王鐵軍
2013年11月21日,河南衛(wèi)視的文化節(jié)目《成語(yǔ)英雄》正式開播,每周四、五各播一期,至2014年1月6日共播出17期。該節(jié)目的評(píng)審團(tuán)由央視前著名主持人崔永元、臺(tái)灣著名漫畫家蔡志忠及復(fù)旦大學(xué)歷史系教授錢文忠擔(dān)任。錢文忠先生主要負(fù)責(zé)剖析成語(yǔ)淵源,講述成語(yǔ)背后的文化故事。
不可否認(rèn)的是,該節(jié)目以?shī)蕵?lè)的方式傳播成語(yǔ)知識(shí),引起了觀眾對(duì)成語(yǔ)學(xué)習(xí)的極大興趣,在傳播成語(yǔ)知識(shí)方面功不可沒(méi)。在筆者給學(xué)生介紹了這檔節(jié)目后,許多學(xué)生與父母或與同學(xué)按節(jié)目的比賽方式玩起了猜成語(yǔ)的游戲。
但遺憾的是,筆者在這17期節(jié)目中,竟在其中的11期節(jié)目中發(fā)現(xiàn)了包括對(duì)成語(yǔ)的解釋、讀音、例句、字幕等二十余處錯(cuò)誤。正確使用成語(yǔ)或辨析成語(yǔ)使用錯(cuò)誤的題型,歷來(lái)是各地各級(jí)考試的一道必考題。如果學(xué)子們接受了錯(cuò)誤的成語(yǔ)知識(shí),勢(shì)必影響他們正確地使用成語(yǔ)。在此,筆者想對(duì)該節(jié)目大膽指瑕,以免使一些成語(yǔ)知識(shí)以訛傳訛,誤導(dǎo)廣大學(xué)生。因?yàn)檎n堂教師的誤導(dǎo),影響的只是幾十個(gè)學(xué)生,而大眾媒體,受眾甚多,一個(gè)錯(cuò)訛會(huì)誤導(dǎo)數(shù)以萬(wàn)計(jì)的人們,當(dāng)慎之又慎。
2013年11月21日的節(jié)目,讀音或解釋有問(wèn)題的成語(yǔ)有飲鴆止渴、分道揚(yáng)鑣、勾心斗角。
當(dāng)選手猜出成語(yǔ)“飲鴆止渴”后,錢文忠先生將此成語(yǔ)的“鴆zhèn”誤讀成zhěn;之后崔永元要求選手把猜到的五個(gè)成語(yǔ)串成一段話時(shí),又將“飲yǐn”誤讀為yìn。讀yǐn是指人喝東西,讀yìn是給牲畜喝水。
之后,錢文忠先生在解釋“分道揚(yáng)鑣”時(shí)說(shuō):“有一本詞典將它解釋為‘不相上下,功夫差不多。”當(dāng)選手問(wèn)到是哪本詞典時(shí),錢先生很神秘地說(shuō)“不告訴你”。那小選手認(rèn)真地點(diǎn)點(diǎn)頭,表示記住了。筆者真不知道錢先生這“不可告人”的詞典是一本什么詞典,就算有,大概也應(yīng)算是孤例不為證吧。大概人們也知道,不同版本的詞典中讀音、釋義相左的現(xiàn)象也是存在的,這總要有一個(gè)公認(rèn)的看法吧。對(duì)“分道揚(yáng)鑣”的公認(rèn)解釋是:比喻因目標(biāo)不同而各奔前程或各干各的事情。如果真按錢先生的例句,“你班上有一個(gè)小朋友跟你一樣出色,如果你跟他說(shuō),‘我要和你分道揚(yáng)鑣”,就是“不相上下,功夫差不多”,那這對(duì)那小選手的誤導(dǎo)可就太大了。當(dāng)然,筆者不大相信錢文忠先生對(duì)“分道揚(yáng)鑣”這個(gè)常用的成語(yǔ)居然不懂,更相信是他在調(diào)侃,在指陳當(dāng)今辭書出版的混亂。但少說(shuō)了幾句話,沒(méi)有把正誤說(shuō)清楚(或許是剪輯時(shí)出現(xiàn)失誤),便把錯(cuò)誤的解釋當(dāng)作正確的傳達(dá)出去了。
在解釋“勾心斗角”(鉤心斗角)的原意時(shí),錢先生說(shuō):“角、勾都是木建筑的一個(gè)構(gòu)件。最早的意思跟今天的意思恰恰相反,是配合密切,彼此支撐,保持一種穩(wěn)定,形成一種美?!逼鋵?shí),“心”是宮室的中心,也不能說(shuō)是建筑部件,“角”是檐角,倒可以算是建筑部件,“勾”和“斗”是動(dòng)詞,在《辭?!分校岸贰痹诤?jiǎn)化前是寫作“鬥”的,其形如兩手相斗。“勾心”指一個(gè)檐角伸入另一個(gè)建筑的兩層檐角中心,“斗角”指兩個(gè)檐角彼此相對(duì),互斗高低。這個(gè)詞語(yǔ)原指宮室結(jié)構(gòu)精巧工致,并沒(méi)有如錢先生解釋的“彼此支撐、保持穩(wěn)定”的意思。
