郭鋒
諸葛亮在《出師表》里說:“先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中?!闭б豢矗藗冞€以為他在責罵自己,其實,諸葛亮并不“卑鄙”。
現(xiàn)代漢語將“卑鄙”釋為“卑劣齷齪”之意,指的是道德品行惡劣;《出師表》中的“卑鄙”是“低微而鄙俗”之意,指的是身份地位低下。諸葛亮在此說他地位低微,決非“妄自菲薄”,而是一種自謙的婉言。
這是古今詞義有別的一個典型示例。在《出師表》一文中還有好幾個類似的詞語。
“痛恨”——“先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也”。“痛恨”一詞的今義是“極端仇恨”,為偏正結(jié)構(gòu);《出師表》中的“痛恨”是“痛心遺憾”之意,為并列結(jié)構(gòu)。劉備因為桓、靈二帝“親小人,遠賢臣”,以致天下“傾頹”,所以他為之痛心,為之遺憾。
“感激”——“由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳”?,F(xiàn)代漢語將“感激”釋為“對別人的好意或幫助懷著謝意”;《出師表》中的“感激”是“感動激發(fā)”之意。劉備“猥自枉屈”,三顧茅廬,怎不叫諸葛亮“感動激發(fā)”而“奔走效力”呢?
“布衣”——“臣本布衣,躬耕于南陽”?,F(xiàn)代漢語將“布衣”釋為“棉布衣服”;而《出師表》中的“布衣”則指代“平民”。(古時平民只能穿布衣,以表明其地位低下)
“謹慎”——“先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也”?,F(xiàn)代漢語中的“謹慎”著重于“小心慎重”這一義項;《出師表》中的“謹慎”則兼有“認真”和“慎重”雙重含義?!爸T葛一生惟謹慎”,如果僅僅只是小心在意,那就不成其為“諸葛”了。
像這種古今詞義“分家”的實例在中學課本的文言文中并不少見。諸如《桃花源記》中的“阡陌交通”“率妻子邑人來此絕境”“無論魏、晉”;《曹劌論戰(zhàn)》中的“犧牲玉帛”“大小之獄”“又何間焉”“可以一戰(zhàn)”等。學習古文時,尤需對這些古今詞義各異的字詞細加分辨,切忌望文生義,妄加詮釋。