by Jesse Labelle
Five months and counting, Its been a while Its been a long time coming around
No board for sounding注1 this time around
Coming back down I thought I knew just what I wanted out of this
I havent seen her face in ages Havent heard her since she said
*(That) Im going to Australia
Cause Im already down below[在底下,在地獄]
Maybe I can learn to swim against this undertow[逆流]
She said Im leaving in the morning
Because I need a little change And now shes riding on a wave
Thats bringing her back around this way*
Five months and counting, its been a while Its been a long time since Ive made this sound In five days shell make it back around
Shes coming back down I cant be sure of where Ill find myself in this
I havent felt this way in ages Havent seen her since she said
Repeat*
She dont注2 know that I havent changed And she dont know that shes too far away No she dont know that I havent changed No she dont know, no, no
She said
Repeat*
She said Im going, oh Im going
Oh, Im going, and I... She said Im going, Im going, Im going... And she dont know
算起來(lái)已有五個(gè)多月,有段日子沒(méi)相見(jiàn)了已經(jīng)過(guò)了很長(zhǎng)一段時(shí)間
這段時(shí)間再也沒(méi)人與我交心
一切回復(fù)原狀
我以為我知道自己想從中得到什么
我已經(jīng)太久沒(méi)有見(jiàn)到她的面容
沒(méi)有聽(tīng)到她的消息,自從她說(shuō)
*我將要去澳大利亞
因?yàn)槲乙呀?jīng)跌至谷底
也許我能夠?qū)W會(huì)在這片逆流中游泳
她說(shuō)我將在清晨離去
因?yàn)槲倚枰稽c(diǎn)轉(zhuǎn)機(jī)
而如今她正在風(fēng)浪之上
帶著她在返回的路上*
算起來(lái)已有五個(gè)多月,有段日子沒(méi)相見(jiàn)了我已經(jīng)有很長(zhǎng)時(shí)間未曾發(fā)出過(guò)這樣的聲響再過(guò)五天她就將返回
她正在返回的路上
我不確定在這種情況下我如何找回自己
我已經(jīng)太久沒(méi)有這樣的感覺(jué)
沒(méi)有見(jiàn)過(guò)她,自從她說(shuō)
重復(fù)*
她不知道我并沒(méi)有改變
她不知道她去得太遠(yuǎn)
不,她不知道我并沒(méi)有改變
不,她不知道,不,不
她說(shuō)
重復(fù)*
她說(shuō)我將要離開(kāi),噢,我將要離開(kāi)
噢,我將要離開(kāi),而我
她說(shuō)我將要離開(kāi),我將要離開(kāi),我將要離開(kāi)而她不知道