2013年11月22日的節(jié)目,讀音或解釋有問(wèn)題的成語(yǔ)有曲徑通幽、瓦釜雷鳴。
對(duì)“曲徑能幽”的“曲qū”字,主持人誤讀為“qǔ”。凡是“彎曲”的意思都讀qū,凡是“歌曲韻律”的意思才讀qǔ。
錢先生對(duì)“瓦釜雷鳴”解釋道:“這個(gè)成語(yǔ)還有一個(gè)用處,自謙,特別謙虛,我就是一‘瓦釜,我寫了一篇文章,出了本書,我就是‘瓦釜雷鳴了。”筆者認(rèn)為這是錢先生的調(diào)侃,應(yīng)屬于成語(yǔ)的活用,確切地說(shuō)是使用了反語(yǔ)的修辭方法。如果理解為“自謙”則是錯(cuò)誤的?!巴吒坐Q”比喻無(wú)才無(wú)德的人占據(jù)高位,煊赫一時(shí)。如果把這個(gè)成語(yǔ)看成是自謙之詞,是容易誤導(dǎo)學(xué)生的。
2013年11月28日的節(jié)目,解釋有問(wèn)題的成語(yǔ)有天衣無(wú)縫。
錢先生在解釋這個(gè)成語(yǔ)時(shí)說(shuō):“‘天衣指的是天竺人的衣服。天竺是古代印度。咱們?nèi)タ唇裉焐舜┑聂卖?,就是一塊布,它怎么會(huì)有縫呢?”同時(shí),屏幕打出出處:
錢先生的這一解釋可以說(shuō)是錯(cuò)得離譜了。商務(wù)印書館出的《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第6版)對(duì)“天衣無(wú)縫”的解釋為:“神話傳說(shuō),仙女穿的天衣,不用針線制作,沒(méi)有縫兒。形容事物(多指詩(shī)文、話語(yǔ)等)嚴(yán)密,沒(méi)有一點(diǎn)兒破綻?!鄙虾^o書出版社的《中國(guó)成語(yǔ)大辭典》解釋為:“據(jù)前蜀·牛嶠《靈怪錄·郭翰》記載:太原郭翰,盛暑乘月臥庭中,仰視天中,見有人冉冉而下,直至翰前,曰:‘吾天上織女也。徐視其衣,并無(wú)縫。翰問(wèn)之,曰:‘天衣本非針線為也。每去輒以衣服自隨?!?/p>
2013年11月29日的節(jié)目,讀音或解釋有問(wèn)題的成語(yǔ)有長(zhǎng)袖善舞、蓬蓽生輝、虛與委蛇。
在解釋“長(zhǎng)袖善舞”時(shí),錢先生說(shuō):“‘長(zhǎng)袖善舞和‘多財(cái)善賈在一起用。這一對(duì)姐妹不僅會(huì)跳舞,還特別有經(jīng)商的頭腦,(即)長(zhǎng)袖善舞?!边@個(gè)例句也是錯(cuò)誤的,其實(shí),無(wú)論“長(zhǎng)袖善舞”單用,還是和“多財(cái)善賈”合用,前者指“形容有財(cái)勢(shì)會(huì)耍手腕的人,善于鉆營(yíng),會(huì)走門路”,是貶義,而不應(yīng)指“會(huì)跳舞”。如果在特定的語(yǔ)境中這樣用了,仍屬于成語(yǔ)的活用。
在解釋“蓬蓽生輝”時(shí),錢先生說(shuō):“‘蓬是拿草編的門……,‘蓽?zhǔn)怯脴錀l編的籬笆……”此處錢先生對(duì)“蓬”和“蓽”的解釋都是錯(cuò)誤的。此成語(yǔ)中“蓬蓽”是成語(yǔ)“蓬門蓽戶”的縮略語(yǔ),“門”和“戶”指的都是“門,前者是雙扇門,后者是單扇門,與籬笆無(wú)關(guān)。“蓬”是蓬草,“蓽”是荊條竹子樹枝等,而不是籬笆。
此外,主持人在讀“虛與委蛇”時(shí),將“委wēi”誤讀成“wěi”,讀音錯(cuò)誤。
2013年12月5日的節(jié)目,解釋中有問(wèn)題的成語(yǔ)有不翼而飛、海誓山盟。
在講解“不翼而飛”時(shí),錢先生說(shuō):“什么東西是不翼而飛的呢?《管子》里有,‘不翼而飛聲也,聲音是不翼而飛的?!惫P者覺得這個(gè)解釋極易誤導(dǎo)觀眾,會(huì)以為不翼而飛是專門形容聲音的。其實(shí),錢先生應(yīng)加上一句:“現(xiàn)在比喻東西突然不見了,或形容消息、言論等傳布迅速?!比绻裉煊谩安灰矶w”來(lái)形容聲音,那必定會(huì)被認(rèn)為錯(cuò)誤。
在講解“海誓山盟”時(shí),錢先生引用了漢樂(lè)府民歌《上邪》的詩(shī)句:
“上邪!我欲與君相知,長(zhǎng)命無(wú)絕衰。山無(wú)陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合 ,乃敢與君絕!”
