A little kid gets on a city bus, sits right behind the driver, and starts talking loudly,
“If my dad was a bull and my mom a cow, Id be a little bull.”
The driver gets annoyed as the kid continues to yammer[嘟囔道] on.
“If my dad was a rooster and my mom a hen, I would be a little chick.”
The kid goes on and on with all the animals he knows, when finally, the bus driver yells,
“What if your dad was a bum[流浪漢] and your mom was a drunk[酒鬼]?”
The kid smiles and says, “Id be a bus driver.”
小提示
該笑話中的小屁孩使用了以if引導的虛擬語氣,但這并不是規(guī)范的語法。在表示與事實相反的情況時,if引導的從句里的be動詞應為were,主句則用should、would、could或者might加動詞原形,例如:
If I were you, I wouldnt worry about it. (如果我是你,我就不會對此擔心。)
Getting Forgetful[健忘的] 健忘癥
Three old ladies sit in a diner, discussing their health.
One lady says, “You know, Im getting really forgetful. This morning, I was standing at the top of the stairs, and I couldnt remember whether I had just come up or was about to[將要] go down.”
The second lady says, “You think thats bad? The other day, I was sitting on the edge of my bed, and I couldnt remember whether I was going to sleep or had just woken up!”
The third lady smiles smugly[得意洋洋]. “Well, my memory is just as good as its always been, knock on wood,” she says as she raps[嘮叨] on the table. Then with a startled[感到驚訝的] look on her face, she asks, “Whos there?”
小提示
knock on wood是美式英語中常用的習語,對應的英式英語是touch wood,意為敲敲木頭(人們認為觸碰木頭可以帶來好運),例如:
Knock on wood. I havent missed one days work.(謝天謝地,我工作從未缺勤過。)
I almost got bitten by a dog. Knock on wood.(我差點就被狗咬了,真是好險。)