佟慧芳
(綏化學(xué)院,黑龍江 綏化 152000)
隨著我國加入世界貿(mào)易組織,我國經(jīng)濟(jì)逐漸發(fā)展起來,而且涉外的商務(wù)活動也逐漸增多,商務(wù)英語已經(jīng)成為世界上不可或缺的工具之一,而作為商務(wù)英語中傳遞信息的重要手段,商務(wù)信函也正在逐漸被廣大使用者所關(guān)注,但隨之出現(xiàn)的一系列問題也與商務(wù)英語信函有關(guān)。如何更好地了解商務(wù)英語信函的整體特征成為了一個重要的問題。
商務(wù)英語并不像口語英語那么簡單,商務(wù)英語當(dāng)中會出現(xiàn)許多的正式詞匯,這些詞匯要比非正式口語詞匯和英語基本詞匯多很多,這也體現(xiàn)了商務(wù)英語規(guī)范正式的特點,而且商務(wù)英語信函的用詞都是非常莊重的,它是國際的公函語體,所以它所使用的都是書面詞匯,用書面詞匯來代替普通的詞匯,并且所寫文體用詞非常簡潔樸素、準(zhǔn)確具體,這也充分體現(xiàn)了國際商務(wù)公函的正式、規(guī)范的特點。
在商務(wù)英語中,經(jīng)常會發(fā)現(xiàn)有很多詞匯被替換,比如,用意義相近的詞匯去代替非正式口語英語詞匯,運用正式的介詞短語來代替商務(wù)英語中的介詞和連詞,使得整個商務(wù)英語讀起來更加規(guī)范,大方得體,如果商務(wù)英語中出現(xiàn)了一些涉及貨物價格等這類有關(guān)數(shù)字的詞時,一定要準(zhǔn)確寫出,絕對不允許有模糊的情況出現(xiàn),而且商務(wù)英語對于時間這一概念的要求非常嚴(yán)格,比如,月份會出現(xiàn)不同的天數(shù),那么所有不同的天數(shù)都要用準(zhǔn)確的詞語寫出來,即使看起來有些像書本上的英語,但是一定要這樣按照商務(wù)英語的規(guī)范去寫,從這一點我們可以看出商務(wù)英語的嚴(yán)謹(jǐn)性和可靠性。
在商務(wù)英語中,會使用很多專業(yè)性較強(qiáng)的專業(yè)性的術(shù)語,有時還會使用一些外來的詞語和縮略語等,比如,C I F(到岸價)、F O B(離岸價)等類似的專業(yè)術(shù)語,而且商務(wù)英語中規(guī)定所有英語信函中涉及其專業(yè)術(shù)語或者縮略語只要使用就必須一直運用這一個,所縮略的專業(yè)術(shù)語在國際上也是通用的,這些專業(yè)術(shù)語是絕對不可以隨意更換的,因為這些專業(yè)性的術(shù)語在商務(wù)活動中都是頻繁出現(xiàn)的。
商務(wù)英語信函的主要作用是傳遞商務(wù)方面的信息。所以我們在使用專業(yè)術(shù)語準(zhǔn)確表達(dá)這些信息后,還要使信函的詞語能讓多數(shù)人都能讀懂,明白其意圖。所以我們會發(fā)現(xiàn)商務(wù)英語信函中除了一些正式的詞匯之外,是很少使用修辭手法的,而且整體的文體風(fēng)格呈現(xiàn)出一種樸實的感覺。比如,在商務(wù)英語中,T h a n k y o u就會被翻譯成承蒙而不是謝謝,這就是商務(wù)英語中最為明顯的一個特點。此外,多數(shù)的商務(wù)英語信函都是較為簡短的,語句也很易懂,現(xiàn)階段就需要用詞簡潔、節(jié)約時間的信函,這類信函也是目前最受歡迎的信函之一。
在商務(wù)英語信函的整體結(jié)構(gòu)中,比較習(xí)慣使用從句和長句,因為這些句子可以很清楚地介紹復(fù)雜的邏輯關(guān)系,還可以清晰地表達(dá)出句子與句子之間關(guān)聯(lián)的含義,由于商務(wù)英語信函在大多數(shù)情況下都是表示某些條款、條件等具有一些相互關(guān)聯(lián)的事件,并對這些事件進(jìn)行相應(yīng)的敘述,因此,從這幾個方面看,長句語體非常適合運用于商務(wù)英語信函中。由于商務(wù)英語信函是一種公函,是具有一定公用的正式信函,因此它所使用的詞匯都是較為常見的官方語言,用這種語言能夠顯現(xiàn)出整個信函的正式和禮貌程度。所以這些詞語在長期的商務(wù)活動中逐漸被確定下來,從而形成了一個習(xí)慣,現(xiàn)在被廣泛地應(yīng)用于各個商務(wù)英語信函當(dāng)中。
第一,禮貌。商務(wù)英語的措辭非常的禮貌婉轉(zhuǎn),而且用詞比較誠懇,在誠懇的基礎(chǔ)上并不焦躁,因此有這樣一個說法,信函的禮貌程度決定了自身誠信的高度,一封禮貌的商務(wù)信函可以為雙方的合作建立更為順利的橋梁。
第二,體諒。在商務(wù)英語信函中,體諒的處事態(tài)度是整個商務(wù)英語信函的關(guān)鍵,它是指在對方的角度去考慮問題本身,一直為對方著想,把對方的各項要求考慮在前面,這樣才有利于一個合作的成功。
