾蘭是一名知名脫口秀演員。去年2月,他來到中國,目標(biāo)是用一年時間學(xué)會中文,并進(jìn)行中文脫口秀演出。
而那時Tony剛剛踏入喜劇界。他是一名國家電視臺的記者,夜晚才變身為脫口秀演員?!斑@意味著我每天花一半的時間向老百姓傳達(dá)主流觀念,用另一半的時間質(zhì)疑自己。”
Tony第一次演出便是在熱力貓,那是一次純英文的脫口秀演出。在他之前的幾個外國演員以各種方式調(diào)侃中國。Tony突然變得特別愛國,肚子里憋了一股火。輪到他上臺了,他以一句“該輪到我們中國人說話了”開場,針對外國人對中國的誤讀進(jìn)行辯解。臺下一片沉默,一直到他說“美國人很懶”,笑聲才開始響起。“我猜他們整天都在睡覺,否則哪里有那么多的Dreams(兼有夢和夢想的意思)?而且他們也都缺乏創(chuàng)造力,要不怎么會所有人都有同一個夢想,叫做‘美國夢?”
“面對外國觀眾,你罵他,他才高興。諷刺是脫口秀常用的技巧。他們也用反諷的方式對待自己?!盩ony說,“但很多中國觀眾是帶著審視的眼光來看演出的,不能輕松真實(shí)地投入,甚至?xí)X得不安?!?/p>
Tony的同事知道他脫口秀講得不錯,有一次錄節(jié)目前,讓他講段脫口秀熱熱場。那是一次治理霧霾研討會,參加的都是省部級官員。于是Tony 拋出一些關(guān)于霧霾的戲謔段子,觀眾的反應(yīng)卻都很冷。Tony想與觀眾互動,問:“北京的特產(chǎn)是什么?”那人的回答是:“我是從河北來的?!?/p>
Tony自我解嘲說:“我深切感受到了跟臺上各位領(lǐng)導(dǎo)的相同之處:我們說的話觀眾都聽不懂?!?/p>
有外國觀眾問Tony為什么做英文脫口秀。他用脫口秀的方式回答:“因?yàn)榧词刮艺f錯了,外國人也會誤以為是個跨文化的段子。而中國人不管能不能聽懂我的笑話,都會覺得:這家伙能噼里啪啦講這么久英文,很牛?!蓖鈬^眾又問他,有沒有考慮過做中文脫口秀?“當(dāng)然想啊,可是中文脫口秀,我又能講什么呢?”
今年年初,Tony和畢瀚生一起參加了北京脫口秀俱樂部發(fā)起的一次“無底線”演出。正好Tony的一位外國朋友來看,問他什么叫“無底線”。Tony說“無底線”是指演員今天晚上可以講任何話題的笑話,沒有禁忌。朋友很吃驚:“那之前你們都講了些什么?脫口秀不是一直都百無禁忌嗎?”
性和政治是脫口秀永恒的主題。Tony有個段子很受歡迎:“中國孩子在成長中缺乏性教育,家長總說我們是從垃圾桶里撿來的,老師也常告誡,青春期不要與異性接觸,要把一切扼殺在搖籃里。其實(shí)在像我這么保守的人看來,扼殺在搖籃里已經(jīng)太晚了,應(yīng)該把所有事都扼殺在安全套里。要是都到搖籃里了還扼殺什么?”
