国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

模因論視角下的跨文化交際研究

2014-01-29 02:15:02徐婧華張曉光王尚法山西大同大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院山西大同037000
名作欣賞 2014年36期
關(guān)鍵詞:異族模因跨文化

⊙徐婧華張曉光王尚法[山西大同大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院,山西大同037000]

模因論視角下的跨文化交際研究

⊙徐婧華張曉光王尚法[山西大同大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院,山西大同037000]

模因是文化傳遞的單位。作為文化基因,靠復(fù)制、傳播而生存,語(yǔ)言是它的載體之一,尤其在跨文化交際過(guò)程中,學(xué)習(xí)者通過(guò)模仿以及復(fù)制方式來(lái)進(jìn)行文化的傳播。本文以模因復(fù)制的生命周期即同化、記憶、表達(dá)和傳播四個(gè)過(guò)程為基礎(chǔ),與跨文化交際能力培養(yǎng)相結(jié)合,可以更充分地認(rèn)知和了解外國(guó)文化,排除文化障礙,提高跨文化意識(shí)。

模因論模因復(fù)制跨文化交際能力

一、引言

隨著我國(guó)改革開放的不斷深入以及與國(guó)外交往的日益頻繁,越來(lái)越多的學(xué)習(xí)者和研究者注意到了解外國(guó)文化以及風(fēng)俗習(xí)慣對(duì)于學(xué)好一門語(yǔ)言的重要性。因此,跨文化交際能力應(yīng)成為培養(yǎng)外語(yǔ)專業(yè)人才的重要目標(biāo)。但是外語(yǔ)學(xué)習(xí)者應(yīng)該如何培養(yǎng)跨文化交際能力和提高跨文化交際意識(shí),專家們的見解卻各不相同,相關(guān)研究也只是零散的、探討式的。據(jù)筆者發(fā)現(xiàn)中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)“CNKI”(2003—2014)十年間有關(guān)外語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)和跨文化交際相結(jié)合的論文一共有7160余篇,其中很大一部分相對(duì)集中在跨文化交際培養(yǎng)的課堂教學(xué)方面,論述重點(diǎn)也是相關(guān)知識(shí)的講授以及實(shí)證研究,專門從語(yǔ)言學(xué)理論角度探討如何提高跨文化能力文章不足百篇,且大多數(shù)論文只是僅局限于單純的語(yǔ)用學(xué)和二語(yǔ)習(xí)得角度討論,并沒有從深層次探討如何可以更有效地提高語(yǔ)言習(xí)得者的跨文化交際能力。

模因論是基于達(dá)爾文進(jìn)化論觀點(diǎn)來(lái)解釋文化進(jìn)化與傳播規(guī)律的一種新理論,它所倡導(dǎo)的文化基因復(fù)制與傳播,為跨文化情景下的文化傳播和認(rèn)知提供了全新的視角。本文旨在以模因論作為主要理論依據(jù),結(jié)合跨文化背景下文化的差異和語(yǔ)言使用者的認(rèn)知特點(diǎn),提出模因認(rèn)知觀,并試圖探討其對(duì)語(yǔ)言習(xí)得者跨文化意識(shí)培養(yǎng)的作用。

二、理論背景

1.跨文化交際跨文化交際(Intercultural Communication),是從人類發(fā)展開始就已產(chǎn)生了,它是指具有不同文化背景的人從事交際的過(guò)程(胡文仲,1999),它是一種雙向過(guò)程,如果具有不同文化背景的人在交際活動(dòng)中既能熟悉對(duì)方的文化,又能向?qū)Ψ浇榻B自己國(guó)家的文化,這樣的交際才是真正意義上的跨文化交際,跨文化交際包括國(guó)與國(guó)之間的、不同文化之間的、不同民族之間的以及不同社會(huì)團(tuán)體之間的交往??缥幕浑H意識(shí)是指學(xué)習(xí)者對(duì)與異族文化差異或沖突的文化現(xiàn)象,并在此基礎(chǔ)上以寬容的態(tài)度接受和適應(yīng),充分融入到所處的異族社會(huì)文化中(Kohls,1981)。語(yǔ)言是文化的載體,學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言不僅僅是學(xué)習(xí)詞匯、語(yǔ)法,而是學(xué)會(huì)一種交流溝通的方式,掌握和提高跨文化交際的技巧與能力。

