李英杰
他說(shuō)出回答,卻將舌頭割去
甚至他的心也是哭泣
藍(lán)色的、詩(shī)歌的大海被贊頌
每一個(gè)字、每一粒沙子
都將被春天的白雪撿起
我曾經(jīng)是其中的一個(gè)
它的燈是綠色的
它的頭發(fā)也是如此
它在黑暗中燃燒著自己的聲音
而大海深處的詩(shī)歌
卻在默默中細(xì)數(shù)著雨滴
時(shí)間中的柔軟部分,是人類(lèi)所喜歡的
假如事物不能夠在想象中變化
那么,現(xiàn)實(shí)也就失去了它存在的意義
是啊,我們有過(guò)那么多所描繪的花
促使我們從中選擇最美的
作為象征:一個(gè)美麗絕倫的啞巴
而沒(méi)有理想者的死亡
自然就不會(huì)說(shuō)出熟悉的話(huà)
甚至他也不可能死去
因?yàn)槿f(wàn)物皆有可能:
借助于它者說(shuō)出真實(shí)的話(huà)
在這里我試圖找到丟失的記憶
但一切都是徒勞
落下的樹(shù)葉在流浪,哭泣
父親和母親他們都還活著
在湖邊旁若無(wú)人地散步
偶爾彎下腰去把凋零的花朵撿起
我卻在多年前已經(jīng)死去