但性與政治的話題在中國又都有所限制。對此,畢瀚生比中國人更加謹(jǐn)慎,因?yàn)椤澳銈円呀?jīng)習(xí)慣了,而我要時時提醒自己”。不過,作為一名非常成熟的脫口秀演員,他很快找到了中國人的笑點(diǎn)。去年年底,在黃西回國后的首次公開售票演出上,他擔(dān)任主持,不時用東北話、上海話挑逗觀眾,讓場面迅速升溫。
生活是脫口秀素材的來源。脫口秀是表演者把一些生活體驗(yàn)夸張放大,講的是演員的真觀察真思考,以引發(fā)觀眾的共鳴?!澳阒v得越真實(shí),就會越好玩?!?/p>
Tony在當(dāng)記者之前是新東方學(xué)校的英語老師。所以他常常講些英語學(xué)習(xí)的段子?!爸袊鴮W(xué)生總是在背單詞,市面上有無數(shù)種單詞書,厚薄不一。但每本書的第一個詞都是Abandon(放棄),最后一個詞是Zero(零)。”而他的記者職業(yè)也為演出提供了更多素材。
在中國住了一段時間后,畢瀚生的推特明顯富有了中國特色。比如他寫道:學(xué)中文一個很大的好處,就是能分辨出誰是二貨,看看他們身上的中國字刺青是什么意思就知道了。
他到中國后積極地融入社會,不僅學(xué)中文,還密切接觸普通人的生活。“脫口秀的段子必須是與生活密切相關(guān)的。像京劇的段子幾乎沒有,因?yàn)樗c現(xiàn)實(shí)生活已經(jīng)沒什么關(guān)系了。大家關(guān)心的是房價(jià)、逼婚這些社會問題,這也正是脫口秀的素材寶庫?!?/p>
畢瀚生住在一個中國家庭里。那家的老太太看到他37歲了還沒有結(jié)婚就很替他擔(dān)心。他也覺得很有壓力,于是便去中山公園參加相親會。中國父母看見他,對他也很感興趣:“你以后回國也沒關(guān)系,你去哪兒,我女兒也跟著去哪兒?!?/p>
演出時,他講了這一段,中國觀眾都心領(lǐng)神會地笑了。緊接著,他又說:“Ladies,我還沒有結(jié)婚。噢,你們不會喜歡我的,因?yàn)槲覜]有房子。”
去年夏天,他還去黑龍江省鶴崗市的一家大酒店當(dāng)了一個月迎賓員。他在門口看見客人就用中文說:“歡迎光臨,請問您是哪個包房?法拉利包房,還是凱迪拉克……”有些人故意學(xué)他說話,有些人上來跟他合影,還有些人直接越過他,找旁邊的中國人。
這些體驗(yàn)都成為他演出時的絕佳素材。2013年10月13日,在學(xué)習(xí)中文八個月以后,畢瀚生便開始了第一場中文脫口秀演出。
“講脫口秀并不是講段子,而是把你的生活過成段子?!盩ony說,“文化差異特別能激發(fā)脫口秀演員的靈感?!?h3>當(dāng)觀眾也有門檻
脫口秀完全是舶來品,一直只在小圈子里流行。2010年,北京脫口秀俱樂部成立時,曾經(jīng)很長一段時間里只有寥寥幾個觀眾。華裔脫口秀演員黃西在美國的突然走紅掀起了一波關(guān)注高潮,而這兩年一些打著脫口秀旗號的電視節(jié)目也讓更多人認(rèn)識了這種喜劇形式。去年年底,北京脫口秀俱樂部在成立三年后終于有了第一次公開商業(yè)演出,門票一售而空,還加演了一場。
不過,對于“脫口秀”這個名字,中國的從業(yè)者都覺得不太準(zhǔn)確。他們覺得脫口秀(talk show)是一種電視節(jié)目形態(tài),由主持人單口相聲開場,然后嘉賓坐下來訪談,像《魯豫有約》、《藝術(shù)人生》這樣的訪談類節(jié)目。而像《80后脫口秀》這類火爆的節(jié)目也并非真正意義上的脫口秀,因?yàn)樗麄儽澈蠖加幸粋€段子手團(tuán)隊(duì),這有違脫口秀強(qiáng)調(diào)個性化、原創(chuàng)性的精神。
Tony說,他們所從事的表演形式對應(yīng)的英文是“stand-up comedy”,黃西將它翻譯成單口喜劇,但“脫口秀”這個名稱實(shí)在太根深蒂固了,所以一直沒有推廣開來。
