劉迎紅
(廊坊師范學(xué)院 外國語學(xué)院,河北 廊坊 065000)
加拿大著名的語言學(xué)家Merrill Swain在1985年提出了輸出假設(shè)理論,對Krashen的“可理解輸入”(comprehensible input)提出了質(zhì)疑,Swain“輸出假說”認(rèn)為可理解性輸出是語言習(xí)得過程中不可或缺的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。語言輸入是實現(xiàn)語言習(xí)得的必要條件,但不是充分條件;要使學(xué)習(xí)者成功地習(xí)得語言,僅僅依靠語言輸入是不夠的,還要迫使學(xué)習(xí)者進(jìn)行大量的語言輸出練習(xí)??衫斫庑暂敵鲈谔岣邔W(xué)習(xí)者語言能力的過程中起著重要的作用,有助于學(xué)習(xí)者檢驗?zāi)康恼Z語法結(jié)構(gòu)和詞匯、語用使用得體性,促進(jìn)語言運用的自動化,從而有效地促進(jìn)二語習(xí)得。
在我國,把輸出假設(shè)理論運用到外語教學(xué)也越來越受到教育家與語言學(xué)家們的重視。北京外國語大學(xué)文秋芳教授于2007年在上海舉辦的“首屆全國英語專業(yè)院系主任高級論壇”上提出的“輸出驅(qū)動假設(shè)”理論,引起了外語界同行們對課程改革的濃厚興趣。2013年文秋芳教授又在北京外研社舉辦的研討會上結(jié)合大學(xué)英語教學(xué)發(fā)展解釋了“輸出驅(qū)動假設(shè)”。其基本理念是:輸出是目標(biāo)又是手段,是促進(jìn)輸入吸收的手段;以輸出驅(qū)動既能夠促進(jìn)產(chǎn)出能力的提高,又能夠改進(jìn)吸收輸入的效率。文秋芳教授認(rèn)為,以輸出為驅(qū)動的大學(xué)英語教學(xué)有三個理論依據(jù),符合學(xué)生需求、社會需求和學(xué)科需求。第一,學(xué)生有學(xué)業(yè)需求。普遍來看,學(xué)生進(jìn)入大學(xué)的時候,表達(dá)性知識大概占到接受性知識的四分之一。大學(xué)英語要擴(kuò)大學(xué)生的表達(dá)性知識,把學(xué)生原來的知識盤活。同時,還要讓學(xué)生意識到他的語言知識不能滿足所要表達(dá)的內(nèi)容,所以需要學(xué)習(xí)更多的知識。第二,社會需求?,F(xiàn)在的職場中,體現(xiàn)英語交際成效的終極手段是說、寫、譯的能力。聽和讀不在前臺表演,但它是一個必需的后臺支持者。如果只具有聽和讀的能力,可以斷定,在職場上是難以找到一份“養(yǎng)家糊口”的工作。但是說、寫、譯三種技能中,無論是其中的一種或是兩種,都能找到工作。因此,從社會需求的這個角度,我們要很好地培養(yǎng)學(xué)生的輸出能力。第三,學(xué)科需求,即二語習(xí)得理論的發(fā)展。20世紀(jì)80年代初期,從輸入假設(shè)發(fā)展到輸出假設(shè),人們逐步認(rèn)識了輸出在二語習(xí)得過程中的作用。此外,20世紀(jì)90年代第二語言習(xí)得研究形成了二語習(xí)得的社會文化視角。社會文化派認(rèn)為二語學(xué)習(xí)應(yīng)該是學(xué)用一體,邊學(xué)邊用,邊用邊學(xué),學(xué)中用,用中學(xué)。
目前,我國大學(xué)英語教學(xué)面臨的危機(jī)主要表現(xiàn)在:第一,仍遵循以傳授知識為主的傳統(tǒng)教學(xué)理念,強調(diào)知識的體系性、規(guī)范性的傳統(tǒng)教學(xué)。在這樣的環(huán)境下,教師自我提高的動力不強,學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣不高,因此大學(xué)英語教學(xué)必須轉(zhuǎn)型。第二,人才培養(yǎng)方案和教學(xué)內(nèi)容的“趨同化”,其效果是“耗時多但見效慢”,英語教學(xué)仍然普遍存在高分低能,啞巴英語,經(jīng)過長達(dá)10年的英語學(xué)習(xí),大多數(shù)學(xué)生仍然很難用英語跟外國人進(jìn)行簡單的口、筆頭交流。第三,隨著大學(xué)生英語水平的不斷提高,英語教師在學(xué)校學(xué)科建設(shè)上處于邊緣化地位。
可見,外語教學(xué)中一味注重語言輸入的作用,而忽略語言輸出的功能是不行的。在教學(xué)實踐中只有在語言輸入的基礎(chǔ)上重視口頭及筆頭語言輸出的作用,才能更有效地促進(jìn)外語學(xué)習(xí)。
