国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

民族高校學生語碼使用情況調(diào)查研究

2014-03-19 02:54彭學修
語文學刊 2014年9期
關(guān)鍵詞:語碼韓語日語

○彭學修

(阿壩師專 基教系,四川 汶川623002)

語碼轉(zhuǎn)換是交際中一種常見而又復(fù)雜的語言現(xiàn)象。語碼轉(zhuǎn)換的研究無論從理論探討還是從語言實踐方面都取得了較為可觀的成就。本文以四川省阿壩州某高校的某一系部學生為調(diào)查研究對象,擬對民族高校學生的語碼轉(zhuǎn)換的語言使用狀況做一調(diào)查研究,具體探討民族高校學生語碼轉(zhuǎn)換過程中語碼使用的具體特點。

一、研究目標與方法

研究的具體目標:通過對大學生語碼轉(zhuǎn)換中語碼使用狀況的調(diào)查研究,歸納分析民族高校學生語碼轉(zhuǎn)換中語碼使用的具體情況。研究主要采用問卷調(diào)查和深入訪談的方式進行。問卷調(diào)查的主要內(nèi)容是被訪者的母語以及語碼轉(zhuǎn)換時使用語碼、語碼轉(zhuǎn)換時經(jīng)常使用的語碼的詞匯句子等。為深入了解語碼轉(zhuǎn)換的具體情形,根據(jù)問卷調(diào)查反映的實際問題,對有關(guān)學生進行了詳細的訪談。本次調(diào)查一共發(fā)出問卷170份,有效問卷165份,有效率為97.06%。

二、數(shù)據(jù)分析

(一)民族高校學生交談中出現(xiàn)語碼轉(zhuǎn)換使用的語言如下:

表1民族高校學生交談時會出現(xiàn)的語碼調(diào)查數(shù)據(jù)

(二)數(shù)據(jù)分析

由表1可知,高校學生語碼轉(zhuǎn)換模式中使用較多的依次為漢語普通話-家鄉(xiāng)方言、普通話-英語、普通話-文言文、普通話-韓語、普通話-日語、普通話-民族語言(藏語、羌語、彝語)、普通話-泰語。漢族大學生較民族大學生交際中使用的語碼種類多一些,而女生(包括少數(shù)民族)比男生表現(xiàn)出更多的語碼選擇。

(三)語碼轉(zhuǎn)換使用的主要語碼

1.漢語方言,主要是四川方言。類型主要有(一)形容詞:“瓜眉日眼”、“安逸”、“惱火”、“巴適”等;(二)動詞:“曉得”、“要得”等;(三)疑問代詞:“啥子”、“咋個嘛”等;(四)名詞:“瓜娃子”、“渣渣”等。

2.英語。大學生語碼轉(zhuǎn)換使用的英語語句主要有如下幾類:

(1)日常問候語:“bye”、“hello”、“congratulations”等。(2)日常學習生活行為:“shopping”、“help”等。(3)稱謂語:“girl”、“boy”、“darling”、“dear”等。(4)詈罵語:“fuck you”、“shit”、“devil”、“shut up”等。(5)表達情感狀態(tài)的詞語:“l(fā)ike”、“happy”、“l(fā)ove”等。(6)感嘆語、插入語、祝福語等:“my god”、“you know”、“great”、“god blessyou”、“oh yeah”、“oh my gaga”等。

3.日語。主要類型有:(1)表達憤怒的詈罵詞語:“バカやろう(混蛋、笨蛋)”。(2)稱謂語、人稱代詞有:“お父さん(爸爸)”、“お母さん(媽媽)”、“わたし(我)”。(3)日常生活用語:“いかわいい(可愛)”、“さようなら(再見)”、“ありがとう(謝謝)”、“はい(是的)”、“よし(ょかつたてした)(好)”、等。(4)情感用語:“あいしてる(我愛你)”等。