現(xiàn)在國內(nèi)大部分的脫口秀演出都是開放麥(Open Mic),就是誰都可以上去講段子,至于能不能把觀眾逗樂就靠本事了。
Tony學(xué)脫口秀沒有拜師,因?yàn)檫@不像相聲要學(xué)說學(xué)逗唱,沒有任何門檻?!拔抑v英語脫口秀已經(jīng)有近20年時間了,其中前17年主要用來學(xué)英語?!?/p>
脫口秀拼的不是語言技巧,而是底蘊(yùn)和積累,表演時需要一個段子接著一個段子“哐、哐、哐”密集地砸向觀眾。觀眾聽到的一定是生活中隨處可見的現(xiàn)象,只是在故事結(jié)尾會有夸張的處理,帶來邏輯上的急轉(zhuǎn),讓人覺得既在情理之中又在意料之外。
所以它對觀眾是有要求的,只有觀眾樂意參與到演員說的內(nèi)容中去,并且用一定的幽默感來理解內(nèi)容,演出才會呈現(xiàn)出好的效果。
Tony的朋友看他脫口秀講得不錯,就給他介紹了一個活兒——給小學(xué)生演1000場關(guān)于安全教育的脫口秀?!懊摽谛悴皇侵黝}先行,也不是教育人的,它是留白的,給人以回味的。朋友跟我說,沒事兒,特簡單。我很為難,因?yàn)槊摽谛惚硌菀欢ǖ糜^眾有自己的思考能力。他特失望地來了一句:哥們兒,你連小孩都忽悠不了,也別說什么脫口秀了?!庇纱?Tony慨嘆,原來在很多人眼里,笑與思考無關(guān),幽默感比的是“忽悠”。
Tony的偶像黃西是因?yàn)樵诿绹讓m記者年會上當(dāng)面調(diào)侃副總統(tǒng)拜登而名聲遠(yuǎn)揚(yáng)。Tony迷上脫口秀正是因?yàn)榭戳它S西那場著名的演出?!斑@其中的內(nèi)核是自由精神,是對權(quán)威和主流的挑戰(zhàn)和揶揄。一段表演之所以打動你,絕不僅僅因?yàn)樗蓸?,而是作品背后表演者的個性和價(jià)值觀得到了認(rèn)同。”
畢瀚生這一年的經(jīng)歷被拍成了一部紀(jì)錄片,將在愛爾蘭國家電視臺播放。下個月,他還要回到愛爾蘭去做脫口秀的專場演出,中國故事無疑是其中的重磅內(nèi)容。“在西方,有很多關(guān)于中國的描述,比如經(jīng)濟(jì)增長、貧富差距、環(huán)境污染,但卻很少有關(guān)于普通人生活的細(xì)節(jié)。我可以就此提供一些切身的體會。”
Tony也要飛去給他做助場嘉賓?!盎蛟S正需要一個這樣的角色,一個讓世界了解中國、讓中國了解世界的脫口秀演員,不僅輸出笑聲和歡樂,也輸出觀點(diǎn)。”
上哪兒去看脫口秀?
北京:
熱力貓俱樂部(東城區(qū)方家胡同46號)
時間:每周三晚19:00
演出者:Comedy Club China
語言:英文
時間:每周六晚19:00
演出者:北京脫口秀俱樂部
語言:中文
VA酒吧(東城區(qū)五道營胡同13號)
時間:每周五晚19:30
演出者:北京脫口秀俱樂部
語言:中文
Right-here-club酒吧(海淀區(qū)清華科技園啟迪科技大廈C座B1層)
時間:每周三晚19:30
演出者:北京脫口秀俱樂部
語言:中文
706青年空間(海淀區(qū)華清嘉園15號樓2006室)
時間:每個月第一個周日晚19:00
演出者:北京脫口秀俱樂部
語言:中文
老書蟲餐吧(朝陽區(qū)南三里屯路4號樓)
時間:不定期
演出者:Des Bishop,Tony Chou
語言:英文
Giggle Bar(東城區(qū)東直門內(nèi)大街北新橋277號)
時間:每個月第一個和第三個周四晚20:00
演出者:Comedy Club China
語言:英文
上海
新天地陶咖(黃陂南路700號卓維創(chuàng)意園D座2樓)
時間:每周六晚19:00
演出者:茄子脫口秀
語言:中文
深圳
