常言道:愛情是人類永恒的主題,古今中外,概莫能外。即便在相對保守的中國古代,愛情的魅惑與美好也依然隱藏在那些忽明忽暗的線索之中,比如植物。
相思子與海紅豆
紅豆所負(fù)的盛名,乃是源自王維那首膾炙人口的詩:“紅豆生南國,秋來發(fā)幾枝。勸君多采擷,此物最相思?!痹谇宕w殿成《王右丞集箋注》中,此詩題作《相思》,而在題解中又提到吳興凌氏刻本中題作《江上贈李龜年》,可知這首詩原是安史之亂后,眼見舊交零落,不免撫今追昔,借詠紅豆而懷念故人之作。
李龜年本是玄宗朝最著名的樂工,襄時于宮中奏《霓裳羽衣》,曾得玄宗的贊賞,又兼出入名公巨卿的府邸,當(dāng)此名花傾國兩相歡的韶華之世,被視作繁盛已極的時代樂音。待到安史之亂后,李龜年流落民間,再次奏起當(dāng)年的樂曲,而人事皆非,聽者不免頓起今昔之嘆。《西溪叢語》中有一則筆記,說李龜年于湘中采訪使筵席上唱起王維的這首《相思》詩,舉座之人遙望玄宗所在的蜀中,面色慘然。李龜年唱罷此詩后,頓時氣絕倒地,四天后才蘇醒過來。筆記小說之言雖不可盡信,而這番蘊藉于詩中的思舊感懷之情,讀來卻是再令人惆悵不過的。
因著《相思》詩意溫厚,于“相思”二字著力尤多之故,后世往往用來比喻綢繆繾綣的戀情,與詩的本意漸行漸遠(yuǎn),而紅豆也陰差陽錯地成為中國文學(xué)史中用來指代戀情最為著名的植物。溫庭筠的《新添聲楊柳枝辭》里寫道:“井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知?”從唐代起,骰子的幺點與四點用紅色來標(biāo)示,與涂黑色的其他幾個數(shù)字迥異,于是胡應(yīng)麟在《少室山房筆叢》里提到這首詩,便議論道:“相思子即今紅豆,并四枚嵌一面,則唐時骰子將近方寸矣?!比欢@樣解詩,未免過于執(zhí)著物象,古代的骰子多為骨制,飛卿此詩用“玲瓏骰子安紅豆”極言相思刻骨,妙在出語新奇,是否真的嵌上四顆紅豆則無關(guān)緊要,詩詞到底不是這樣用來實指的。
到了明代,李時珍更在《本草綱目》里的“相思子”綱目下,記載了一個悲傷的故事,說是《古今詩話》里提到,從前有人死在了遙遠(yuǎn)的邊塞,他的妻子得知后,在這植物旁邊慟哭而亡,于是就用“相思子”來命名。只是李時珍也不能確定“相思子”到底是哪種植物,于是便有了“或云即海紅豆之類,未審的否”這樣語焉不詳?shù)囊还P。
如今被稱為“紅豆”的植物果實,常見的有兩種:一種整顆皆為珊瑚紅色,一種一端紅色,另一端黑色。這兩種都能被串成飾物,各地旅游景點的小攤上常??梢砸姷剑脕肀硎炯o(jì)念或定情之意。如此說來,究竟哪一種才是真正的紅豆呢?
