国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

基于語料庫的情態(tài)動(dòng)詞使用探究

2013-11-15 02:39錢園園
電子測試 2013年14期
關(guān)鍵詞:本族語情態(tài)語料庫

錢園園

(河海大學(xué)外國語學(xué)院,江蘇南京,211100)

0 介紹

在英語語法學(xué)習(xí)中,情態(tài)動(dòng)詞是一個(gè)重要的語法分類,同時(shí)也是語言學(xué)習(xí)中的一個(gè)難點(diǎn),這都源于它的復(fù)雜的情態(tài)意義和語法結(jié)構(gòu)。在情態(tài)類別中,情態(tài)動(dòng)詞的現(xiàn)在時(shí)態(tài)并不能完全代表目前正在發(fā)生的事情,它的過去時(shí)態(tài)也不只是代表發(fā)生在過去的事情,基于它們的語法結(jié)構(gòu)和情態(tài)意義,它們都包含特殊的用法。因此,長時(shí)間以來,如何合理使用它們受到了廣泛關(guān)注。

自從20世紀(jì)90年代以來,語料庫語言學(xué)得到了快速發(fā)展。隨著語料庫語言學(xué)的發(fā)展,對(duì)于情態(tài)動(dòng)詞的研究已經(jīng)從簡單的語義分析轉(zhuǎn)到了一種量化分析。人們對(duì)語言記憶不僅僅是詞匯和語法的積累更是詞匯和語法使用頻率的積累 (雷秀云,2000)。到目前為止,情態(tài)動(dòng)詞的研究更多的是專注于語義功能的研究,而很少關(guān)注語言語料庫的對(duì)比方面。Leech 認(rèn)為語言學(xué)習(xí)者和本族語使用者之間的對(duì)比研究是有效研究兩者差異的方法。因此,通過使用CLEC和LOB以及AntConc3.2.1工具,該論文將會(huì)研究在這兩個(gè)語料庫中出現(xiàn)的情態(tài)動(dòng)詞的不同出現(xiàn)頻率并且指出出現(xiàn)這種不同的原因。

1 數(shù)據(jù)搜集和分析過程

1.1 研究語料庫和研究工具

現(xiàn)如今,語料庫已經(jīng)在各個(gè)領(lǐng)域得到了廣泛的使用。在接下來的文章中,中國學(xué)習(xí)者英語語料庫(CLEC)和奧斯陸/卑爾根蘭開斯特語料庫(LOB)將作為真實(shí)的資料來進(jìn)行研究。除此之外,AntConc3.2.1工具將用來研究這些情態(tài)動(dòng)詞不同的使用頻率。

1.2 研究對(duì)象

根據(jù)《新英語語法教程》(第五版),共有13個(gè)英語情態(tài)動(dòng)詞:can,could,may,might,will,would,shall,should,dare,must,ought to,need and used to。該論文將會(huì)選取這13個(gè)情態(tài)動(dòng)詞作為研究對(duì)象,通過描述在不同語料庫中的使用頻率,從不同方面對(duì)此進(jìn)行分析。

1.3 數(shù)據(jù)搜集

通過使用AntConc3.2.1,語料庫的研究像我們展示了不同語言使用者在情態(tài)動(dòng)詞使用上的不同頻率。

基于以上數(shù)據(jù)分析,不同學(xué)習(xí)者在情態(tài)動(dòng)詞的使用方面有很大差別。第一:中國學(xué)習(xí)者比本族語言學(xué)習(xí)者更多的使用情態(tài)動(dòng)詞。對(duì)于中國語言學(xué)習(xí)者,情態(tài)動(dòng)詞總的使用頻率是269636,本族語言學(xué)習(xí)者的使用頻率是13977,只有前者的一半。第二:中國學(xué)習(xí)者大多使用的情態(tài)動(dòng)詞是can,will,should和must。表格顯示can的使用是9677,will是5995,should是3820,must是2607;然而在LOB中,這四個(gè)情態(tài)動(dòng)詞的使用率較低,它們的使用率分別是1764,2207,1241和1110。第三:中國學(xué)習(xí)者對(duì)于might,shall和need的使用給予的關(guān)注較少,它們的使用分別是160,174和126,而本組語言使用者的在這三個(gè)情態(tài)動(dòng)詞上的使用分別為774,350和386。通過比較,可以了解到,在might的使用上,本族語言學(xué)習(xí)者是中國語言學(xué)習(xí)者的4.8倍;在shall的使用上,中國學(xué)習(xí)者是本族語言學(xué)習(xí)者的兩倍。在need的使用上,本族語言學(xué)習(xí)者在交際中使用是中國語言學(xué)習(xí)者的三倍。因此,可以清楚地看到,中國語言學(xué)習(xí)者在情態(tài)動(dòng)詞的使用上關(guān)注的范圍較小,幾乎沒有思考其他的表達(dá)方式。除了這些不同之處,不同學(xué)習(xí)者在情態(tài)動(dòng)詞的使用上還是存在一定的相似之處,例如:在could,may,would,dare,ought to和used to上,使用頻率基本上是一樣的。

1.4 分析過程

從以上的數(shù)據(jù)搜集和分析上看,在情態(tài)動(dòng)詞的使用上,中國語言學(xué)習(xí)者和本族語言學(xué)習(xí)者還是存在很大差別的。但是,除了這些差別之外,這兩類不同學(xué)習(xí)者在情態(tài)動(dòng)詞的選擇傾向性上還是具有明顯的相同特征的,因?yàn)樵谳^高情態(tài)動(dòng)詞的使用上,can和will都是占據(jù)前列。更進(jìn)一步說,除了should和must,情態(tài)動(dòng)詞的排列幾乎沒有大的差別。