第三,完整。在書寫商務(wù)英語信函時,我們要時刻注意整個商務(wù)英語信函的細(xì)節(jié)和相關(guān)的信息,要詳細(xì)地檢查所有問題是否全部都是客戶提出的,現(xiàn)在檢查信函完整性一般是用5 Ws和1 h來檢測。
第四,清楚。我們所說的清楚是指所寫的商務(wù)英語信函的整體意思清晰明了。不會出現(xiàn)誤會的情況,而且在商務(wù)英語信函中禁止出現(xiàn)模棱兩可的詞語。因為這些措辭會給商務(wù)英語信函一個不同的含義,導(dǎo)致信函所要傳遞的信息出現(xiàn)分歧,這是商務(wù)英語信函中一個非常重要的問題,所以在寫商務(wù)英語信函時,一定要清楚清晰、準(zhǔn)確地表達(dá)自己想要表達(dá)的意思。
第五,簡潔。簡潔是指運用最少的語言來表達(dá)最為豐富的內(nèi)容,它并不與完整性存在矛盾關(guān)系。在實際的商務(wù)英語信函寫作當(dāng)中,因為商務(wù)英語信函的一個主要特點是明白易懂、言簡意賅,所以我們在傳遞信息時要用簡短、直接的英語,避免出現(xiàn)重復(fù)、冗長的話語。修辭手法也盡量少用,因為不同的國家和地區(qū),它對于修辭手法的理解也是有偏差的,一旦理解錯誤,那么這篇商務(wù)英語信函就沒有任何意義,而且還很有可能造成不可估量的損失。
第六,具體。在商務(wù)英語信函中,所寫信息要詳細(xì)正確,不能運用含糊抽象的詞語,因為抽象詞匯含義表達(dá)不清楚,意思不準(zhǔn)確,而具體詞匯的意思很明確,非常適合在商務(wù)英語信函中使用。
第七,正確。商務(wù)英語信函不僅僅是英國、美國人去寫,還有其他各個國家和地區(qū)都在使用商務(wù)英語信函,所以對于其他國家的寫作者來說,要正確使用單詞、語法以及準(zhǔn)確的數(shù)字,這些都是商務(wù)英語信函當(dāng)中非常關(guān)鍵的,如果出現(xiàn)了交流方面的障礙,就很有可能造成巨大的經(jīng)濟(jì)方面的損失,經(jīng)濟(jì)損失還能夠在一定時間內(nèi)得到彌補(bǔ),但是如果因為語言問題造成了名譽(yù)方面的損失,那么在一定時間內(nèi)是不可能恢復(fù)的,可見交流的重要性,因此在商務(wù)英語信函中,用詞一定要準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn),不能有一點馬虎。
在商務(wù)英語信函中經(jīng)常會用到委婉的句式來表達(dá)投訴的意思,此外,還會經(jīng)常使用條件句和疑問句以及虛擬語氣,這些句子常常用于表達(dá)禮貌的請求等。在商務(wù)英語信函中,常會運用含有積極含義的詞語和句子,因為在商務(wù)交往中,閱讀者還是愿意看到積極向上、肯定的信函,這種肯定的陳述會給人一種往好的方向發(fā)展的想象,反之,消極的陳述也會給人一種不好的聯(lián)想。
語篇是指連讀的語段和句子共同構(gòu)成的語言整體。由于語篇的交際功能是不同的,所以語篇的結(jié)構(gòu)也是多種多樣的,而商務(wù)英語信函是具有一定的語篇合法性的,并且邏輯非常合理。商務(wù)英語信函的篇幅比較短小,簡潔直接、段落較短,一般都為三段或者四段,單詞的數(shù)量都是控制在100個單詞左右,這些都體現(xiàn)了商務(wù)英語信函的簡潔性特點。
商務(wù)英語信函的格式是比較固定的,一般較為常用的是齊頭式、混合式、縮進(jìn)式三種,主要由信頭、稱呼、日期、正文、結(jié)束語和最后的簽名幾個部分組成。一般商務(wù)英語信函的正文都已經(jīng)形成了固定的模式,總共分為三段:第一段是開頭,這段開頭基本上都是書面的套語,主要的意思就是寫出寫這封信函的目的是什么。第二段則是寫出具體寫信的理由并對上次通信中提出的問題進(jìn)行解答。第三段一般是寫信人所提出的問題或者希望對方回復(fù)的一些文字。
全球化的腳步正在逐漸加快,運用英語的人也會越來越多,商務(wù)英語信函現(xiàn)階段已經(jīng)成為商務(wù)活動中重要的交流方式之一,對商務(wù)英語信函的研究會更加有利于了解商務(wù)英語信函的寫作特點,從而進(jìn)一步提高商務(wù)交流的能力。
[1] 孫志祥.商務(wù)英語函電[M].蘇州:蘇州大學(xué)出版社,2007.
[2] 李江春.再談商務(wù)英語語言與文體特色[J].科技信息,2009,(03):136-137.
[3] 陳冬純.商務(wù)英語信函的體裁分析與撰寫策略[J].國外外語教學(xué)(FLTA),2003,(02):182-183.