唐代李匡乂《資暇集》的“相思子”條內(nèi),稱“豆有圓而紅,其首烏者,舉世呼為相思子,即紅豆之異名也,其木斜斫之則有文,可為彈博局及琵琶槽。其樹也,大株而白枝,葉似槐,其花與皂莢花無殊,其子若扁豆,處于甲中,通身皆紅?!笨梢娫诶羁飦V的眼中,這種“豆圓而紅,其首烏者”的相思子才是王維詩中的紅豆。
據(jù)《中國植物志》,相思子又稱相思豆、紅豆,別名雞母珠,拉丁文名曰Abrus precatorius,乃是相思子屬的藤本植物,其種子上部三分之二為紅色,下部三分之一為黑色,春夏間開花,花朵為紅色或紫色的蝶形花冠,到九、十月份結(jié)果,正合“秋來發(fā)幾枝”的特點。然則相思子雖然常常用作飾物,卻是一種有劇毒的植物種子,非但誤食容易中毒,甚至還有將相思子鉆孔時不慎刺傷手指而喪命的例子。
而海紅豆雖然也有著紅豆的別名,卻與相思子屬的相思子不同,是海紅豆屬的落葉喬木,拉丁文名Adenanthera pavonina,樹高5至20余米,開白色或黃色的小花,樹心暗褐色,質(zhì)地堅硬而耐腐蝕,常常用來制作支柱或是箱板。種子鮮紅光亮,并沒有相思子半紅半黑的特點。
將相思子和海紅豆加以比對,可知除了這兩種豆顏色不同,植株本身的外觀也迥異:一為藤本植物,一為落葉喬木。且《資暇集》中關(guān)于所謂的“相思子”株干用途和外觀的描述,以及“處于甲中,通身皆紅”的記載,分明是海紅豆的特性。李匡乂無疑是把相思子的種子和海紅豆的植株弄混了,而趙殿成在《王右丞集箋注》中沿用了這個說法,于是關(guān)于相思子外觀的舛誤流傳愈來愈廣,比如日本學(xué)者巖崎常正《本草圖譜》中的“海紅豆”,不僅把海紅豆的種子也畫上了類似于相思子的黑色邊緣,甚至還將本應(yīng)是落葉喬木的海紅豆繪上了蔓性植物的卷須。李時珍在“相思子”中所寫的那句“或云即海紅豆之類,未審的否”,倒也成了這幅圖下筆猶豫、多有謬誤的最好注解。由此可見,錯將海紅豆當(dāng)作相思子,也算是淵源有自。要根據(jù)植物的拉丁文名、特性和圖譜加以比對,才能漸漸厘清植物之間的異同。
載錄于古文獻(xiàn)中的植物,經(jīng)常會以這種模糊不清、似是而非的面貌出現(xiàn),而憑借著古籍中不多的線索追根溯源,考訂名目,于是就變成了一件非常有趣的事情。
連理枝與并蒂花
與國外以玫瑰為代表的諸多花卉用來表達(dá)愛情的象征意義不同,傳統(tǒng)上中國很少用一種特定的植物來表達(dá)愛情。究其原因,乃是因為中國古代講究門當(dāng)戶對,為人父母者,但憑媒妁之言便締結(jié)兒女姻緣,而于愛情,則視作男女之大防。因著古來的風(fēng)氣若此,愛情的產(chǎn)生便缺乏社會基礎(chǔ)。雖在詩文、戲曲中,亦有描摹相戀、相思的筆墨,然而終究被斥做淫詞艷曲,與普通人的生活距離便顯得有些遙遠(yuǎn)了。于是古代的愛情,更多的是用來表達(dá)夫妻之情,比如《搜神記》里,宋康王奪取韓憑之妻不成,韓憑夫婦雙雙自殺后,懷恨在心的宋康王故意不將他們合葬,而是把這對夫妻的墓冢埋在相向?qū)ν奈恢?。一夜之間,兩墓邊上長出了梓樹,兩株樹枝干合抱在一起,樹根盤錯纏繞,這便是連理枝的由來。