遺憾的是,錢先生對(duì)這樣有名的一首漢樂(lè)府卻讀錯(cuò)了兩個(gè)字,一個(gè)是“長(zhǎng)命無(wú)絕衰”的“命”是通“令”的,自然應(yīng)讀為lìng;“山無(wú)陵”的“陵”líng字,讀成了léng。“山無(wú)陵”的“陵”是山頭、山峰之意,“山無(wú)陵”便是大山夷為平地。
這個(gè)“陵”被錯(cuò)為“棱”并廣為傳播,是因?yàn)殡娨晞 哆€珠格格》中多次出現(xiàn)紫薇與爾康的深情誓言:“山無(wú)棱,天地合,才敢與君絕?!边@一錯(cuò)誤因電視劇的流行在學(xué)生中廣為流傳。筆者曾多次糾正學(xué)生的這一讀音錯(cuò)誤。
2013年12月12日的節(jié)目,讀音或解釋有問(wèn)題的成語(yǔ)有一網(wǎng)打盡、翻云覆雨。
錢先生在解釋“一網(wǎng)打盡”時(shí),把它和另一個(gè)成語(yǔ)“網(wǎng)開一面”聯(lián)系起來(lái)講,說(shuō)是原指捕鳥。其實(shí),并沒(méi)有證據(jù)表明這兩個(gè)成語(yǔ)有關(guān)聯(lián),“網(wǎng)開一面”最初指捕鳥是沒(méi)錯(cuò)的,這個(gè)意義錢先生是解說(shuō)對(duì)了?!耙痪W(wǎng)打盡”是出自魏泰《東軒筆錄》卷四:“劉待制元瑜既彈蘇舜欽,而連坐者甚眾,同時(shí)俊彥為之一空。劉見宰相曰:‘聊為相公一網(wǎng)打盡?!边@“一網(wǎng)打盡”到底是指捕鳥還是捕魚,似乎并無(wú)定論,但這個(gè)“打”字,我寧愿相信是指捕魚的。
有一組選手很快猜出了“板上釘釘、一網(wǎng)打盡、塞翁失馬、翻云覆雨、任重道遠(yuǎn)”五個(gè)成語(yǔ),最后,按要求用這五個(gè)成語(yǔ)講一段話,一位選手說(shuō):“……你在那邊一言不發(fā)地畫,其實(shí)我這邊早就急得翻云覆雨了?!边@時(shí),評(píng)委老師并沒(méi)有加以點(diǎn)撥。“翻云覆雨”比喻反復(fù)無(wú)?;蛲媾侄危侵感袨榈?。這里修飾“急”是搭配不當(dāng)?shù)摹H绻患右灾刚?,恐怕?huì)誤導(dǎo)學(xué)生。
最后一組選手被崔永元要求展示成語(yǔ)接龍時(shí),說(shuō)出“鑿木偷光”這個(gè)成語(yǔ),筆者認(rèn)為是“鑿壁偷光”的口誤,但字幕仍打出了“鑿木偷光”,應(yīng)糾正。
2013年12月13日的節(jié)目,選手在使用成語(yǔ)“雙管齊下”時(shí)出現(xiàn)例句的錯(cuò)誤。但遺憾的是,評(píng)審專家沒(méi)有指正,容易誤導(dǎo)觀眾。
兩個(gè)學(xué)生選手在成功猜出“囫圇吞棗、世外桃源、充耳不聞、一葉障目不見泰山、雙管齊下”后,被要求用這些成語(yǔ)說(shuō)一段話。他們說(shuō)道:“……我們需要我們的教育方法雙管齊下?!薄半p管齊下”比喻兩方面同時(shí)進(jìn)行,而此語(yǔ)境中并沒(méi)有“兩方面”的意思,屬于不合語(yǔ)境的錯(cuò)誤。
2013年12月26日的節(jié)目,字形錯(cuò)誤或解釋有問(wèn)題的成語(yǔ)有緣木求魚、鞍前馬后、天倫之樂(lè)、匠門棄才。
一對(duì)祖孫組合在成功猜出“緣木求魚”后,要求正確寫出這四個(gè)字才能得分,有錯(cuò)別字只能得一半分。他們把“緣”字明顯寫錯(cuò)了,右邊的上部寫成了“夕”字,但評(píng)委沒(méi)有看出。而這樣的錯(cuò)誤,恰是中學(xué)生極易犯的。