但是,分析的重點(diǎn)是找出情態(tài)動(dòng)詞使用存在差別的原因,為什么過多的使用can,will,should,must和過少的使用might,shall和need。從情態(tài)動(dòng)詞的習(xí)得上看,原因主要是在三個(gè)方面:語義習(xí)得特征、語法習(xí)得特征和語用習(xí)得特征。

從語義特征看,過多的使用情態(tài)動(dòng)詞來自于它們本身擁有的不同的意義。以can為例,它有三種不同的意義:能力、可能性和允許認(rèn)可。當(dāng)解釋為“能力”時(shí),她可以代表現(xiàn)在的能力和過去的能力。如果有人要表達(dá)他是否能在將來做某事,他也可以使用情態(tài)動(dòng)詞can。當(dāng)比較can和could時(shí),我們發(fā)現(xiàn)當(dāng)要事情發(fā)生在過去的意義時(shí),我們可以使用could或者有時(shí)可以使用cannot,當(dāng)表達(dá)過去的一般能力的時(shí)候,我們可以能夠使用could,但是當(dāng)表達(dá)過去的特殊能力的時(shí)候,我們不可以使用它。因此,can比could的使用更廣。當(dāng)分析意義為“可能性”時(shí),我們可以發(fā)現(xiàn)can的使用比may更廣,尤其在疑問句中,我們只能用can。最后一個(gè)“允許認(rèn)可”的意義更為復(fù)雜。對(duì)于廣泛使用的should,它有說服和鼓勵(lì)的意思。當(dāng)表達(dá)強(qiáng)制性意義時(shí),我們通常使用should而不是ought to。對(duì)于must,我們可以發(fā)現(xiàn)在日常生活中常被使用,這是由于在學(xué)習(xí)過程中,學(xué)習(xí)的較早,因而在詞匯匱乏時(shí)就會(huì)想到使用。對(duì)于較少使用的shall和might,學(xué)習(xí)者擔(dān)心會(huì)錯(cuò)誤使用,因而使用率較低。

從語法層面看,這些情態(tài)動(dòng)詞沒有太多的語法形式改變。他們沒有限定形式,沒有人稱和數(shù)的改變。對(duì)于中國學(xué)習(xí)者,學(xué)習(xí)這些情態(tài)動(dòng)詞是很方便的。因此。中國語言學(xué)習(xí)者使用情態(tài)動(dòng)詞是本族語言學(xué)習(xí)者的兩倍。

從語法特征上看,在語言交流中,以下的情形經(jīng)常發(fā)生:疑問句不是表示詢問意義而是表示建議或命令而陳述句則是表達(dá)祈使或是疑問的意義。情態(tài)動(dòng)詞通常是表達(dá)言外之意,在語用分析條件下,情態(tài)動(dòng)詞有著言語行為中的“言外之意”。事實(shí)上,所有的情態(tài)動(dòng)詞都有著說服、鼓勵(lì)、命令、邀請和建議等的意思。當(dāng)理解和使用它們的時(shí)候,我們需要考慮它們的社會(huì)背景。除此之外,語言使用的禮貌性也會(huì)影響情態(tài)動(dòng)詞的使用。中國學(xué)習(xí)者對(duì)于語言使用的禮貌性關(guān)注較少,因而他們經(jīng)常會(huì)使用must,should,can,will這些帶有強(qiáng)制性意義的情態(tài)動(dòng)詞。

2 總結(jié)

對(duì)于中國學(xué)習(xí)者來說,情態(tài)動(dòng)詞的理解和使用存在一定的難度。長期以來,如何更好地理解它們也常常困擾著我們。在情態(tài)動(dòng)詞的使用頻率分析中,中國學(xué)習(xí)者和本族語言學(xué)習(xí)者之間存在較大區(qū)別。過多的使用can,will,should和must以及過少的使用might,shall和need反映出中國語言學(xué)習(xí)者在情態(tài)動(dòng)詞使用上的傾向性和使用的局限性。因此,在情態(tài)動(dòng)詞的習(xí)得中,我們不僅要考慮它們的語義和語法,更要考慮它們的語用意義,并且更多的關(guān)注它們的社會(huì)背景和使用上的禮貌性,只有如此,我們才能更好和更精確地表達(dá)我們的思想。

CLEC和LOB的情態(tài)動(dòng)詞的使用頻率

[1]雷秀云.基于語料庫的學(xué)術(shù)英語語法的頻率特征[J].上海交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),2000(1).

[2]馬剛,呂曉娟.基于中國學(xué)習(xí)者英語語料庫的情態(tài)動(dòng)詞研究 [J].外語電化教育,2007(6).

[3]徐暢賢.英語情態(tài)動(dòng)詞的語義分類、語義特征及語用分析[J].重慶工學(xué)院學(xué)報(bào),2006(4)

[4]章振邦.新編英語語法教程(第五版)[M].上海:上海外語教育出版社,2003.

猜你喜歡
本族語情態(tài)語料庫
情態(tài)副詞“說不定”的情態(tài)化研究
《語料庫翻譯文體學(xué)》評(píng)介
表示“推測”的情態(tài)動(dòng)詞
《本族語和非本族語科技寫作中的詞塊:語料庫方法在語言教學(xué)中的應(yīng)用》述評(píng)
基于COCA語料庫的近義詞辨析 ——以choose和select為例
基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發(fā)與實(shí)現(xiàn)
英漢本族語者對(duì)中國英語學(xué)習(xí)者的口音感知及言語理解度的對(duì)比研究
情態(tài)動(dòng)詞專練
最容易發(fā)的音與最難發(fā)的音