By Allison Langdon
你也許參觀過畫展,你也許參加過種類繁多的商品展,但你也許沒有參觀過蛋糕展吧……精致的紙杯蛋糕,華麗的婚禮蛋糕,應(yīng)有盡有。而因蛋糕制作和裝飾成為了蛋糕界女王的克里·文森特,在這些創(chuàng)作的過程中也教會(huì)了他人如何享受每一天的點(diǎn)滴甜蜜。就讓我們每天都幸福一點(diǎn)吧。母親節(jié)的時(shí)候也可以和母親大人一起分享蛋糕的甜蜜噢~~
Who ever would have thought that cakes could be so cool, or that baking and decorating them could lead to international 1)stardom? Aussie Kerry Vincent is a household name in the U.S. as a tough judge on a reality cake show. She has quite a story to tell, from her early days growing up on a farm in Western Australia, to her new home on the plains of Oklahoma. Along the way, Kerry has won hundreds of awards and created Americas biggest cake show. Little wonder shes known as the “Queen of Cakes.”
誰會(huì)想過蛋糕還可以這么酷?或者說靠烘培和裝飾蛋糕可以成為國際明星?作為一檔真人蛋糕秀節(jié)目的嚴(yán)厲評(píng)委,澳洲的克里·文森特在美國可是位家喻戶曉的人物??死锸俏幌喈?dāng)有故事的人,她早期在西澳洲的一個(gè)農(nóng)場(chǎng)長(zhǎng)大,后來在俄克拉何馬州草原上安家,她經(jīng)歷了很多。一路走來,克里贏得了數(shù)以百計(jì)的獎(jiǎng)項(xiàng),還創(chuàng)辦了美國最大的蛋糕節(jié)目。難怪她被稱為“蛋糕女王”。
Deep in Americas heartland, one of the countrys great traditions, its the 2)Tulsa State Fair in Oklahoma. But its not just the cowboys that attract the crowds. Its cakes—the big, the fancy and the 3)ostentatious. And to make all the 4)icing on these cakes, Australian Kerry Vincent is the star of the show.
Reporter: Youre a celebrity in the U.S.
Kerry: In the cake 5)niche, yes. Im not up there with Nicole Kidman or any of those, but I certainly have my followers.
Reporter: They love you so much here; theyve even named a day after you.
Kerry: Yes, they did.
Reporter: October 6 is Kerry Vincent Day.
Kerry: It is. Not bad having your own day, is it?
At 67, she is Americas most famous cake judge, a 6)fixture on the popular cooking show Challenge, as the acid-tongued, tough-talking Aussie. When shes not slicing and dicing contestants on the small screen, Kerry reigns supreme as queen bee, at the cake show that she founded 19 years ago. I do have one 7)gripe: Im surrounded by cake, yet theres nothing I can eat.
Kerry: Yes, because theyre like 8)styrofoam inside. And the reason for that is because we are about decorations, surface decorations, not about cake. Welcome to styrofoam heaven!
Its grown into the biggest, and the richest cake competition in the land.
深入美國的中心地帶,這個(gè)國家的盛大傳統(tǒng)之一就是在俄克拉何馬州舉辦的塔爾薩交易會(huì)。但吸引人群的不僅僅只有牛仔的表演,還有精致的、惹人注目的大蛋糕。而裝飾和點(diǎn)綴這些蛋糕讓澳大利亞人克里·文森特成為了這場(chǎng)展銷的明星。
記者:在美國,你算是一位名人了。
克里:在蛋糕領(lǐng)域來說,我想是的。雖然我沒有像妮可·基德曼或者其他那個(gè)圈子的人那么有名,但我的確也有我的粉絲。
記者:這里的人非常喜歡你,他們甚至還用你的名字命名了一個(gè)日子。
克里:是的,他們確實(shí)這樣做了。
記者:10月6號(hào)是克里·文森特日。
克里:是的。有自己的節(jié)日很不錯(cuò),對(duì)吧?