4.韓語。主要類型有:(1)稱謂語:“ (哥哥)”、“(爸爸)”、“ (媽媽)”等。(2)日常生活用語:“(謝謝)”、“ (你好)”、“ (喂)”、“(對不起)”、“ (詞尾)”、“ (對不起)”、“ (怎么辦)”等。(3)情感用語:“(哥哥,我愛你)”、“ (我愛你)”等。

5.泰語。主要是問候語:“sawatdikhrap(kha)(你好)”、“Chai(是的)”等。

6.文言文。主要類型有:(1)稱謂語:“哀家”、“閣下”、“娘娘”、“陛下”、“朕”等。(2)客套語:“久仰”、“失敬”、“久違”、“后會有期”等。(3)文言成語:“非禮勿視”、“非禮勿擾”;“己所不欲,勿施于人”等。(4)其他文言詞:“曰”、“子曰”等。

7.少數(shù)民族語言。本次調(diào)查的民族語碼主要是藏語、羌語和彝語。常用的主要是祝頌語和情感用語,藏語的有“扎西德勒(吉祥如意)”、“洛薩爾桑(新年好)”、“突及其(謝謝)”、“那卻來尕(我喜歡你)”等。羌語的有“納吉納魯(萬事如意)”、“嘎葛的伯(我愛你)”等。彝語的有“茲瑪格尼(吉祥如意)”、“阿尼嘿唔(我愛你)”等。

三、結(jié)論與啟示

(一)民族高校學生語碼轉(zhuǎn)換使用的語碼,除了普通話主要是漢語方言

方言是同一地域的人們使用的共同語言,也是地域文化的重要載體,是構(gòu)成中國文化多樣性的重要因素。在語言統(tǒng)一的大趨勢下,方言的存在可以豐富語言的多樣性,這也是保存文化多樣性的重要基礎(chǔ)和前提。方言與普通話是互相影響、和諧共存發(fā)展的。據(jù)調(diào)查在外求學的青年學子們在大學校園遇到老鄉(xiāng)時,大部分學生選擇使用方言作為語碼轉(zhuǎn)換最主要的語言形式。這主要是由方言獨有的魅力所致:方言代表的是鄉(xiāng)音鄉(xiāng)情,代表的是同一的地域文化,方言帶來的是一種天然的親切感,這種親切感又來自同一身份的認同。

(二)民族高校學生語碼轉(zhuǎn)換使用的外語語碼主要是英語、日語、韓語、泰語

新時期高校學生語碼轉(zhuǎn)換中使用最多的外語語碼是英語、韓語、泰語以及日語。大學生喜歡用“oh,my god”表達心中的不快之情;當有人說對不起之時就說“no problem”;開心搞笑時經(jīng)常說“ok,thank you”。隨著韓劇、日本動漫的流行,大學生逐漸喜歡用韓語日語進行語碼轉(zhuǎn)換。大學生喜歡用日語的“さようなら”以及韓語的“ ”表示“再見”之意。部分女生喜歡用泰語“sawatdikhrap(kha)”表達“你好”之意。如今大學校園流行幾種語碼的混合,譬如“思密達”是韓語的一個表敬語氣詞,在表示感謝時大學生喜歡用“Thank you思密達”表示,這是英語韓語的混合。

(三)民族高校學生語碼轉(zhuǎn)換使用的民族語言主要是藏語、羌語、彝語

在慶祝民族節(jié)日時,同學之間都會用民族語言進行交流祝福。慶祝民族節(jié)日時大學生經(jīng)常用的民族語言詞匯有“扎西德勒(藏語,吉祥如意)”、“納吉納魯(羌語,萬事如意)”、“茲瑪格尼(彝語,吉祥如意)”等祝福語。