Farsome(華僑城創(chuàng)意園OCT LOFT北區(qū)A4棟213)
時間:每周四晚19:00,另有不定期加場一個人,一支麥克風(fēng),每周三或周六,北京熱力貓俱樂部都有一場脫口秀演出。有中文的,也有英文的,臺下,黑白黃各種膚色的觀眾笑成一片。愛爾蘭裔美國人Des Bishop(畢瀚生)和中國人Tony Chou(周廣超)經(jīng)常來這個胡同深處的酒吧表演脫口秀,一起開開國際玩笑。
只不過,畢瀚生通常說的是中文脫口秀,他總是一上來就向觀眾抱怨?jié)h字的聲調(diào):“‘畢要是錯念成一聲,就容易讓人誤會成另一個詞,意思就不好了?!?/p>
而Tony更多說的是英文脫口秀,他通常這么介紹自己:“Like so many other products you use in your life, I was made in China.”(就像你生活中用的許多東西一樣,我是中國制造。)
這種來自美國的喜劇方式,早幾年前還只是北京外籍人士圈子里的娛樂,后因?yàn)槿A裔脫口秀演員黃西的爆紅,漸成潮流。
你罵他,他才高興
畢瀚生在愛爾蘭是一名知名脫口秀演員。去年2月,他來到中國,目標(biāo)是用一年時間學(xué)會中文,并進(jìn)行中文脫口秀演出。
而那時Tony剛剛踏入喜劇界。他是一名國家電視臺的記者,夜晚才變身為脫口秀演員。“這意味著我每天花一半的時間向老百姓傳達(dá)主流觀念,用另一半的時間質(zhì)疑自己。”
Tony第一次演出便是在熱力貓,那是一次純英文的脫口秀演出。在他之前的幾個外國演員以各種方式調(diào)侃中國。Tony突然變得特別愛國,肚子里憋了一股火。輪到他上臺了,他以一句“該輪到我們中國人說話了”開場,針對外國人對中國的誤讀進(jìn)行辯解。臺下一片沉默,一直到他說“美國人很懶”,笑聲才開始響起?!拔也滤麄冋於荚谒X,否則哪里有那么多的Dreams(兼有夢和夢想的意思)?而且他們也都缺乏創(chuàng)造力,要不怎么會所有人都有同一個夢想,叫做‘美國夢?”
“面對外國觀眾,你罵他,他才高興。諷刺是脫口秀常用的技巧。他們也用反諷的方式對待自己。”Tony說,“但很多中國觀眾是帶著審視的眼光來看演出的,不能輕松真實(shí)地投入,甚至?xí)X得不安?!?/p>
Tony的同事知道他脫口秀講得不錯,有一次錄節(jié)目前,讓他講段脫口秀熱熱場。那是一次治理霧霾研討會,參加的都是省部級官員。于是Tony 拋出一些關(guān)于霧霾的戲謔段子,觀眾的反應(yīng)卻都很冷。Tony想與觀眾互動,問:“北京的特產(chǎn)是什么?”那人的回答是:“我是從河北來的?!?/p>
Tony自我解嘲說:“我深切感受到了跟臺上各位領(lǐng)導(dǎo)的相同之處:我們說的話觀眾都聽不懂?!?/p>
有外國觀眾問Tony為什么做英文脫口秀。他用脫口秀的方式回答:“因?yàn)榧词刮艺f錯了,外國人也會誤以為是個跨文化的段子。而中國人不管能不能聽懂我的笑話,都會覺得:這家伙能噼里啪啦講這么久英文,很牛。”外國觀眾又問他,有沒有考慮過做中文脫口秀?“當(dāng)然想啊,可是中文脫口秀,我又能講什么呢?”
今年年初,Tony和畢瀚生一起參加了北京脫口秀俱樂部發(fā)起的一次“無底線”演出。正好Tony的一位外國朋友來看,問他什么叫“無底線”。Tony說“無底線”是指演員今天晚上可以講任何話題的笑話,沒有禁忌。朋友很吃驚:“那之前你們都講了些什么?脫口秀不是一直都百無禁忌嗎?”
性和政治是脫口秀永恒的主題。Tony有個段子很受歡迎:“中國孩子在成長中缺乏性教育,家長總說我們是從垃圾桶里撿來的,老師也常告誡,青春期不要與異性接觸,要把一切扼殺在搖籃里。其實(shí)在像我這么保守的人看來,扼殺在搖籃里已經(jīng)太晚了,應(yīng)該把所有事都扼殺在安全套里。要是都到搖籃里了還扼殺什么?”
