的分類
(1)報道性摘要 報道性摘要是指明一次文獻的主要范圍及內(nèi)容梗概的簡明摘要,相當于簡介。報道性摘要一般用來反映科技論文的目的、方法及主要結果與結論,在有限的字數(shù)內(nèi)向讀者提供盡可能多的定性或定量的信息,充分反映該研究的創(chuàng)新之處。
科技論著如果沒有創(chuàng)新內(nèi)容,如果沒有經(jīng)得起檢驗的各種不同的方法或結論,是不會引起讀者的閱讀興趣的,所以學術性期刊多采用報道性摘要。篇幅一般為300字左右。
(2)指示性摘要 指示性摘要是指明一次文獻的論題及取得的成果的性質(zhì)和水平的摘要,其目的是使讀者對該研究的主要內(nèi)容(即作者作了什么工作)有一個輪廓性的了解。創(chuàng)新性較少的論文,一般寫成指示性摘要,用于學術性期刊的簡報、問題討論以及技術性期刊等。一般為100字左右。
(3)報道-指示性摘要 報道-指示性摘要是介于兩者之間,以報道性摘要的形式表述一次文獻中信息價值較高的部分,而以指示性摘要的形式表述其余部分。以200字左右為宜。
(1)完整 概括出文章的目的、方法、結果及結論;
(2)簡潔 排除常識內(nèi)容,避免重復題目;
(3)獨立 不得引用文中參考文獻號、圖號和公式號;
(4)具體 具體說明所取得的進展,例如某項性能指標提高的百分比,不要用“效果很好”、“得出了一些有意義的結論”等模糊的表達方式;
(5)便于收錄 摘要、題名中應避免包含圖、表、化學結構式、非公知公用的符號和術語等,以方便EI等文摘和題錄數(shù)據(jù)庫收錄文本數(shù)據(jù)。
(1)摘要應具有獨立性和自含性,即不閱讀報告、論文的全文,就能獲得必要的信息。摘要中有數(shù)據(jù)、有結論,是一篇完整的短文,可以獨立使用,可以引用,可以用于工藝推廣;
(2)摘要應盡量簡單,第一句話應避免重復題名或題名中的一部分,開門見山,刪掉課題研究的背景信息;例如,文章的題目為“六種聚丙烯的性能研究”,摘要的第一句為“對六種聚丙烯的性能進行了研究”;
(3)摘要只敘述新信息和發(fā)現(xiàn),應刪除或減少原來的研究細節(jié);
(4)摘要應包含與文章同等量的主要信息,供讀者確定有無必要閱讀全文,也供文摘等二次文獻采用。摘要一般應說明研究工作目的、實驗方法、設備、材料、結果和最終結論等,而重點是結果和給論;
(5)摘要中只出現(xiàn)最關鍵的數(shù)據(jù);
(6)摘要不需要自己標榜自己的研究結果,如“實驗結果將對塑料工業(yè)的發(fā)展具有重大促進作用”等;
(7)摘要中不能出現(xiàn)圖、表、參考文獻的數(shù)據(jù);
(8)摘要中的內(nèi)容應在正文中出現(xiàn),不表述個人觀點,不能對正文進行補充和修改;
(9)摘要中的縮寫在第一次出現(xiàn)時要有全稱;
(10)摘要不能與結論過多重復。
(1)英文題名以短語為主,尤以名詞短語為主,即題名基本上由1個或幾個名詞加上其前置和/或后置定語構成,如“Thermodynamic Characteristics of Heated-treated PVA Film”;
(2)在能夠準確反映文章內(nèi)容的前提下,字數(shù)越少越好,一般不超過2行,14個字;
(3)冠詞可用可不用時均不用,如“The Application of PP in the Automobiles in China”中的2個冠詞都可以不用;
(4)除本專業(yè)公認的縮略語外,不能用縮略語;
(5)英文摘要應是中文摘要的轉譯,要簡潔、準確譯出,考慮到英文語法或文字的要求,不必逐字對應,一般150~180字為宜;
(6)英文摘要中時態(tài)也以簡練為佳,常用一般現(xiàn)在時、一般過去時,少用現(xiàn)在完成時和過去完成時,其他時態(tài)基本不用;
(7)原來摘要的首句多用第三人稱This paper……等開頭,現(xiàn)在傾向于采用更簡潔的被動語態(tài)或原形動詞開頭。
(8)行文時最好不用第一人稱,以方便文摘刊物的編輯刊用。