67歲的她是美國最有名的蛋糕評(píng)委,是備受歡迎的烹飪節(jié)目《挑戰(zhàn)》的常駐評(píng)委,是位語風(fēng)尖刻、措辭嚴(yán)厲的澳洲評(píng)委。當(dāng)克里不在電視屏幕上為難參賽者的時(shí)候,她就在她19年前創(chuàng)辦的蛋糕展上忙碌,像極了至高無上的蜂王。我的確有一個(gè)苦惱:我周圍都是蛋糕,但是卻什么都不能吃。
克里:是的。蛋糕里面都是泡沫之類的東西,因?yàn)槲覀冎饕獜?qiáng)調(diào)的是裝飾,表面裝飾,而不是制作蛋糕本身。歡迎來到泡沫的天堂!
至今,這個(gè)蛋糕展已經(jīng)發(fā)展成為了美國本土規(guī)模最大、款式最為豐富的一個(gè)蛋糕競(jìng)賽。
How Kerry ended up in Americas Midwest is really a love story. Oil businessman Doug Vincent met the beautiful young model 38 years ago, and brought her home to Oklahoma.
(To Doug)What do you love most about her?
Doug: Just her. Everything.
Reporter: Good answer, Doug.
Its all a long way from the sheep station in Western Australia, where she grew up baking sponge cakes for the shearers.
Kerry: I was cracking eggs into basins and mixing sugar and so forth when I was five. I mean, we made 9)vanilla slices, we made all sorts of 10)lamingtons—theyre coconut ice—all the old-fashioned staples that are really the backbone of Australian cooking.
Reporter: Do you still consider Australia home?
Kerry: Yes, Im a 11)card-carrying Australian. I havent taken dual citizenship, and if I would have a tattoo, it would be a kangaroo on my backside.
Whether its cupcakes or the 12)exquisite wedding cakes that made her famous, this is where you appreciate just what a gifted artist she is. Kerry Vincent is certainly a surprise; this “Queen of Cakes” is 13)irrepressible, a girl from the bush who is teaching the world how to enjoy the sweeter things in life.
Kerry: I cant see myself sitting on a couch and waiting to die, so I will probably go a little slower as the years pass, but I still will have my skates on.
至于克里是如何把家安在美國中西部,那其實(shí)是一個(gè)愛情故事。38年前,石油商人道格·文森特遇見了這位年輕漂亮的模特,然后把她帶回了在俄克拉何馬州的家。
(對(duì)著道格)你最喜歡她什么?
道格:只是因?yàn)槭撬?,喜歡她的所有。
記者:回答得很好,道格。
從西澳洲的綿羊養(yǎng)殖場(chǎng)——她從小為剪羊毛的人做海綿蛋糕長(zhǎng)大的地方,一路走來是一段漫長(zhǎng)的道路。
克里:在我五歲的時(shí)候,我就會(huì)把雞蛋打碎放進(jìn)盆里,然后還放入諸如糖一類的東西一起混合。我是說,我們當(dāng)時(shí)做香草切片蛋糕,我們做各種各樣的澳洲拉明頓蛋糕——就是椰絲蛋糕,所有的傳統(tǒng)主食其實(shí)就是澳洲烹飪的基礎(chǔ)。
記者:你依舊把澳洲當(dāng)家嗎?
克里:當(dāng)然,我是真正的澳洲人,我沒有采取雙重國籍,如果我想要有一個(gè)紋身的話,我會(huì)在我的背部紋一只袋鼠。
使她成名的不管是紙杯蛋糕還是精致的婚禮蛋糕,人們欣賞的是她非凡的藝術(shù)天賦??死铩の纳鼐褪且粋€(gè)驚喜,這個(gè)“蛋糕女王”精力充沛并且開朗樂觀,這個(gè)當(dāng)初從澳大利亞內(nèi)陸來的女孩教會(huì)全世界的人如何享受生活的點(diǎn)滴甜蜜。
克里:我無法想象自己會(huì)坐在沙發(fā)上等死,隨著歲月流逝,也許我會(huì)慢下來,但是我依舊會(huì)抓緊時(shí)間向前。翻譯:TT