但性與政治的話題在中國又都有所限制。對此,畢瀚生比中國人更加謹(jǐn)慎,因?yàn)椤澳銈円呀?jīng)習(xí)慣了,而我要時時提醒自己”。不過,作為一名非常成熟的脫口秀演員,他很快找到了中國人的笑點(diǎn)。去年年底,在黃西回國后的首次公開售票演出上,他擔(dān)任主持,不時用東北話、上海話挑逗觀眾,讓場面迅速升溫。
生活是脫口秀素材的來源。脫口秀是表演者把一些生活體驗(yàn)夸張放大,講的是演員的真觀察真思考,以引發(fā)觀眾的共鳴?!澳阒v得越真實(shí),就會越好玩?!?/p>
Tony在當(dāng)記者之前是新東方學(xué)校的英語老師。所以他常常講些英語學(xué)習(xí)的段子。“中國學(xué)生總是在背單詞,市面上有無數(shù)種單詞書,厚薄不一。但每本書的第一個詞都是Abandon(放棄),最后一個詞是Zero(零)。”而他的記者職業(yè)也為演出提供了更多素材。
在中國住了一段時間后,畢瀚生的推特明顯富有了中國特色。比如他寫道:學(xué)中文一個很大的好處,就是能分辨出誰是二貨,看看他們身上的中國字刺青是什么意思就知道了。
他到中國后積極地融入社會,不僅學(xué)中文,還密切接觸普通人的生活。“脫口秀的段子必須是與生活密切相關(guān)的。像京劇的段子幾乎沒有,因?yàn)樗c現(xiàn)實(shí)生活已經(jīng)沒什么關(guān)系了。大家關(guān)心的是房價(jià)、逼婚這些社會問題,這也正是脫口秀的素材寶庫?!?/p>
畢瀚生住在一個中國家庭里。那家的老太太看到他37歲了還沒有結(jié)婚就很替他擔(dān)心。他也覺得很有壓力,于是便去中山公園參加相親會。中國父母看見他,對他也很感興趣:“你以后回國也沒關(guān)系,你去哪兒,我女兒也跟著去哪兒?!?/p>
演出時,他講了這一段,中國觀眾都心領(lǐng)神會地笑了。緊接著,他又說:“Ladies,我還沒有結(jié)婚。噢,你們不會喜歡我的,因?yàn)槲覜]有房子?!?/p>
去年夏天,他還去黑龍江省鶴崗市的一家大酒店當(dāng)了一個月迎賓員。他在門口看見客人就用中文說:“歡迎光臨,請問您是哪個包房?法拉利包房,還是凱迪拉克……”有些人故意學(xué)他說話,有些人上來跟他合影,還有些人直接越過他,找旁邊的中國人。
這些體驗(yàn)都成為他演出時的絕佳素材。2013年10月13日,在學(xué)習(xí)中文八個月以后,畢瀚生便開始了第一場中文脫口秀演出。
“講脫口秀并不是講段子,而是把你的生活過成段子?!盩ony說,“文化差異特別能激發(fā)脫口秀演員的靈感。”
脫口秀完全是舶來品,一直只在小圈子里流行。2010年,北京脫口秀俱樂部成立時,曾經(jīng)很長一段時間里只有寥寥幾個觀眾。華裔脫口秀演員黃西在美國的突然走紅掀起了一波關(guān)注高潮,而這兩年一些打著脫口秀旗號的電視節(jié)目也讓更多人認(rèn)識了這種喜劇形式。去年年底,北京脫口秀俱樂部在成立三年后終于有了第一次公開商業(yè)演出,門票一售而空,還加演了一場。
不過,對于“脫口秀”這個名字,中國的從業(yè)者都覺得不太準(zhǔn)確。他們覺得脫口秀(talk show)是一種電視節(jié)目形態(tài),由主持人單口相聲開場,然后嘉賓坐下來訪談,像《魯豫有約》、《藝術(shù)人生》這樣的訪談類節(jié)目。而像《80后脫口秀》這類火爆的節(jié)目也并非真正意義上的脫口秀,因?yàn)樗麄儽澈蠖加幸粋€段子手團(tuán)隊(duì),這有違脫口秀強(qiáng)調(diào)個性化、原創(chuàng)性的精神。
Tony說,他們所從事的表演形式對應(yīng)的英文是“stand-up comedy”,黃西將它翻譯成單口喜劇,但“脫口秀”這個名稱實(shí)在太根深蒂固了,所以一直沒有推廣開來。