2.模因論模因(meme)是模因論中核心的概念,模因概念的核心是模仿,模仿是模因繁殖的重要特征之一,模因主要通過(guò)模仿而得到復(fù)制、傳播和發(fā)展。模因現(xiàn)象存在于我們語(yǔ)言和社會(huì)文化的各個(gè)領(lǐng)域,如日常的語(yǔ)言交際、廣告?zhèn)髅胶托侣剤?bào)道等。英國(guó)進(jìn)化生物學(xué)學(xué)家Richard Dawkins在其著作(The Selfish Gene)中創(chuàng)造了模因一詞,用以描述一種類似基因一樣決定人類文化信息傳播的單位。并把它定義為文化傳遞的單位,認(rèn)為模因是一個(gè)文化信息單位,那些不斷得到復(fù)制和傳播的語(yǔ)言、文化習(xí)俗、觀念或社會(huì)行為都屬于模因(Dawkins,1976)。模因是文化傳遞單位,是文化復(fù)制因子,它的核心是模仿。語(yǔ)言模因論揭示了語(yǔ)言發(fā)展的規(guī)律,它能夠更好地解釋語(yǔ)言的運(yùn)作機(jī)制和闡述各個(gè)模因及模因復(fù)合體在模因庫(kù)中的優(yōu)勝劣汰(Blackmore,1999)。語(yǔ)言本身就是一種模因,模因也寓于語(yǔ)言之中,任何字、詞、短語(yǔ)、句子、段落乃至篇章,只要通過(guò)模仿得到復(fù)制和傳播,都有可能成為模因(謝朝群、何自然,2007)。自從模因論出現(xiàn)以來(lái),很多學(xué)者開始用模因論分析語(yǔ)言和社會(huì)文化領(lǐng)域的諸多現(xiàn)象。語(yǔ)言模因論告訴我們,語(yǔ)言本身就是模因,它也寓于模因之中。人只要一說(shuō)話,他或她就是在傳播模因,因?yàn)檎Z(yǔ)言的功能就在于傳播模因(Dawkins,1982)。

我們認(rèn)為,跨文化交際過(guò)程是一個(gè)傳遞、接收、接受或拒絕模因的過(guò)程。由于文化的差異,交際雙方的思維方式、價(jià)值觀、以及認(rèn)知方式都不盡相同,因此常會(huì)出現(xiàn)認(rèn)知偏差,無(wú)法實(shí)現(xiàn)雙方傳遞的信息與理解力對(duì)等,最終導(dǎo)致跨文化交際的失敗。造成這種跨文化障礙出現(xiàn)的主要因素,則是在使用者的認(rèn)知系統(tǒng)中處于弱勢(shì)的異族文化(弱勢(shì)模因)與處于強(qiáng)勢(shì)的本族文化(強(qiáng)勢(shì)模因)之間不對(duì)等抗衡的結(jié)果。在跨文化交際過(guò)程中,人們往往習(xí)慣于或不自覺地用強(qiáng)勢(shì)的本族文化,去衡量、要求,甚至是批判相對(duì)弱勢(shì)的異族文化,導(dǎo)致后者處于不利地位,從而影響了認(rèn)知者對(duì)異族文化的正確認(rèn)識(shí)和理解(邵萍、仲紅實(shí),2012)。

三、語(yǔ)言模因與跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)相結(jié)合

模因論的提出讓人們認(rèn)識(shí)到,語(yǔ)言習(xí)得的過(guò)程就是模因復(fù)制、傳播的過(guò)程,研究者如果想成功地模仿和復(fù)制模因,首先需要了解模仿、復(fù)制的對(duì)象。Francis Heylighen把模因的成功復(fù)制生命周期分為四個(gè)階段:同化、記憶、表達(dá)和傳播。具體到跨文化交際能力的提高,筆者認(rèn)為,語(yǔ)言習(xí)得者跨文化交際能力的培養(yǎng)也應(yīng)經(jīng)歷如下四個(gè)階段。