目前大學(xué)英語教學(xué)理念必須改變,由“傳授知識”轉(zhuǎn)向“實際運用”,也就是建立以“用”為核心的教學(xué),大學(xué)英語教學(xué)轉(zhuǎn)型須具有前瞻性,包括:科研的前瞻性、教學(xué)的前瞻性、文化素養(yǎng)的培養(yǎng)以及跨學(xué)科師資的培養(yǎng)。改變大學(xué)外語從屬性地位的現(xiàn)狀,充分發(fā)揮大學(xué)外語教學(xué)的引領(lǐng)作用。面對大學(xué)英語教學(xué)的危機(jī),應(yīng)該考慮外語教學(xué)的學(xué)科化和中國化,培養(yǎng)素質(zhì)化、研究型,實用型、社會性人才。具體要求為:首先,突破以教師為中心的教學(xué)原則,樹立學(xué)生主體觀。民主平等的師生關(guān)系是師生共同滿足教學(xué)需要、協(xié)同教學(xué)活動、實現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)的前提和保證。和諧的師生關(guān)系能使教師與學(xué)生成為合作的探索者、平等的對話者,從而最大限度地減輕學(xué)生的焦慮心理,增強自信心,保持最佳的學(xué)習(xí)狀態(tài),提高學(xué)習(xí)的主動性、積極性和創(chuàng)造性。而傳統(tǒng)的聽力教學(xué)模式以教師為主導(dǎo),教師一言堂地灌輸語言知識,學(xué)生總是處于被動接受的地位,權(quán)威式的師生關(guān)系養(yǎng)成了學(xué)生坐享其成的學(xué)習(xí)習(xí)慣,湮沒了學(xué)習(xí)者的主觀能動性,不利于發(fā)展學(xué)生的創(chuàng)造能力和發(fā)散思維能力,不易激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。其次,樹立重視輸出的新理念要求教學(xué)必須以學(xué)生為中心,教師要轉(zhuǎn)換角色,變知識的傳授者為課堂活動的組織者、引導(dǎo)者和協(xié)調(diào)者,視學(xué)生為教學(xué)的主體,促進(jìn)他們發(fā)揮主觀能動性,創(chuàng)造大量的語言實踐活動,變一言堂為群言堂,鼓勵學(xué)生大膽質(zhì)疑、勤思、多問、多練習(xí),積極地投入和參與語言輸出的實踐活動。
以輸出為驅(qū)動的大學(xué)英語教學(xué)有三個理論依據(jù),即符合學(xué)生需求、社會需求和學(xué)科需求。提高大學(xué)英語教學(xué)的質(zhì)量,離不開三大體系的建設(shè)。第一是大學(xué)英語課程體系的建設(shè),大學(xué)英語課程體系應(yīng)包括通用英語(EGP)、專門用途英語(ESP、EAP、EOP)和通識教育類英語(EGE)。第二是建立和完善大學(xué)英語綜合評價體系,應(yīng)充分發(fā)揮四、六級考試的積極、正面的作用,要把四、六級考試作為綜合評價體系的一環(huán),也把它作為大學(xué)英語教學(xué)的一個環(huán)節(jié)。大學(xué)英語綜合評價體系的改革方向應(yīng)為:主體多元化、內(nèi)容多類別、手段多樣化。第三個體系,是教育質(zhì)量的評價體系,這是提高大學(xué)英語教學(xué)質(zhì)量的制度保障,這個體系的建設(shè),需要國家質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)和學(xué)校自身標(biāo)準(zhǔn)的有機(jī)結(jié)合。
以“輸出驅(qū)動假設(shè)”理論為依據(jù),改變傳統(tǒng)的大學(xué)英語教學(xué)模式,可采用以下教學(xué)模式:(1)以“教材、技術(shù)、資源、語言活動”為支撐的新型教學(xué)理念;形成課堂教學(xué)、自主學(xué)習(xí)平臺、視聽閱讀系統(tǒng)、智能作文評閱系統(tǒng)、個性化口語教學(xué)、智能測試系統(tǒng)六位一體的課內(nèi)外一體化的教學(xué)模式。(2)互動式教學(xué)模。(3)ICA模式。主要內(nèi)容包括:密集型(Intensive)口語強化訓(xùn)練;交際化(Communicative)小班課堂教學(xué);自主性(Autonomous)課外誦讀拓展。(4)以賽促學(xué),以賽促用的教學(xué)模式。同時,從課程視角出發(fā),體現(xiàn)輸出驅(qū)動的大學(xué)英語新課程應(yīng)包含口頭表達(dá)、筆頭表達(dá)、口譯、筆譯/編譯等輸出模塊。學(xué)生有權(quán)根據(jù)自身需求來自主選擇課程學(xué)習(xí)。
[1]Swain,M.Communicative competence:some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development[M]//Gass,S.and M adden,C.Input in second language acquisition.Rowley,Mass.:New bury House,1985.
[2]顧秀玲.輸出驅(qū)動假設(shè)理論對大學(xué)英語教學(xué)的啟示[J].外語與外語教學(xué),2002(4).
[3]李萍.語言輸出假設(shè)研究二十年:回顧與思考[J].黑河學(xué)刊,2013(8).
[4]文秋芳.輸出驅(qū)動假設(shè)與英語專業(yè)技能課程改革[J].外語界,2008(2).
[5]趙靖娜.基于輸出驅(qū)動假設(shè)的英語口語教學(xué)新模式[J].外語研究,2012(10).