連理枝現(xiàn)在也用來比喻至死不渝的愛情,而最初在這個故事里,是表達(dá)對于夫妻情義的贊美。并蒂花所象征的,也是同樣的意象。也許婚姻是古代人對于愛情的理解,以及基于這個基礎(chǔ)之上,所能做出的最真摯的承諾。于是從這個角度來說,像連理枝、并蒂花這樣虛化的物象,并不特指某種具體的植物,只要符合枝干綢繆、花開并蒂的形態(tài),便是愛情的象征了。而并蒂花中,以并蒂蓮、同心蓮、并蒂芙蓉最為著名,乃是因為“蓮”諧音“憐”,“芙蓉”諧音“夫容”的緣故,在六朝詩歌中,用這樣的諧音來代指夫妻之間的并影同心,是尤為常見的。
勺藥與牡丹
除開連理枝、并蒂花這些并不特指某一種植物的意象,芍藥在詩文里的出現(xiàn),有時也會被視作用來隱喻愛情。究其淵源,則是本于《詩經(jīng)·鄭風(fēng)》里的《溱洧》:“溱與洧,方渙渙兮。士與女,方秉蕑兮。女曰‘觀乎?’士曰‘既且’?!彝^乎!洧之外,洵訏且樂?!S士與女,伊其相謔,贈之以勺藥。”溱水和洧水是鄭國的兩條河,當(dāng)此《詩經(jīng)》中的時代,鄭國的士女有著三月上巳節(jié)在溱水、洧水邊上祓褉的習(xí)俗。所謂祓褉是指除拂不祥,而在三月的好天氣里,自然也帶有踏青的情懷在里頭。
詩里的情景,就發(fā)生在一年中這最為明朗的一天里,有著輕快的流水聲,花草也開得最為繁盛。那句“且往觀乎”,若寫成白話文,一定得是“去看看嘛”才行,分明是女孩子撒嬌的口吻,于是才有了下句中的“維士與女,伊其相謔,贈之以勺藥”。男子到底不忍拂了佳人的興致,雖然嘴上說著已經(jīng)去過了,終究還是一同前往?!对娊?jīng)》里收錄的情詩并不少,然而對話如此輕松嬌俏,《溱洧》是絕無僅有的。
贈送芍藥的情節(jié)就這樣順理成章地出現(xiàn)了,仿佛好風(fēng)物的時節(jié)里,如同水流花開一樣自然而然。《韓詩外傳》里說:“芍藥,離草也。言將離別,贈此草也?!庇谑巧炙幈阌辛穗x草的別名??墒琼n嬰的解釋caca7b0d50a5b56c4ef58d1fb0595ec4ab3a9a34a9bd8a6e2c46e7248b42b05d并不確切,詩的結(jié)尾并沒有離別的氣氛,而只見興之所至、折花持贈的雅意。到了清代的馬瑞辰,則在《毛詩傳箋通釋》里認(rèn)為古代“芍”與“約”同音,而“芍藥”兩字雙聲疊韻,在詩里便用來指代愛人之間的約定。
若是從植物學(xué)的角度來看,這首詩里出現(xiàn)贈以芍藥的場景很有不合理之處。芍藥的花期很晚,五六月份才開放,《詩經(jīng)》時代的上巳節(jié)則在農(nóng)歷三月上旬的巳日,于時令來看,花期是合不上的。之所以會出現(xiàn)這樣的問題,乃是因為秦漢之前沒有牡丹之名,所以牡丹和芍藥同被稱為芍藥。后來為了加以區(qū)別,又把牡丹稱為木芍藥。要到南朝謝靈運的時代,牡丹作為花名才開始在詩文中出現(xiàn)。所以從花期來判斷,《溱洧》里提到的芍藥,應(yīng)是如今的牡丹。
同為芍藥屬的植物,牡丹和芍藥外觀相近,很容易混淆,兩者的區(qū)別大致來說有三點,一為牡丹是木本植物,莖桿為木質(zhì),芍藥是草木植物;二為葉片的區(qū)別,牡丹葉前端是分裂的,而芍藥葉前端較窄,不再分裂;三為花期的先后,牡丹農(nóng)歷三月開花,有著“谷雨三朝看牡丹”的說法,上巳節(jié)正是牡丹最為繁盛之時。而芍藥的花期則要遲至立夏了,“立夏三照看芍藥”,便是芍藥花期的注解。
雖然我國古代象征愛情的植物并不多見,然而對于愛情的向往,無論身在古代還是今日,處于中國抑或外國,這份情懷始終是一樣的。