1.同化階段同化是模因復(fù)制的前提,成功的模因必須能夠感染宿主,以便進(jìn)入宿主的記憶中,跨文化交際的初始階段,學(xué)習(xí)者對(duì)異族文化感到新奇或者有意思,由于這種興趣,從而引發(fā)學(xué)習(xí)者的關(guān)注和思考,喚起學(xué)習(xí)者的跨文化意識(shí),這就形成了同化的前提條件。例如,具體到跨文化意識(shí)培養(yǎng)初期,可以讓學(xué)習(xí)者了解英漢語(yǔ)言文化中典型差異,從而激發(fā)起興趣,如中西方對(duì)各種親屬關(guān)系的稱謂,就有較大差異,漢語(yǔ)的稱謂很精確,英語(yǔ)就很模糊。又如始終困擾西方人的一詞“方便”,中文就有很多種讓外國(guó)人費(fèi)解的用法。

2.記憶階段模因在學(xué)習(xí)者的大腦里停留時(shí)間越長(zhǎng),被表達(dá)和傳播的可能性就越大,記憶保留時(shí)間的長(zhǎng)短主要依賴模因的強(qiáng)弱程度,模因越強(qiáng)勢(shì),重復(fù)的頻率越高,被保留的時(shí)間就越長(zhǎng)。通過(guò)背誦了解更多語(yǔ)言模因,提高語(yǔ)言的應(yīng)用能力,從而加深跨文化能力的知識(shí)層面。可以記憶一些英語(yǔ)俚語(yǔ)和行話的用法,做到避免產(chǎn)生交際障礙,如“smell a rat”在英語(yǔ)里的意思不是嗅到了老鼠,而是指對(duì)一些事情感到可疑,感到不對(duì)頭,或者起疑心;又如“cold feet“在英語(yǔ)里意思不是腳有點(diǎn)冷,而是指漢語(yǔ)中的腿發(fā)軟,換句話說(shuō)就是膽怯了,沒有信心;還有短語(yǔ)”fell of the back of a lorry”不是指字面意思東西是從貨車后面掉下來(lái)的,而在英語(yǔ)里它是在暗示東西可能是偷來(lái)的或者來(lái)路不明的一種婉轉(zhuǎn)表述。除了背誦,仿寫也是一種很好掌握更多語(yǔ)言模因的方法。短文仿寫有助于強(qiáng)化記憶,通過(guò)仿寫練習(xí)強(qiáng)化學(xué)生的跨文化意識(shí),增進(jìn)了解西方文化背景知識(shí),進(jìn)而提高跨文化交際技能。

3.表達(dá)階段模因生命周期中的表達(dá)指的是在與他人進(jìn)行跨文化交際時(shí),原宿主將模因從記憶模式中輸出,使其成為被他人感知的語(yǔ)言形態(tài)的過(guò)程。體現(xiàn)了同化與記憶的結(jié)果,是學(xué)習(xí)者自身能力的展現(xiàn)。強(qiáng)勢(shì)模因有三個(gè)特性——保真度、多產(chǎn)性與生命力。要想儲(chǔ)存在宿主體內(nèi)的異族文化成為強(qiáng)勢(shì)模因,模因必須不斷被模仿并且表達(dá)出來(lái),由于交際的需要,有時(shí)人們也會(huì)讓語(yǔ)言重新活躍起來(lái),成為強(qiáng)勢(shì),創(chuàng)新模因或者模因變體(陳琳霞、何自然,2006)。此階段是提高學(xué)習(xí)者跨文化交際能力的至關(guān)重要階段。