現(xiàn)在國內(nèi)大部分的脫口秀演出都是開放麥(Open Mic),就是誰都可以上去講段子,至于能不能把觀眾逗樂就靠本事了。
Tony學(xué)脫口秀沒有拜師,因?yàn)檫@不像相聲要學(xué)說學(xué)逗唱,沒有任何門檻?!拔抑v英語脫口秀已經(jīng)有近20年時間了,其中前17年主要用來學(xué)英語。”
脫口秀拼的不是語言技巧,而是底蘊(yùn)和積累,表演時需要一個段子接著一個段子“哐、哐、哐”密集地砸向觀眾。觀眾聽到的一定是生活中隨處可見的現(xiàn)象,只是在故事結(jié)尾會有夸張的處理,帶來邏輯上的急轉(zhuǎn),讓人覺得既在情理之中又在意料之外。
所以它對觀眾是有要求的,只有觀眾樂意參與到演員說的內(nèi)容中去,并且用一定的幽默感來理解內(nèi)容,演出才會呈現(xiàn)出好的效果。
Tony的朋友看他脫口秀講得不錯,就給他介紹了一個活兒——給小學(xué)生演1000場關(guān)于安全教育的脫口秀?!懊摽谛悴皇侵黝}先行,也不是教育人的,它是留白的,給人以回味的。朋友跟我說,沒事兒,特簡單。我很為難,因?yàn)槊摽谛惚硌菀欢ǖ糜^眾有自己的思考能力。他特失望地來了一句:哥們兒,你連小孩都忽悠不了,也別說什么脫口秀了?!庇纱?Tony慨嘆,原來在很多人眼里,笑與思考無關(guān),幽默感比的是“忽悠”。
Tony的偶像黃西是因?yàn)樵诿绹讓m記者年會上當(dāng)面調(diào)侃副總統(tǒng)拜登而名聲遠(yuǎn)揚(yáng)。Tony迷上脫口秀正是因?yàn)榭戳它S西那場著名的演出。“這其中的內(nèi)核是自由精神,是對權(quán)威和主流的挑戰(zhàn)和揶揄。一段表演之所以打動你,絕不僅僅因?yàn)樗蓸罚亲髌繁澈蟊硌菡叩膫€性和價(jià)值觀得到了認(rèn)同。”
畢瀚生這一年的經(jīng)歷被拍成了一部紀(jì)錄片,將在愛爾蘭國家電視臺播放。下個月,他還要回到愛爾蘭去做脫口秀的專場演出,中國故事無疑是其中的重磅內(nèi)容?!霸谖鞣剑泻芏嚓P(guān)于中國的描述,比如經(jīng)濟(jì)增長、貧富差距、環(huán)境污染,但卻很少有關(guān)于普通人生活的細(xì)節(jié)。我可以就此提供一些切身的體會。”
Tony也要飛去給他做助場嘉賓。“或許正需要一個這樣的角色,一個讓世界了解中國、讓中國了解世界的脫口秀演員,不僅輸出笑聲和歡樂,也輸出觀點(diǎn)?!?/p>
上哪兒去看脫口秀?
北京:
熱力貓俱樂部(東城區(qū)方家胡同46號)
時間:每周三晚19:00
演出者:Comedy Club China
語言:英文
時間:每周六晚19:00
演出者:北京脫口秀俱樂部
語言:中文
VA酒吧(東城區(qū)五道營胡同13號)
時間:每周五晚19:30
演出者:北京脫口秀俱樂部
語言:中文
Right-here-club酒吧(海淀區(qū)清華科技園啟迪科技大廈C座B1層)
時間:每周三晚19:30
演出者:北京脫口秀俱樂部
語言:中文
706青年空間(海淀區(qū)華清嘉園15號樓2006室)
時間:每個月第一個周日晚19:00
演出者:北京脫口秀俱樂部
語言:中文
老書蟲餐吧(朝陽區(qū)南三里屯路4號樓)
時間:不定期
演出者:Des Bishop,Tony Chou
語言:英文
Giggle Bar(東城區(qū)東直門內(nèi)大街北新橋277號)
時間:每個月第一個和第三個周四晚20:00
演出者:Comedy Club China
語言:英文
上海
新天地陶咖(黃陂南路700號卓維創(chuàng)意園D座2樓)
時間:每周六晚19:00
演出者:茄子脫口秀
語言:中文
深圳
Farsome(華僑城創(chuàng)意園OCT LOFT北區(qū)A4棟213)
時間:每周四晚19:00,另有不定期加場
演出者:外賣脫口秀
語言:中文、英文
演出者:外賣脫口秀
語言:中文、英文