兒子不知道在哪里聽說“命苦”一詞,立刻舉一反三地想到了“命甜”,而且興沖沖地跑來找我。
“媽媽,我的命很甜?!?/p>
“什么?”
“命甜。我有吃、有穿、有住、有行?!?/p>
“有行?”我大惑不解,我們家沒有車,連腳踏車也沒有。
曾經(jīng)有一段時(shí)間,我被買不買車的問題折騰得要命,但后來冷靜一想,在巴士和的士如此方便的城市其實(shí)并無買車的必要,省下錢還可以做許多有意義的工作。
“是呀,有行,我不是有兩只鞋嗎?”原來我的行是指車,他的行是指鞋。他是對的,有上天給的一雙腳,穿兩只鞋,天下哪里不能去?有鞋也可以堂堂正正地行。我第一次發(fā)現(xiàn),我們的命都可以是很甜的。endprint