4.傳播階段傳播指模因借助一定的有形載體進(jìn)行傳播,這些所需的有形載體通常要具有很強(qiáng)的穩(wěn)定性和廣泛的傳播性,才能防止信息的流失和變質(zhì)。作為模因成功復(fù)制傳播的最后階段,既要推動(dòng)模因生命周期上一個(gè)環(huán)節(jié)的完成,又促使下一循環(huán)的重新開始,真正實(shí)現(xiàn)文化模因的循環(huán)和普及性。在學(xué)習(xí)中,除了采取上述策略外,我們可以把跨文化交際能力的培養(yǎng)擴(kuò)展到生活中的方方面面,以便更有效地傳播異族文化知識(shí),提高傳播者的跨文化交際能力。

四、結(jié)語(yǔ)

在語(yǔ)言交際中,語(yǔ)言選擇和使用的過(guò)程就是各種模因相互競(jìng)爭(zhēng)的過(guò)程。對(duì)說(shuō)話人而言,交際就是傳遞模因,并努力使聽話人接受自己意欲傳遞的模因;而對(duì)聽話人而言,交際就是接收、接受或拒絕模因(謝朝群、何自然,2007)??缥幕浑H就是對(duì)于異族文化模因的了解和運(yùn)用的過(guò)程,語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的最終目的絕不應(yīng)該緊緊局限于語(yǔ)言學(xué)習(xí)本身,而是運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行跨文化交流,因此,學(xué)習(xí)者應(yīng)該認(rèn)識(shí)到文化模因的傳播方式及特點(diǎn),從而更好地掌握外來(lái)文化模因,使跨文化交際更加順利。

[1]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.

[2]Kohls,L.R.&J.M,Knight,Developing Intercultural Awareness.Nicholas Brealey Pr,1981:59—62.

[3]Dawkins,R.The Self ish Gene[M].New Yor k:OUP,1976. [4]Blackmore,S.The Meme Machine[M].Oxford:Oxford University Press,1999.

[5]謝朝群,何自然.模因與交際[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào),2007(2):46—52.

[6]Dawkins,R.The Extended Phenotype[M].Oxford:Oxford University Press,1982.

[7]邵萍,仲紅實(shí).模因理論視角下的跨文化意識(shí)培養(yǎng)研究[J].山東社會(huì)科學(xué),2012(6):160—162.

[8]陳琳霞,何自然.語(yǔ)言模因現(xiàn)象探析[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2006(3):108—114.

作者:徐婧華,碩士,山西大同大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院助教,主要研究方向?yàn)檎Z(yǔ)用學(xué);張曉光,碩士,山西大同大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院副教授,主要研究方向?yàn)檎Z(yǔ)言學(xué);王尚法,碩士,山西大同大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師,主要研究方向?yàn)檎J(rèn)知語(yǔ)言學(xué)。

編輯:水涓E-mail:shuijuanby@sina.com

猜你喜歡
異族模因跨文化
文學(xué)場(chǎng)域中的異我情結(jié):馬來(lái)文學(xué)族群敘事中的他者建構(gòu)
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
模因視角下的2017年網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)
活力(2019年15期)2019-09-25 07:22:08
二十一載的異族兄妹
石黑一雄:跨文化的寫作
古希臘人與先秦華夏人異族觀念之異同
古代文明(2016年1期)2016-02-22 10:03:08
基于模因論的英語(yǔ)論文寫作探析
跨文化情景下商務(wù)英語(yǔ)翻譯的應(yīng)對(duì)
基于模因論的英語(yǔ)聽說(shuō)教學(xué)實(shí)驗(yàn)研究
從強(qiáng)勢(shì)模因和弱勢(shì)模因角度看翻譯策略
石柱| 林甸县| 寿宁县| 永寿县| 红河县| 河源市| 金寨县| 克什克腾旗| 芜湖市| 原平市| 荔浦县| 乌拉特前旗| 汉中市| 商河县| 许昌市| 武乡县| 马鞍山市| 新乡县| 崇仁县| 滕州市| 临安市| 肥东县| 辽源市| 八宿县| 崇州市| 长兴县| 兰坪| 甘洛县| 莱阳市| 嘉黎县| 文成县| 盈江县| 中西区| 梧州市| 且末县| 交城县| 亳州市| 永康市| 内丘县| 工布江达县| 铜川市|