一對(duì)清華大學(xué)的學(xué)生猜出“鞍前馬后”時(shí),崔永元說(shuō):“這相聲這個(gè)搭檔實(shí)際上就是鞍前馬后?!逼渲幸晃贿x手應(yīng)該是發(fā)現(xiàn)了這個(gè)句子的錯(cuò)誤,發(fā)出一聲疑問(wèn),然后說(shuō):“我們倆誰(shuí)是鞍前,誰(shuí)是馬后???”崔永元接著說(shuō):“就是捧哏逗哏嘛,就是鞍前馬后嘛。”“鞍前馬后”比喻跟隨在別人身邊,小心侍候。顯然崔永元這個(gè)例句是錯(cuò)誤的。
清華組合的一位選手自嘲是“匠門棄才”,錢先生點(diǎn)評(píng):“不能這樣說(shuō),把你的老師也罵了。”因?yàn)殄X先生把這個(gè)“匠”理解為了手藝低下的工匠,其實(shí)這個(gè)成語(yǔ)原意指能工巧匠廢棄的材料,后比喻無(wú)用的人。顯然,自謙自己雖是清華學(xué)生,但只是“匠門棄才”是并沒(méi)有把老師罵進(jìn)去的。
2013年12月27日的節(jié)目,解釋有問(wèn)題的成語(yǔ)有如數(shù)家珍、移花接木、鐵杵成針。
錢先生在解說(shuō)“如數(shù)家珍”時(shí)說(shuō):“這個(gè)‘家是人家的,比如我談起蔡先生的畫來(lái),如數(shù)家珍,但蔡先生的畫并不是我的。”錢先生這個(gè)例句是對(duì)的,但這個(gè)“家”本身卻不是“人家的”,恰恰是“自家的”。不過(guò),筆者覺得此處是錢先生的一個(gè)口誤而已。
“移花接木”這個(gè)成語(yǔ),原意是指把一種花木的枝條或嫩芽嫁接在另一種花木上,比喻暗中用手段更換人或事物欺騙別人。錢先生解釋道:“這個(gè)成語(yǔ)原來(lái)是指用手段或者是悄悄地?fù)Q掉某樣?xùn)|西欺騙別人。但是現(xiàn)在更多地被用在園藝上,用在嫁接上,并且形容這個(gè)人手段高超,技術(shù)高明,漸漸地有點(diǎn)褒義了。而這個(gè)成語(yǔ)的本來(lái)意思,現(xiàn)在被另一個(gè)成語(yǔ)完全接過(guò)去了——偷梁換柱?!边@個(gè)解釋顯然是本末倒置了。另外,許多成語(yǔ)在其比喻義已固定后,本義一般是不再使用的。而“移花接木”指嫁接,也只是活用的一種,而不應(yīng)成為它現(xiàn)在的常用意義。
在選手猜“磨杵成針”時(shí),猜的是“鐵杵成針”,被評(píng)委認(rèn)定為是錯(cuò)的,錢先生說(shuō)無(wú)此成語(yǔ)。其實(shí),“磨杵成針”在一般詞典中有的寫作“鐵杵磨成針”,有的寫作“鐵杵成針”,上海辭書出版社的《中國(guó)成語(yǔ)大辭典》就收錄有“鐵杵成針”這一成語(yǔ)。
2014年1月3日的節(jié)目,錢先生解說(shuō)“聞雞起舞”時(shí),把故事的主人公“祖逖(tì)”錯(cuò)讀為“祖dí”。
2014年1月9日的節(jié)目,錢先生解說(shuō)“管窺蠡測(cè)”時(shí),把“蠡”解說(shuō)成“貝殼”,說(shuō)“蠡測(cè)”是“用貝殼測(cè)量海水”。這個(gè)解釋不周全?!绑弧痹诖颂幃?dāng)指用貝殼做的“瓢”。
綜上所述,《成語(yǔ)英雄》這一節(jié)目出現(xiàn)以上瑕疵,既有現(xiàn)場(chǎng)口語(yǔ)表達(dá)難以避免的不嚴(yán)謹(jǐn),也有后期剪輯不當(dāng)、主持人“補(bǔ)臺(tái)”不到位等原因,但最遺憾的是點(diǎn)評(píng)專家前期的“功課”沒(méi)有做足。但畢竟瑕不掩瑜,筆者“吹毛求疵”地指出這些瑕疵,也是希望這檔節(jié)目在傳播祖國(guó)優(yōu)秀文化的同時(shí),做到盡善盡美!