[文/葉文玲]
夏威夷有多種奇妙,最令人驚嘆的,當(dāng)然是她的海,尤其是海的顏色。
如果說(shuō),海與洋是有區(qū)別的,我想夏威夷海不應(yīng)稱為海,而是洋。因?yàn)樗緛?lái)就是整個(gè)兒被太平洋包圍著的。
大概是洋的威力比海更甚吧,怪不得在夏威夷所見(jiàn)的海色,不是一般的海所能變幻出來(lái)的。我這樣說(shuō),絕非夸大。因?yàn)樽栽偸呛葨|海水長(zhǎng)大的我,在國(guó)內(nèi)的黃海、渤海和南海海濱都留下過(guò)足跡,去菲律賓、日本和德國(guó),也看過(guò)這幾個(gè)國(guó)家瀕臨的海和洋,它們各自有不同的風(fēng)貌。前不久在紐約所見(jiàn)的大西洋,我也曾覺(jué)得它藍(lán)得格外幽深,格外好看。
可是,在夏威夷見(jiàn)到的海色,卻又截然不同于以上所見(jiàn)的。
那天,佇立在威奇奇(Waikiki)的海灘,我忽然非常擔(dān)心,擔(dān)心那翻騰的海浪要將綠意蔥蘢的夏威夷染成另一個(gè)無(wú)可言喻的藍(lán)島!
那天,待在海灘的我,疑慮和驚嘆布滿了腦子,我實(shí)在不明白那大洋深處到底深藏著什么色礦,能夠?qū)⑦@片海染成這等顏色!
那絕不是我們通常唱歌兒唱熟了的那種海藍(lán),也不盡是我們聽(tīng)得耳朵起繭的那種蔚藍(lán)。
那是什么藍(lán)?寶藍(lán)?靛藍(lán)?孔雀藍(lán)?我真形容不出來(lái)。
整個(gè)看傻了的我,只是喃喃著一句話:簡(jiǎn)直藍(lán)得不近情理!不單單是那顏色藍(lán)得叫人無(wú)法形容,而且就在那無(wú)法形容的藍(lán)色中,又有起碼是好幾種層次的色澤在交融和變化中推波助瀾。
就在這種簡(jiǎn)直是魔鬼才能變幻出來(lái)的色帶中間,不時(shí)有雪白的大游輪,徐徐地游弋在海天相交處。好像是不忍劃破這塊無(wú)與倫比韻藍(lán)的絲絨,而只是為了將白渲染得更白,將藍(lán)襯得更藍(lán),它們游得極慢;那些五顏六色的小艇和海鷗似的三角帆可就不管不顧了,它們盡興地從四面八方?jīng)_向海中,這些一撒落海中就成了梅蕊桃瓣般的帆艇,浪里白條般地穿梭游弋,似乎想對(duì)這一片霸蠻的藍(lán)色首先來(lái)個(gè)色彩的挑戰(zhàn)。
海卻胸有成“色”,不慌不忙,這個(gè)法力無(wú)邊的調(diào)色師,可不管你那帆和艇是桃紅還是柳綠、梨白還是杏黃,到了它的懷抱中,那具有威懾力和侵略性的海色,隨即就以鋪天蓋地的藍(lán),叫所有星星片片的顏色“全軍覆沒(méi)”!
于是,你見(jiàn)到的就是這難以言喻的海天一碧,你不能不被這恣肆而驕縱的藍(lán)色驚詫得只有目瞪口呆的份。于是,嬉戲在夏威夷海灘的,都是對(duì)她的海色深深臣服的人們,這些男女老少,把他們的白皮膚黃皮膚黑皮膚沒(méi)日沒(méi)夜地浸泡在海水里,仿佛也想浸出這不可一世的藍(lán)!
摘自文匯出版社《枕上詩(shī)篇》