(四)民族高校學生語碼轉(zhuǎn)換使用的語碼主要是與大學生學習生活密切相關(guān)的詞匯以及語句

語碼轉(zhuǎn)換主要是與人們的日常學習生活密切相關(guān)的一些事物,譬如日常問候語、稱謂語、詈罵語以及表達情感的語言,這也是語碼轉(zhuǎn)換中使用頻率最高的一些詞語或者句式。而這些詞語或者句式可以用任一語碼形式表達。以稱謂語為例,就有英語的“darling”、“dear”;日語的“お父さん”、“お母さん”;韓語的“ ”;文言文的“哀家”、“閣下”、“娘娘”、“官人”、“陛下”等。這主要是由于大學生日常交際使用的是口語語體所致。

(五)日語、韓語、泰語詞匯的來源主要是影視作品

語言是文化的載體,文化通過語言固定并得以不斷傳承。青年學子思維活躍、善于接受新鮮事物,因此當異域影視文化進入中國市場,尤其是進入國內(nèi)大學校園時,便以其精致的包裝設(shè)計、新穎別致的異域文化色彩不斷沖擊人們慣常的審美觀念。而在大學生看來能使用不同的語碼進行交際被認為是時尚洋氣、能力強的表現(xiàn)。根據(jù)問卷調(diào)查統(tǒng)計數(shù)據(jù),當代大學生,尤其是女生更喜歡用韓語表達對異性的愛慕和思戀之情。如用韓語“ ”表示“非常非常愛你”。除此之外他們也喜歡使用日語“あいしてる”來表達“我愛你”之意。而這些稱謂語、日常問候語以及表達情感的詞語句式都是在韓劇以及其他外語影視作品中自然而然學會的。

(六)語碼轉(zhuǎn)換中使用的文言詞匯主要來自古裝影視作品

改革開放以來,中國內(nèi)地的影視藝術(shù)得到空前發(fā)展,尤其最近十余年以來熒屏上大肆充斥的“宮廷戲”、皇帝戲、“格格戲”等古裝戲?qū)Υ髮W生文言語碼的使用有著極為深遠的影響。古裝劇熱播的意外收獲就是許多歷史詞匯得以重生,并活躍在富有激情的青年學生身上。這些稱謂語、客套語主要是與古代宮廷生活有關(guān)的歷史詞匯或句式。使用文言語碼進行轉(zhuǎn)換,顯得風趣幽默,活躍氣氛,拉近與交談對象之間的關(guān)系,可以產(chǎn)生較好的交際效果。

民族高校學生在日常交際中使用的語碼是較為豐富的。他們根據(jù)交際的具體情景不斷轉(zhuǎn)換使用不同的語碼,這是由于大學校園多重語碼的語言環(huán)境以及當代大學生求異求新、追求時尚以善于表現(xiàn)自我的個性特征所致。大學生交際中語碼使用的研究可以從語言層面探討大學生的語言使用心理以及語碼使用體現(xiàn)出來的審美觀念和價值觀念。

[1]游汝杰.方言和普通話的社會功能與和諧發(fā)展[J].修辭學習,2006(6).

[2]丁崇明.語碼轉(zhuǎn)換論析[J].語言文字應(yīng)用,1993(1).

[3]張正舉,李淑芬.西方語言學界關(guān)于語碼選擇及語碼轉(zhuǎn)換的靜態(tài)和動態(tài)研究[J].上海外國語學院學報,1990(4).

[4]尹鴻.世紀轉(zhuǎn)折時期的歷史見證——論90年代中國影視文化[J].天津社會科學,1998(1).

猜你喜歡
語碼韓語日語
從推量助動詞看日語表達的曖昧性
大學生韓語學習動機的實證研究
明朝日語學習研究
韓語稱贊及應(yīng)答言語行為的語用學研究
中級韓語課混合式教學模式探究
韓語固有慣用語的認知機制
語碼轉(zhuǎn)換探究——以情景喜劇《愛情公寓》為例
報章語碼轉(zhuǎn)換與城市休閑文化——以杭州為例
日常日語
看漫畫,學日語